← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 20 september 2011 in zake de nv « Torfs » tegen de Belgische Staat, in de persoon van de minister
van Financiën, en (2) de Belgische Staat, verteg(...) « Schendt artikel 251 van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 / artikel 346 van het Wetboe(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 20 september 2011 in zake de nv « Torfs » tegen de Belgische Staat, in de persoon van de minister van Financiën, en (2) de Belgische Staat, verteg(...) « Schendt artikel 251 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 / artikel 346 van het Wetboe(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 20 septembre 2011 en cause de la SA « Torfs » contre l'Etat belge, en la personne du ministre des Finances, et (2) l'Etat belge, représenté par le Directeur rég(...) « L'article 251 du Code des impôts sur les revenus 1964 (actuellement l'article 346 du Code des imp(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 20 september 2011 in zake de nv « Torfs » tegen (1) de Belgische Staat, in de persoon van de minister van Financiën, en (2) de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Gewestelijk Directeur te Antwerpen I, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen | COUR CONSTITUTIONNELLE Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 20 septembre 2011 en cause de la SA « Torfs » contre (1) l'Etat belge, en la personne du ministre des Finances, et (2) l'Etat belge, représenté par le Directeur régional d'Anvers I, dont |
op 28 september 2011, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 septembre 2011, |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | la Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 251 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 | « L'article 251 du Code des impôts sur les revenus 1964 (actuellement |
/ artikel 346 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals | l'article 346 du Code des impôts sur les revenus 1992), tel qu'il est |
van toepassing op het geding de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in | applicable à la cause, viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
de interpretatie dat het de administratie zou toelaten om lastens een | Constitution dans l'interprétation selon laquelle il autoriserait |
belastingplichtige die wel antwoordde binnen de termijn van een maand | l'administration à établir, à charge d'un contribuable qui a |
na verzending van het bericht van wijziging van aangifte, of met de | effectivement répondu dans le délai d'un mois suivant l'envoi de |
wijziging van zijn aangifte heeft ingestemd of indien de rechten van | l'avis de rectification de la déclaration, ou qui a marqué son accord |
de Schatkist in gevaar verkeren wegens een andere oorzaak dan het | sur la rectification de sa déclaration ou si les droits du Trésor sont |
en péril pour une cause autre que l'expiration des délais | |
verstrijken van de aanslagtermijn, een aanslag te vestigen na de | d'imposition, une cotisation après le délai d'un mois suivant l'envoi, |
termijn van een maand na de verzending, maar vóór het verstrijken van | mais avant l'expiration du délai d'un mois à compter du troisième jour |
de termijn van een maand vanaf de derde werkdag volgend op de | ouvrable qui suit la date d'envoi de l'avis de rectification de la |
verzending van het bericht van wijziging van aangifte, terwijl | déclaration, alors qu'une telle cotisation ne pourrait pas valablement |
dergelijke aanslag niet geldig zou kunnen gevestigd worden ten aanzien | être établie à l'égard du contribuable qui a répondu après le délai |
van de belastingplichtige die antwoordde na de termijn van een maand | d'un mois suivant l'envoi de l'avis de rectification de la |
na verzending van het bericht van wijziging van aangifte, maar binnen | déclaration, mais dans le délai d'un mois à compter du troisième jour |
de termijn van een maand ingaand vanaf de derde werkdag volgend op de | ouvrable qui suit celui de l'envoi de l'avis de rectification de la |
dag van verzending van het bericht van wijziging van aangifte ? ». | déclaration ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5215 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5215 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |