← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 22 november 2012 in zake de vennootschap naar Nederlands recht « Eurometaal N.V. » tegen de Belgische
Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het « Schendt artikel 1, eerste lid, van
de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van de sch(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 22 november 2012 in zake de vennootschap naar Nederlands recht « Eurometaal N.V. » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het « Schendt artikel 1, eerste lid, van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van de sch(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 22 novembre 2012 en cause de la société de droit néerlandais « Eurometaal N.V. » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 décem « L'article 1er, alinéa 1er, de la loi du 6 février 1970 relative à la prescription des créances à (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
Bij arrest van 22 november 2012 in zake de vennootschap naar | Par arrêt du 22 novembre 2012 en cause de la société de droit |
Nederlands recht « Eurometaal N.V. » tegen de Belgische Staat, waarvan | néerlandais « Eurometaal N.V. » contre l'Etat belge, dont l'expédition |
de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 december 2012, | est parvenue au greffe de la Cour le 4 décembre 2012, la Cour d'appel |
heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vraag | de Gand a posé la question préjudicielle suivante : |
gesteld : « Schendt artikel 1, eerste lid, van de wet van 6 februari 1970 | « L'article 1er, alinéa 1er, de la loi du 6 février 1970 relative à la |
betreffende de verjaring van de schuldvorderingen ten laste of ten | prescription des créances à charge ou au profit de l'Etat et des |
voordele van de Staat en de Provinciën, dat artikel 100, eerste lid 1° | provinces, formant l'article 100, alinéa 1er, 1°, des lois sur la |
van de Wet op de Rijkscomptabiliteit gecoördineerd bij Koninklijk | comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du 17 juillet |
Besluit van 17 juli 1991 is geworden, en de overgangsregeling van de | 1991, et le régime transitoire prévu par la loi du 22 mai 2003 |
wet van 22 mei 2003, de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet mede in | violent-ils les articles 10, 11 et 16 de la Constitution, eu égard |
het licht van artikel 6 EVRM en artikel 1, eerste Protocol bij het | notamment à l'article 6 de la Convention européenne des droits de |
l'homme et à l'article 1er du Premier Protocole additionnel à cette | |
EVRM doordat het voor vorderingen tot schadevergoeding op grond van de | Convention, en ce qu'ils prévoient, pour les actions en indemnisation |
buitencontractuele aansprakelijkheid van de overheid wegens de | fondées sur la responsabilité extracontractuelle des pouvoirs publics |
onrechtmatige daad van een orgaan of aangestelde van de overheid | résultant de la faute commise par un organe ou un préposé de ceux-ci, |
slechts voorziet in een verjaringstermijn van vijf jaar die een | un délai de prescription quinquennal qui commence à courir le 1er |
aanvang neemt op 1 januari van het begrotingsjaar waarin de | janvier de l'année budgétaire au cours de laquelle la créance est née, |
schuldvordering is ontstaan, terwijl de verjaringstermijn voor | alors que le délai de prescription des actions en responsabilité |
buitencontractuele vorderingen van de Staat, ten tijde van de | extracontractuelle de l'Etat était de trente ans à l'époque de la |
onrechtmatige daad, dertig jaar bedroeg (met dien verstande dat, na de | commission de la faute (étant entendu qu'après l'entrée en vigueur de |
inwerkingtreding van de verjaringswet van 10 juni 1998, in gevallen | la loi du 10 juin 1998, l'Etat disposait encore, dans les cas où il |
waar de Staat kennis had van de schade en de identiteit van de | avait connaissance du dommage et de l'identité de la personne |
aansprakelijke, de Staat nog over een termijn van vijf jaar beschikte | responsable, d'un délai de cinq ans à compter de l'entrée en vigueur |
vanaf de inwerkingtreding van deze wet om haar vordering in te | de la loi susdite pour introduire son action) ? » |
stellen) ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 5525 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5525 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |