← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arresten
van 26 juni 2012 respectievelijk in zake Geert Asman en Bianca Booms tegen de Commissie voor de Regulering
van de Elektriciteit en het Gas, met als tuss « Schenden de artikelen 29bis en 29quater van de wet van 29 april
1999 tot organisatie van de elekt(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arresten van 26 juni 2012 respectievelijk in zake Geert Asman en Bianca Booms tegen de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas, met als tuss « Schenden de artikelen 29bis en 29quater van de wet van 29 april 1999 tot organisatie van de elekt(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêts du 26 juin 2012 en cause de respectivement Geert Asman et Bianca Booms contre la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz, avec comme parties intervenantes « Les articles 29bis et 29quater de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arresten van 26 juni 2012 respectievelijk in zake Geert Asman en | Par arrêts du 26 juin 2012 en cause de respectivement Geert Asman et |
Bianca Booms tegen de Commissie voor de Regulering van de | Bianca Booms contre la Commission de Régulation de l'Electricité et du |
Elektriciteit en het Gas, met als tussenkomende partijen de | Gaz, avec comme parties intervenantes l'association chargée de mission |
opdrachthoudende vereniging voor energiebedeling « Interenerga » en de | pour la distribution d'énergie « Interenerga » et l'association |
opdrachthoudende vereniging « Intercommunale voor Energie », en in | chargée de mission « Intercommunale voor Energie », et en cause de Tom |
zake Tom De Meester en anderen tegen de Commissie voor de Regulering | De Meester et autres contre la Commission de Régulation de |
van de Elektriciteit en het Gas, met als tussenkomende partijen de | l'Electricité et du Gaz, avec comme parties intervenantes les |
opdrachthoudende verenigingen « Imewo », « Intergem », « Iveka » en « | associations chargées de mission « Imewo », « Intergem », « Iveka » et |
Iverlek », de cvba « Gaselwest », de cvba « Sibelgas » en de | « Iverlek », la SCRL « Gaselwest », la SCRL « Sibelgaz » et |
opdrachthoudende vereniging « Imea », waarvan de expedities ter | l'association chargée de mission « Imea », dont les expéditions sont |
griffie van het Hof zijn ingekomen op 10 juli 2012, heeft het Hof van | parvenues au greffe de la Cour le 10 juillet 2012, la Cour d'appel de |
Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schenden de artikelen 29bis en 29quater van de wet van 29 april 1999 | « Les articles 29bis et 29quater de la loi du 29 avril 1999 relative à |
tot organisatie van de elektriciteitsmarkt het gelijkheidsbeginsel uit | l'organisation du marché de l'électricité violent-ils le principe |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat die bepalingen niet de | d'égalité inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce que |
bevoegdheid verlenen aan het Hof van Beroep te Brussel, of althans | ces dispositions ne confèrent pas - ou tout au moins si elles doivent |
indien ze aldus moeten worden geïnterpreteerd dat zij de bevoegdheid | être interprétées en ce sens qu'elles ne confèrent pas - à la Cour |
niet verlenen, om gevolgen van een administratieve beslissing van de | d'appel de Bruxelles le pouvoir de maintenir temporairement les effets |
CREG die het vernietigt, tijdelijk te handhaven, en zodoende aan | d'une décision administrative de la CREG qu'elle annule, ce qui prive |
procespartijen de mogelijkheid wordt onthouden op dergelijke | de la sorte les parties au procès de la possibilité d'en appeler à un |
bevoegdheid een beroep te doen, terwijl in het geval een beroep tegen | tel pouvoir, alors que dans le cas où un recours contre cette décision |
die beslissingen diende gebracht te worden voor de Raad van State, de | aurait dû être porté devant le Conseil d'Etat, les parties auraient pu |
partijen die bevoegdheid wel kunnen aanvoeren en dit rechtscollege zou | arguer de ce pouvoir et cette juridiction aurait pu indiquer quel |
kunnen aangeven welk gevolg tijdelijk dient te worden gehandhaafd ? ». | effet aurait temporairement dû être maintenu ? ». |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 5452 en 5453 van de rol van | Ces affaires, inscrites sous les numéros 5452 et 5453 du rôle de la |
het Hof, werden samengevoegd. | Cour, ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |