← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten
van 31 oktober 2012 en 21 november 2012 in zake het openbaar ministerie en de minister van Financiën
respectievelijk tegen L.L. en de nv « V.M.C. » « Schendt artikel 227, § 2, van de algemene wet van 18 juli 1977 houdende
coördinatie van de a(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten van 31 oktober 2012 en 21 november 2012 in zake het openbaar ministerie en de minister van Financiën respectievelijk tegen L.L. en de nv « V.M.C. » « Schendt artikel 227, § 2, van de algemene wet van 18 juli 1977 houdende coördinatie van de a(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts du 31 octobre 2012 et 21 novembre 2012 en cause du ministère public et du ministre des Finances respectivement contre L.L. et la SA « V.M.C. » et contre G.A. et « L'article 227, § 2, de la loi générale du 18 juillet 1977 portant coordination des dispositi(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij twee arresten van 31 oktober 2012 en 21 november 2012 in zake het | Par deux arrêts du 31 octobre 2012 et 21 novembre 2012 en cause du |
openbaar ministerie en de minister van Financiën respectievelijk tegen | ministère public et du ministre des Finances respectivement contre |
L.L. en de nv « V.M.C. » en tegen G.A. en Y.Ö., waarvan de expedities | L.L. et la SA « V.M.C. » et contre G.A. et Y.Ö., dont les expéditions |
ter griffie van het Hof zjin ingekomen op 9 en 29 november 2012, heeft | sont parvenues au greffe de la Cour les 9 et 29 novembre 2012, la Cour |
het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : | d'appel de Liège a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 227, § 2, van de algemene wet van 18 juli 1977 | « L'article 227, § 2, de la loi générale du 18 juillet 1977 portant |
houdende coördinatie van de algemene bepalingen inzake douane en | coordination des dispositions générales relatives aux douanes et |
accijnzen [lees : de algemene wet inzake douane en accijnzen, | accises [lire : de la loi générale douanes et accises, coordonnées par |
gecoördineerd bij koninklijk besluit van 18 juli 1977] de artikelen 10 | arrêté royal du 18 juillet 1977] viole-t-il les articles 10 et 11 de |
en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 | la Constitution, combinés ou non avec l'article 6 de la Convention |
van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre de | européenne des droits de l'homme, en tant que les prévenus, auteurs ou |
beklaagden, daders of medeplichtigen, aan wie een misdrijf inzake | |
douane en accijnzen wordt verweten en die met een geldboete worden | complices, auxquels il est reproché une infraction en matière de |
gestraft, die veroordeling steeds hoofdelijk uitgesproken zullen zien, | douanes et accises et qui sont sanctionnés par une peine d'amende |
terwijl de beklaagden, daders en medeplichtigen, aan wie een | verront toujours cette condamnation prononcée de manière solidaire |
gemeenrechtelijk misdrijf wordt verweten en die met een geldboete | alors que les prévenus, auteurs et complices, auxquels il est reproché |
worden gestraft, niet hoofdelijk kunnen worden veroordeeld maar een | une infraction de droit commun et qui sont sanctionnés par une peine |
geldboete opgelegd zullen krijgen die door de rechter zal worden | d'amende ne peuvent être condamnés solidairement mais se verront |
geïndividualiseerd ? ». | infliger une amende qui sera individualisée par le juge ? ». |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 5514 en 5523 van de rol van | Ces affaires, inscrites sous les numéros 5514 et 5523 du rôle de la |
het Hof, werden samengevoegd. | Cour, ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |