← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 14 maart 2013 in zake de politiezone nr. 5340 Brussel-West tegen Dounia Gosse, waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 maart 2 « Is artikel 48 van de wet van 3 juli 2005 'tot wijziging van
bepaalde aspecten van het statuut van(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 14 maart 2013 in zake de politiezone nr. 5340 Brussel-West tegen Dounia Gosse, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 maart 2 « Is artikel 48 van de wet van 3 juli 2005 'tot wijziging van bepaalde aspecten van het statuut van(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 14 mars 2013 en cause de la zone de police n° 5340 de Bruxelles-Ouest contre Dounia Gosse, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 mars 2013, la C « L'article 48 de la loi du 3 juillet 2005 'portant modification de certains aspects du statut des (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 14 maart 2013 in zake de politiezone nr. 5340 | Par arrêt du 14 mars 2013 en cause de la zone de police n° 5340 de |
Brussel-West tegen Dounia Gosse, waarvan de expeditie ter griffie van | Bruxelles-Ouest contre Dounia Gosse, dont l'expédition est parvenue au |
het Hof is ingekomen op 28 maart 2013, heeft het Hof van Beroep te | greffe de la Cour le 28 mars 2013, la Cour d'appel de Bruxelles a posé |
Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | la question préjudicielle suivante : |
« Is artikel 48 van de wet van 3 juli 2005 'tot wijziging van bepaalde | « L'article 48 de la loi du 3 juillet 2005 'portant modification de |
aspecten van het statuut van de personeelsleden van de politiediensten | certains aspects du statut des membres du personnel des services de |
en houdende diverse bepalingen met betrekking tot de politiediensten' | police et portant diverses autres dispositions relatives aux services |
bestaanbaar met artikel 16 van de Grondwet, artikel 1 van het Eerste | de police' est-il compatible avec les articles 16 de la Constitution, |
Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de | 1er du Premier protocole additionnel de la Convention européenne des |
mens en artikel 17 van het Europees Handvest van de grondrechten, in | droits de l'Homme et 17 de la Charte européenne des droits |
zoverre het artikel 37, 2°, van dezelfde wet, doet terugwerken tot 1 | fondamentaux, en ce qu'il fait rétroagir au 1er avril 2001 l'article |
april 2001, artikel waarbij in paragraaf 1 van artikel XII.XI.21 van | 37, 2° de la même loi insérant, dans le § 1er de l'article XII.XI.21 |
het koninklijk besluit van 30 maart 2001 RPPoL tussen het tweede en | de l'arrêté royal du 30 mars 2001 PJPol, entre l'alinéa 2 et l'alinéa |
het derde lid het volgende lid wordt ingevoegd : ' Voor de | 3, l'alinéa suivant : ' Toutefois, pour les membres du personnel qui |
personeelsleden die zijn ingeschaald in de loonschaal M1.2, | sont insérés dans l'échelle de traitement M1.2, respectivement M2.2, |
respectievelijk M2.2, respectievelijk M3.2, respectievelijk M4.2 of | respectivement M3.2, respectivement M4.2 ou M5.2 ou respectivement |
M5.2 of respectievelijk M7bis, wordt deze toelage evenwel beperkt tot | M7bis, cette allocation est limitée au montant qui est calculé de la |
het bedrag dat wordt berekend op de volgende manier : de wedde van een | manière suivante : le traitement d'un membre du personnel qui est |
personeelslid met dezelfde geldelijke anciënniteit en de analoge | inséré, respectivement, dans l'échelle de traitement M1.1, M2.1, M3.1, |
baremische loopbaan dat respectievelijk is ingeschaald in de | M4.1 ou M7, avec la même ancienneté pécuniaire et la carrière |
loonschaal M1.1, M2.1, M3.1, M4.1 of M7, vermeerderd met de toelage | barémique analogue, majoré de l'allocation visée à l'alinéa 2, 1°, |
bedoeld in het tweede lid, 1°, verminderd met zijn eigen wedde en, in | diminué de son propre traitement et, le cas échéant, de l'allocation |
voorkomend geval, de toelage bedoeld in artikel XII.XI.51, § 1.' ? ». | visée à l'article XII.XI.51, § 1er. ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5620 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5620 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |