← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 20 april 2012 in zake Patrick Doom en Katrien Ticket tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 mei 201 « Schendt de bepaling van artikel 1017, eerste lid Ger.W., gelezen in samenhang
met de artikelen 10(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 20 april 2012 in zake Patrick Doom en Katrien Ticket tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 mei 201 « Schendt de bepaling van artikel 1017, eerste lid Ger.W., gelezen in samenhang met de artikelen 10(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 20 avril 2012 en cause de Patrick Doom et Katrien Ticket contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 mai 2012, la Cour d'ap « L'article 1017, alinéa 1 er , du Code judiciaire, combiné avec les articles 1018 et 1022(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 20 april 2012 in zake Patrick Doom en Katrien Ticket | Par arrêt du 20 avril 2012 en cause de Patrick Doom et Katrien Ticket |
tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof | contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de |
is ingekomen op 10 mei 2012, heeft het Hof van Beroep te Gent de | la Cour le 10 mai 2012, la Cour d'appel de Gand a posé la question |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt de bepaling van artikel 1017, eerste lid Ger.W., gelezen in | « L'article 1017, alinéa 1er, du Code judiciaire, combiné avec les |
samenhang met de artikelen 1018 Ger.W. en 1022 Ger.W., zoals op heden | articles 1018 et 1022 du même Code, tels qu'ils sont présentement |
van toepassing, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de | d'application, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution |
interpretatie dat in een geschil voor de burgerlijke rechter aangaande | dans l'interprétation selon laquelle, dans un litige devant le juge |
handhavingsmaatregelen, zoals bepaald in Titel VI, Hoofdstuk I, | civil concernant des ' mesures de maintien ' fixées au titre VI, |
afdeling 5 en afdeling 7 van de VCRO, de herstelvorderende overheid | chapitre Ier, divisions 5 et 7, du Code flamand de l'aménagement du |
die een herstelvordering heeft ingeleid dan wel het Vlaams Gewest | territoire, l'autorité qui a introduit une action en réparation ou la |
tegen wie de opheffing van een bekrachtigd stakingsbevel wordt | Région flamande contre qui l'abrogation d'un ordre de cessation |
gevorderd als de in het ongelijk gestelde partij in de zin van artikel | ratifié est demandée ne peuvent être condamnées, en tant que parties |
1017, eerste lid Ger.W. niet kan worden verwezen in een | succombantes au sens de l'article 1017, alinéa 1er, du Code |
rechtsplegingvergoeding, terwijl de betrokkene lastens wie de | judiciaire, au paiement d'une indemnité de procédure, tandis que la |
personne concernée contre qui l'action en réparation est intentée ou | |
herstelvordering wordt ingesteld dan wel zelf de opheffing vordert van | qui demande elle-même l'abrogation d'un ordre de cessation ratifié |
een bekrachtigd stakingsbevel als de in het ongelijk gestelde partij | doit être condamnée, en tant que partie succombante au sens de |
in de zin van artikel 1017, eerste lid Ger.W. wel dient verwezen te | l'article 1017, alinéa 1er, du Code judiciaire, au paiement d'une |
worden in een rechtsplegingvergoeding, daar waar : | indemnité de procédure, alors que : |
- artikel 1017, eerste lid Ger.W. het enkel heeft over ' de in het | - l'article 1017, alinéa 1er, du Code judiciaire parle uniquement de ' |
ongelijk gestelde partij ' zonder dat daarbij een onderscheid gemaakt | la partie qui a succombé ' sans distinguer à cet égard si cette partie |
wordt of deze in het ongelijk gestelde partij al dan niet optreedt in | succombante a agi ou non dans l'intérêt général; |
het algemeen belang; | |
- in strafzaken een betrokkene c.q. beklaagde die opzichtens hem een | - en matière pénale, une personne concernée, le cas échéant un |
herstelvordering gegrond ziet verklaard worden niet gehouden is tot | prévenu, contre qui une action en réparation est déclarée fondée n'est |
het betalen van een rechtsplegingvergoeding aan de herstelvorderende | pas tenue de payer une indemnité de procédure à l'autorité demandant |
overheid ? ». | la réparation ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5399 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5399 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |