← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 24 april 2013 in zake Bertrand Antheunis tegen de Vlaamse Landmaatschappij en het Vlaamse Gewest,
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is inge « 1. Schendt artikel 5 van het decreet van
12 december 2003 (B.S. 23 januari 2004) houdende wijzigi(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 24 april 2013 in zake Bertrand Antheunis tegen de Vlaamse Landmaatschappij en het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is inge « 1. Schendt artikel 5 van het decreet van 12 december 2003 (B.S. 23 januari 2004) houdende wijzigi(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 24 avril 2013 en cause de Bertrand Antheunis contre la « Vlaamse Landmaatschappij » et la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 « 1. L'article 5 du décret du 12 décembre 2003 (M.B. 23 janvier 2004) modifiant le décret du 23 jan(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 24 april 2013 in zake Bertrand Antheunis tegen de | Par arrêt du 24 avril 2013 en cause de Bertrand Antheunis contre la « |
Vlaamse Landmaatschappij en het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie | Vlaamse Landmaatschappij » et la Région flamande, dont l'expédition |
ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 mei 2013, heeft het Hof van | est parvenue au greffe de la Cour le 8 mai 2013, la Cour d'appel de |
Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : | Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt artikel 5 van het decreet van 12 december 2003 (B.S. 23 | « 1. L'article 5 du décret du 12 décembre 2003 (M.B. 23 janvier 2004) |
januari 2004) houdende wijziging van het decreet van 23 januari 1991 | modifiant le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de |
inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door | l'environnement contre la pollution due aux engrais, qui insère dans |
meststoffen, dat in voornoemd decreet van 23 januari 1991 een artikel | le décret précité du 23 janvier 1991 un article 40bis, dont les |
40bis invoegt, dat nader geregeld werd bij besluit van 11 maart 2005 | modalités ont été réglées par l'arrêté du 11 mars 2005 (M.B. 27 avril |
(B.S. 27 april 2005), in samenhang gelezen met artikel 21, § 6, 2°, | 2005), combiné avec l'article 21, § 6, 2°, du décret du 23 janvier |
van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het | 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution |
leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, de artikelen 10, | |
11 en 172 van de Grondwet, in de mate dat door deze wetsbepalingen een | due aux engrais, viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la |
Constitution, en ce que ces dispositions législatives offrent à une | |
eerste categorie van belastingplichtigen met mestoverschotten tijdens | première catégorie de redevables disposant d'excédents d'engrais au |
het productiejaar 2001, 2002 en/of 2003, die zich hebben ingepast in | cours de l'année de production 2001, 2002 et/ou 2003, qui se sont |
inscrits dans le parcours de transformation d'engrais, la possibilité | |
het spoor van mestverwerking, de mogelijkheid wordt geboden om de | de bénéficier d'un report et même d'une suppression du paiement de la |
betaling van de superheffing SH2, opgelegd ingevolge artikel 21, § 6, | redevance complémentaire SH2, imposée par suite de l'article 21, § 6, |
2°, van het decreet van 23 januari 1991, voor het productiejaar 2001, | 2°, du décret du 23 janvier 1991, pour l'année de production 2001, |
2002 en/of 2003 uit te stellen en zelfs op te heffen, terwijl een | 2002 et/ou 2003, tandis que cette possibilité n'a pas été offerte à |
tweede categorie van belastingplichtigen met mestoverschotten tijdens | une deuxième catégorie de redevables disposant d'excédents d'engrais |
het productiejaar 2001, 2002 en/of 2003, die zich hebben ingepast in | au cours de l'année de production 2001, 2002 et/ou 2003, qui se sont |
het spoor van vrijwillige afbouw van hun veestapel, die mogelijkheid | inscrits dans le parcours de cessation progressive volontaire de leur |
niet werd geboden ? | cheptel ? |
2. Schendt artikel 5 van het decreet van 12 december 2003 (B.S. 23 | 2. L'article 5 du décret du 12 décembre 2003 (M.B. 23 janvier 2004) |
januari 2004) houdende wijziging van het decreet van 23 januari 1991 | modifiant le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de |
inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door | l'environnement contre la pollution due aux engrais, qui insère dans |
meststoffen, dat in voornoemd decreet van 23 januari 1991 een artikel | le décret précité du 23 janvier 1991 un article 40bis, dont les |
40bis invoegt, dat nader geregeld werd bij besluit van 11 maart 2005 | modalités ont été réglées par l'arrêté du 11 mars 2005 (M.B. 27 avril |
(B.S. 27 april 2005), in samenhang gelezen met artikel 21, § 6, 2°, | 2005), combiné avec l'article 21, § 6, 2°, du décret du 23 janvier |
van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het | 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution |
leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, de artikelen 10, | |
11 en 172 van de Grondwet, afzonderlijk genomen en in samenhang | due aux engrais, viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la |
gelezen met het algemeen beginsel van de rechtszekerheid en het | Constitution, pris isolément et combinés avec le principe général de |
algemeen beginsel van het verbod van terugwerkende kracht van de wet, | la sécurité juridique et avec le principe général de la |
in de mate dat door deze wetsbepalingen een eerste categorie van | non-rétroactivité de la loi, en ce que ces dispositions législatives |
belastingplichtigen met mestoverschotten tijdens het productiejaar | offrent à une première catégorie de redevables disposant d'excédents |
2001, 2002 en/of 2003, die zich hebben ingepast in het spoor van | d'engrais au cours de l'année de production 2001, 2002 et/ou 2003, qui |
mestverwerking, de mogelijkheid wordt geboden om de betaling van de | se sont inscrits dans le parcours de transformation d'engrais, la |
superheffing SH2, opgelegd ingevolge artikel 21, § 6, 2°, van het | possibilité de bénéficier d'un report et même d'une suppression du |
decreet van 23 januari 1991, voor het productiejaar 2001, 2002 en/of | paiement de la redevance complémentaire SH2, imposée par suite de |
2003, uit te stellen en zelfs op te heffen, terwijl een tweede | l'article 21, § 6, 2°, du décret du 23 janvier 1991, pour l'année de |
categorie van belastingplichtigen met mestoverschotten tijdens het | |
productiejaar 2001, 2002 en/of 2003, die zich niet hebben ingepast in | production 2001, 2002 et/ou 2003, tandis que cette possibilité n'a pas |
het spoor van mestverwerking, die mogelijkheid niet wordt geboden, | |
terwijl deze bepalingen nog niet bekend waren op het einde van het | été offerte à une deuxième catégorie de redevables disposant |
belastbaar tijdperk van het respectievelijke productiejaar 2001, 2002 | d'excédents d'engrais au cours de l'année de production 2001, 2002 |
et/ou 2003, qui ne se sont pas inscrits dans le parcours de | |
transformation d'engrais, alors que ces dispositions n'étaient pas | |
encore connues respectivement à la fin de la période imposable de | |
en 2003 ? | l'année de production 2001, 2002 et 2003 ? |
3. Schendt artikel 21, § 6, 2°, juncto artikel 9 van het decreet van | 3. L'article 21, § 6, 2°, juncto l'article 9 du décret du 23 janvier |
23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de | 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution |
verontreiniging door meststoffen de artikelen 10 en 11 van de | due aux engrais viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en |
Grondwet, doordat het bedrijven die zich in een ongelijke situatie | ce qu'il traite des entreprises qui se trouvent dans une situation |
bevinden, met name bedrijven die in staat zijn om mest te verwerken en | inégale, à savoir des entreprises qui sont capables de transformer de |
bedrijven die daartoe niet in staat zijn op een zelfde wijze | l'engrais et des entreprises qui ne sont pas capables de le faire, de |
behandelt, met name door het opleggen van een verplichting tot | la même manière, à savoir en imposant une obligation de transformation |
mestverwerking, gesanctioneerd door een superheffing ? ». | d'engrais, sanctionnée par une redevance complémentaire ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5635 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5635 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |