← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 27 juni 2013 in zake het openbaar ministerie tegen D.D. en anderen, met als burgerlijke partijen
de bvba « Vuylsteke » en anderen en de Belgische Staa « Schendt artikel 324ter, § 1, van het Strafwetboek het gelijkheidsbeginsel verankerd
in artik(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 27 juni 2013 in zake het openbaar ministerie tegen D.D. en anderen, met als burgerlijke partijen de bvba « Vuylsteke » en anderen en de Belgische Staa « Schendt artikel 324ter, § 1, van het Strafwetboek het gelijkheidsbeginsel verankerd in artik(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 27 juin 2013 en cause du ministère public contre D.D. et autres, avec la SPRL « Vuylsteke » et autres et l'Etat belge comme parties civiles, dont l'expédition est p « L'article 324ter, § 1 er , du Code pénal viole-t-il le principe d'égalité inscrit a(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 27 juni 2013 in zake het openbaar ministerie tegen D.D. | Par arrêt du 27 juin 2013 en cause du ministère public contre D.D. et |
en anderen, met als burgerlijke partijen de bvba « Vuylsteke » en | autres, avec la SPRL « Vuylsteke » et autres et l'Etat belge comme |
anderen en de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van | parties civiles, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
het Hof is ingekomen op 8 juli 2013, heeft het Hof van Beroep te Gent | le 8 juillet 2013, la Cour d'appel de Gand a posé les questions |
de volgende prejudiciële vragen gesteld : | préjudicielles suivantes : |
« Schendt artikel 324ter, § 1, van het Strafwetboek het | « L'article 324ter, § 1er, du Code pénal viole-t-il le principe |
gelijkheidsbeginsel verankerd in artikel 10 en 11 van de Grondwet, in | d'égalité inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il |
zoverre het bepaalt dat iedere persoon die wetens en willens betrokken | dispose que lorsqu'une organisation criminelle utilise l'intimidation, |
is bij een criminele organisatie, wanneer deze criminele organisatie | la menace, la violence, des manoeuvres frauduleuses ou la corruption |
gebruik maakt van intimidatie, bedreiging, geweld, listige kunstgrepen | ou recourt à des structures commerciales ou autres pour dissimuler ou |
of corruptie, of commerciële of andere structuren aanwendt om het | faciliter la réalisation des infractions, toute personne qui, |
plegen van de misdrijven te verbergen of te vergemakkelijken, wordt | sciemment et volontairement, en fait partie est punie d'un |
gestraft met een gevangenisstraf van een jaar tot drie jaar en met een | emprisonnement d'un an à trois ans et d'une amende de cent [euros] à |
geldboete van honderd [euro] tot vijfduizend [euro] of met een van die | cinq mille [euros] ou d'une de ces peines seulement, même si elle n'a |
straffen alleen, ook al heeft hij niet de bedoeling een misdrijf in | pas l'intention de commettre une infraction dans le cadre de cette |
het raam van die organisatie te plegen of daaraan deel te nemen op één | organisation ni de s'y associer d'une des manières prévues par les |
van de in de artikelen 66 tot 69 bedoelde wijzen, terwijl dergelijke | articles 66 à 69, alors que ni les articles 139 à 141ter du Code |
vorm van betrokkenheid niet strafbaar wordt gesteld in de artikelen | pénal, ni les articles 322 à 324 du même Code ne rendent punissable |
139-141ter Sw., noch in de artikelen 322-324 Sw. ? | une telle forme d'implication ? |
Schendt artikel 5, derde lid, 2° van het Strafwetboek de artikelen 10 | L'article 5, alinéa 3, 2°, du Code pénal viole-t-il les articles 10 et |
en 11 van de Grondwet, in zoverre aldaar handelsvennootschappen in | 11 de la Constitution en ce que les sociétés commerciales en formation |
oprichting met de strafbare rechtspersonen worden gelijkgesteld, | y sont assimilées aux personnes morales passibles de sanctions |
terwijl dit niet het geval is voor burgerrechtelijke rechtspersonen in | pénales, alors que tel n'est pas le cas pour les personnes morales de |
oprichting ? ». | droit civil en formation ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5694 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5694 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |