← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
nr. 216.928 van 19 december 2011 in zake de vzw « Algemeen Eigenaars Syndicaat » en anderen tegen het
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, waarvan de expedit « Is artikel 19, derde
lid, 1°, van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Huisvesti(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 216.928 van 19 december 2011 in zake de vzw « Algemeen Eigenaars Syndicaat » en anderen tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, waarvan de expedit « Is artikel 19, derde lid, 1°, van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Huisvesti(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 216.928 du 19 décembre 2011 en cause de l'ASBL « Syndicat National des Propriétaires » et autres contre la Région de Bruxelles-Capitale, dont l'expédition est parve « L'article 19, alinéa 3, 1°, de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Loge(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest nr. 216.928 van 19 december 2011 in zake de vzw « Algemeen | Par arrêt n° 216.928 du 19 décembre 2011 en cause de l'ASBL « Syndicat |
Eigenaars Syndicaat » en anderen tegen het Brusselse Hoofdstedelijke | National des Propriétaires » et autres contre la Région de |
Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op | Bruxelles-Capitale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
23 december 2011, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële | Cour le 23 décembre 2011, le Conseil d'Etat a posé la question |
vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Is artikel 19, derde lid, 1°, van de ordonnantie van 17 juli 2003 | « L'article 19, alinéa 3, 1°, de l'ordonnance du 17 juillet 2003 |
houdende de Brusselse Huisvestingscode, in zoverre het bepaalt dat de | portant le Code bruxellois du Logement, en ce qu'il dispose que le |
standaardovereenkomst die aan de houder van zakelijke rechten wordt | contrat-type proposé au titulaire de droits réels dans le cadre de la |
voorgesteld in het kader van de inwerkingstelling van het openbaar | mise en oeuvre du droit de gestion publique devra au moins comprendre |
beheersrecht, minstens de door de openbaar vastgoedbeheerder | le loyer proposé par l'opérateur immobilier public, calculé selon les |
voorgestelde huurprijs moet bevatten, berekend volgens criteria | critères arrêtés par le Gouvernement, contrevient-il à la compétence |
vastgesteld door de Regering, strijdig met de bij artikel 6, § 1, VI, | attribuée à l'autorité fédérale en matière de politique des prix par |
vijfde lid, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | l'article 6, § 1er, VI, alinéa 5, 3°, de la loi spéciale du 8 août |
hervorming der instellingen aan de federale overheid toegewezen | |
bevoegdheid inzake prijsbeleid ? ». | 1980 de réformes institutionnelles ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5274 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5274 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |