← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
nr. 212.803 van 27 april 2011 in zake Vilma Vitins tegen de gemeente Frameries, waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 mei 2011, « 1) Schendt artikel 135 van het decreet van 2 februari 2007 van het Parlement
van de Franse Gemeen(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 212.803 van 27 april 2011 in zake Vilma Vitins tegen de gemeente Frameries, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 mei 2011, « 1) Schendt artikel 135 van het decreet van 2 februari 2007 van het Parlement van de Franse Gemeen(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 212.803 du 27 avril 2011 en cause de Vilma Vitins contre la commune de Frameries, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 mai 2011, le Conseil d' « 1) L'article 135 du décret du 2 février 2007 du Parlement de la Communauté française fixant le st(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest nr. 212.803 van 27 april 2011 in zake Vilma Vitins tegen de | Par arrêt n° 212.803 du 27 avril 2011 en cause de Vilma Vitins contre |
gemeente Frameries, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | la commune de Frameries, dont l'expédition est parvenue au greffe de |
ingekomen op 12 mei 2011, heeft de Raad van State de volgende | la Cour le 12 mai 2011, le Conseil d'Etat a posé les questions |
prejudiciële vragen gesteld : | préjudicielles suivantes : |
« 1) Schendt artikel 135 van het decreet van 2 februari 2007 van het | « 1) L'article 135 du décret du 2 février 2007 du Parlement de la |
Parlement van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het statuut | |
van de directeurs, in zoverre het de gemeenteraden elke | Communauté française fixant le statut des directeurs, en ce qu'il |
beoordelingsbevoegdheid ontneemt in het kader van de vergelijking van | prive les conseils communaux de tout pouvoir d'appréciation dans le |
de bekwaamheidsbewijzen en verdiensten van de kandidaten voor een | cadre de la comparaison des titres et mérites des candidats à une |
bevordering in de graad van directeur van een lagere school, met | promotion au grade de directeur d'école primaire, en application des |
toepassing van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, en die | articles 10 et 11 de la Constitution et impose audit conseil communal |
gemeenteraad ertoe verplicht in dat ambt het lid van het onderwijzend | de nommer dans cette fonction le membre du personnel enseignant qui |
personeel te benoemen dat voldoet aan de voorwaarden waarin die | remplit les conditions que cette disposition énonce, viole-t-il les |
bepaling voorziet, de artikelen 10, 11, 41 en 162 van de Grondwet, | articles 10, 11, 41 et 162 de la Constitution ainsi que l'article 6, § |
alsook artikel 6, § 1, VIII, 1°, van de bijzondere wet van 8 augustus | 1er, VIII, 1°, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 |
1980 tot hervorming der instellingen, doordat het, in hoofdorde, | août 1980, en ce qu'à titre principal, il empiète sur la compétence de |
afbreuk doet aan de bevoegdheid van het Waalse Gewest om de | la Région wallonne de déterminer les compétences de son conseil |
bevoegdheden van zijn gemeenteraad vast te stellen, met inachtneming | |
van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, of op zijn minst, in | communal, dans le respect des articles 10 et 11 de la Constitution ou, |
ondergeschikte orde, de uitoefening van die bevoegdheid onmogelijk of | à tout le moins, à titre subsidiaire, rend impossible voire |
zelfs overdreven moeilijk maakt ? | exagérément difficile l'exercice de cette compétence ? |
2) Schendt artikel 135 van het decreet van 2 februari 2007 van het | 2) L'article 135 du décret du 2 février 2007 du Parlement de la |
Parlement van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het statuut | Communauté française fixant le statut des directeurs, en ce qu'il |
van de directeurs, in zoverre het die gemeenteraad ertoe verplicht in | impose audit conseil communal de nommer dans cette fonction le membre |
dat ambt het lid van het onderwijzend personeel te benoemen dat | du personnel enseignant qui remplit les conditions que cette |
voldoet aan de voorwaarden waarin die bepaling voorziet, de artikelen | |
10, 11 en 24 van de Grondwet, aangezien die bepaling erop neerkomt een | disposition énonce, viole-t-il les articles 10, 11 et 24 de la |
onevenredige discriminatie tot stand te brengen onder leden van het | Constitution dès lors que cette disposition revient à créer une |
onderwijzend personeel die voldoen aan de voorwaarden bepaald in | discrimination disproportionnée entre membres du personnel enseignant |
artikel 49 van het decreet van 6 juni 1994 - vóór de wijziging ervan | remplissant les conditions visées à l'article 49 du décret du 6 juin |
bij het decreet van 2 februari 2007, naargelang het personeelslid al | 1994, - avant sa modification par le décret du 2 février 2007 selon |
dan niet beschikt over een anciënniteit van 600 dagen op 1 september | qu'il dispose ou [non] d'une ancienneté de 600 jours à la date du 1er |
2007, waarbij artikel 135 van dat decreet de vereiste van de bij de | septembre 2007, l'article 135 de ce décret écartant l'exigence du |
artikelen 33, 56 en 57 van het decreet van 2 februari 2007 opgelegde | stage imposé par les articles 33, 56 et 57 du décret du 2 février |
stage terzijde schuift, om de enige reden dat het personeelslid het | 2007, au seul motif que le membre du personnel exerce la fonction de |
bevorderingsambt uitoefent sinds meer dan 600 dagen op de datum van | promotion depuis plus de 600 jours à la date d'entrée en vigeur du |
inwerkingtreding van het decreet - terwijl de uitoefening van die | décret -, alors même que le fait d'exercer ces fonctions ne présument |
ambten geenszins de geschiktheid van dat personeelslid doet vermoeden | en rien de l'aptitude de ce membre du personnel et alors qu'il se |
en terwijl het op dat niveau van betrekking verantwoord is dat aan een | justifie à ce niveau d'emploi qu'il soit satisfait à une double |
dubbele evaluatie wordt voldaan, zoals de artikelen 33, 56 en 57 van | évaluation, comme le prescrivent les articles 33, 56 et 57 du décret |
het decreet van 2 februari 2007 voorschrijven, en aangezien aldus op | du 2 février 2007 et que, par voie de conséquence, un avantage indu |
het vlak van de benoemingsvoorwaarden een onredelijk voordeel wordt | dans les conditions de nomination est ainsi accordé aux membres du |
toegekend aan de personeelsleden die aanspraak kunnen maken op dat artikel 135 ? | personnel qui peuvent se prévaloir de cet article 135 ? |
3) Schendt artikel 135 van het decreet van 2 februari 2007 van het | 3) L'article 135 du décret du 2 février 2007 du Parlement de la |
Parlement van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het statuut | |
van de directeurs, in zoverre het slechts een ambtsanciënniteit van | Communauté française fixant le statut des directeurs, en ce qu'il |
600 dagen vereist in plaats van 720 dagen zoals aangegeven in artikel | exige seulement une ancienneté de fonction de 600 jours au lieu de 720 |
136 in het decreet van 2 februari 2007 voor het personeelslid dat | jours comme indiqué dans l'article 136 du décret du 2 février 2007 |
tijdelijk is aangesteld vóór de inwerkingtreding van dat decreet in | concernant le membre du personnel engagé à titre temporaire avant |
l'entrée en vigueur du présent décret dans l'enseignement libre | |
het gesubsidieerd vrij onderwijs in een ambt van directeur, artikel | subventionné dans une fonction de directeur, viole-t-il l'article 24, |
24, § 4, van de Grondwet, aangezien er geen eigen karakteristieken van | § 4, de la Constitution dès lors qu'il n'existe aucune caractéristique |
iedere inrichtende macht van het vrij onderwijs en het gesubsidieerd | propre à chaque pouvoir organisateur de l'enseignement libre et de |
onderwijs bestaan die een aangepaste behandeling zouden verantwoorden | l'enseignement subventionné, qui justifierait un traitement approprié |
? ». | ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5145 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5145 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |