Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 225.051 van 10 oktober 2013 in zake Erdogan Subay tegen het Waalse Gewest, tussenkomende partij : de bvba « Atelier CECI », waarvan de expeditie ter g « 1. Schendt artikel 111, eerste lid, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw e(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 225.051 van 10 oktober 2013 in zake Erdogan Subay tegen het Waalse Gewest, tussenkomende partij : de bvba « Atelier CECI », waarvan de expeditie ter g « 1. Schendt artikel 111, eerste lid, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw e(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 225.051 du 10 octobre 2013 en cause de Erdogan Subay contre la Région wallonne, partie intervenante : la SPRL « Atelier CECI », dont l'expédition est parvenue au gr « 1. L'article 111, alinéa 1 er , du Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urba(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij arrest nr. 225.051 van 10 oktober 2013 in zake Erdogan Subay tegen Par arrêt n° 225.051 du 10 octobre 2013 en cause de Erdogan Subay
het Waalse Gewest, tussenkomende partij : de bvba « Atelier CECI », contre la Région wallonne, partie intervenante : la SPRL « Atelier
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 CECI », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16
oktober 2013, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen octobre 2013, le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles
gesteld : suivantes :
« 1. Schendt artikel 111, eerste lid, van het Waalse Wetboek van « 1. L'article 111, alinéa 1er, du Code wallon de l'aménagement du
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, in de redactie die territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, dans la rédaction
voortvloeit uit het decreet van het Waalse Gewest van 18 juli 2002, de résultant du décret de la Région wallonne du 18 juillet 2002,
artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het toestaat af te viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il permet
wijken van zowel de voorschriften van de gewestplannen betreffende de de déroger aussi bien aux prescriptions des plans de secteur relatives
gebieden die voor bebouwing zijn bestemd als die welke betrekking aux zones destinées à l'urbanisation et à celles qui portent sur les
hebben op de gebieden die niet voor bebouwing zijn bestemd, terwijl de zones non destinées à l'urbanisation alors que les zones non destinées
gebieden die niet voor bebouwing zijn bestemd - waaronder de
groengebieden - bijdragen tot de landschapsontwikkeling of à l'urbanisation - dont les zones d'espaces verts - contribuent à la
voortvloeien uit een bekommernis om landschappelijk schoon of om formation du paysage ou participent d'un souci d'esthétique paysagère
bescherming van de flora en bijgevolg, wegens het verschil ervan in ou de protection de la flore et appellent, dès lors, en raison de leur
inrichtingsdoelstellingen ten opzichte van de gebieden die voor différence d'objectifs d'aménagement par rapport aux zones destinées à
bebouwing zijn bestemd, een gedifferentieerde behandeling met l'urbanisation, un traitement différencié pour ce qui concerne le
betrekking tot de regeling van de afwijkingen vereisen ? régime des dérogations ?
2. Schendt artikel 111, eerste lid, van het Waalse Wetboek van 2. L'article 111, alinéa 1er, du Code wallon de l'aménagement du
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, in de redactie die territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, dans la rédaction
voortvloeit uit het decreet van het Waalse Gewest van 18 juli 2002, de résultant du décret de la Région wallonne du 18 juillet 2002,
artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het toestaat een méconnaît-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il
bestaand gebouw te vergroten in afwijking van de voorschriften van de
gewestplannen met betrekking tot zowel de gebieden die voor bebouwing permet d'agrandir un bâtiment existant en dérogation aux prescriptions
zijn bestemd als de gebieden die niet voor bebouwing zijn bestemd, des plans de secteur relatives aussi bien aux zones destinées à
terwijl de laatstgenoemde, volgens de bedoeling van de gewestwetgever, l'urbanisation et aux zones non destinées à l'urbanisation alors que,
onder meer bijdragen tot de landschapsontwikkeling en voortvloeien uit dans l'intention du législateur régional, les secondes contribuent
een bekommernis om landschappelijk schoon of om bescherming van de notamment à la formation du paysage et participent d'un souci
fauna en de flora, in tegenstelling tot de gebieden die voor bebouwing d'esthétique paysagère ou de protection de la faune et de la flore, au
zijn bestemd, terwijl in het bijzonder artikel 111, tweede lid, van contraire des zones destinées à l'urbanisation, alors spécialement que
hetzelfde Wetboek de verbouwings- of vergrotingswerken van bouwwerken l'article 111, alinéa 2, du même Code interdit les travaux de
verbiedt die een uitbreiding ten koste van een natuurgebied, een transformation ou d'agrandissement d'ouvrages qui impliqueraient un
parkgebied of een oppervlakte met een bemerkenswaardig uitzicht zouden empiétement en zone naturelle, en zone de parc ou en périmètre de
inhouden ? ». point de vue remarquable ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5729 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 5729 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^