Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 210.079 van 23 december 2010 in zake Emilia Dos Santos tegen de stad Brussel, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 december « Gelet op het feit dat : 1° een vaste rechtspraak ervan uitgaat dat, wanneer bij een ter post (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 210.079 van 23 december 2010 in zake Emilia Dos Santos tegen de stad Brussel, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 december « Gelet op het feit dat : 1° een vaste rechtspraak ervan uitgaat dat, wanneer bij een ter post (...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 210.079 du 23 décembre 2010 en cause de Emilia Dos Santos contre la ville de Bruxelles, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 décembre 2010, le « Etant donné : 1° qu'une jurisprudence constante considère que lorsqu'un acte est notifié par (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij arrest nr. 210.079 van 23 december 2010 in zake Emilia Dos Santos Par arrêt n° 210.079 du 23 décembre 2010 en cause de Emilia Dos Santos
tegen de stad Brussel, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is contre la ville de Bruxelles, dont l'expédition est parvenue au greffe
ingekomen op 29 december 2010, heeft de Raad van State de volgende de la Cour le 29 décembre 2010, le Conseil d'Etat a posé la question
prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Gelet op het feit dat : « Etant donné :
1° een vaste rechtspraak ervan uitgaat dat, wanneer bij een ter post 1° qu'une jurisprudence constante considère que lorsqu'un acte est
aangetekende brief wordt kennisgegeven van een akte, maar de notifié par lettre recommandée à la Poste, mais que son destinataire
geadresseerde ervan niet op zijn woonplaats is wanneer de zending n'est pas à son domicile lors de la présentation du pli, et qu'il ne
wordt aangeboden, en wanneer die persoon die zending niet op het va pas retirer ce pli au bureau de poste dans le délai pendant lequel
postkantoor afhaalt binnen de termijn gedurende welke die daar wordt il y est conservé, la notification est réputée accomplie au jour où
bewaard, de kennisgeving wordt geacht te zijn volbracht op de dag dat l'employé de la Poste a glissé dans la boîte aux lettres du
de postbeambte in de brievenbus van de geadresseerde een bericht heeft gestopt waarin die laatste erover wordt ingelicht dat die zending werd aangeboden; 2° met toepassing van artikel 19, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, indien in de kennisgeving die in die niet afgehaalde zending is vervat, wordt gewezen op het bestaan van het beroep bij de Raad van State, alsook op de in acht te nemen vormvoorschriften en termijnen, de beroepstermijn loopt vanaf het ogenblik dat in de brievenbus van de geadresseerde het bericht is gestopt waarin die laatste erover wordt ingelicht dat de zending werd aangeboden; 3° met toepassing van datzelfde artikel, indien in de kennisgeving die in die niet opgehaalde zending is vervat, niet wordt gewezen op het bestaan van dat beroep, de termijn pas ingaat op de dag waarop de betrokkene kennisneemt van de akte; voert artikel 19, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, in zoverre het de verjaringstermijn van het beroep tot nietigverklaring van een akte waarvan is kennisgegeven zonder dat is gewezen op het bestaan van dat beroep en op de in acht te nemen destinataire un avis l'informant de la présentation de ce pli; 2° qu'en application de l'article 19, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, si la notification contenue dans ce pli non réclamé indique l'existence du recours au Conseil d'Etat ainsi que les formes et délais à respecter, le délai de recours court à partir du dépôt dans la boîte aux lettres du destinataire de l'avis l'informant de la présentation; 3° qu'en application de ce même article, si la notification contenue dans ce pli non réclamé omet d'indiquer l'existence de ce recours, le délai ne prend cours que le jour où l'intéressé prend connaissance de l'acte; l'article 19, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, en tant qu'il fait courir le délai de prescription du recours en annulation d'un acte qui a été notifié sans que l'existence de ce
vormvoorschriften en termijnen, doet ingaan op de dag waarop de recours et les formes et délais à respecter aient été indiqués, à
betrokkene ' in kennis werd gesteld ' van de akte en niet vanaf de dag compter du jour où l'intéressé ' a pris connaisance ' de l'acte et non
waarop in zijn brievenbus een bericht is gestopt waarmee de à partir du jour où un avis informant le destinataire de la
geadresseerde erover wordt ingelicht dat een aangetekende zending werd présentation d'un pli recommandé est déposé dans sa boîte aux lettres,
aangeboden, dan geen regel in die onverenigbaar is met het in artikel n'établit-il pas une règle incompatible avec le principe d'égalité
10 van de Grondwet vervatte gelijkheidsbeginsel, in zoverre het inscrit à l'article 10 de la Constitution, en ce que le point de
aanvangspunt van de beroepstermijn verschilt naargelang in de zending départ du délai de recours est différent selon que le pli contenant la
waarin de kennisgeving van een administratieve akte is vervat, zending notification d'un acte administratif, pli qui n'est pas été réclamé à
die niet bij de post is afgehaald en die voor de geadresseerde dus la Poste et qui est resté inconnu de son destinataire, contient ou non
onbekend is gebleven, al dan niet wordt gewezen op het bestaan van het
beroep bij de Raad van State, alsook op de in acht te nemen l'indication de l'existence du recours au Conseil d'Etat ainsi que des
vormvoorschriften en termijnen ? formes et délais à respecter ?
Voert artikel 19, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad En d'autres termes, l'article 19, alinéa 2, des lois coordonnées sur
van State met andere woorden geen discriminatie in die onbestaanbaar le Conseil d'Etat ne crée-t-il pas une discrimination incompatible
is met artikel 10 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met avec l'article 10 de la Constitution, éventuellement combiné avec le
het recht op toegang tot het gerecht, tussen, enerzijds, de personen
aan wie tevergeefs een zending is gericht met een voor beroep vatbare droit à l'accès à la justice, entre, d'une part, les personnes à qui
akte waarvan de kennisgeving de in dat artikel voorgeschreven est adressé sans succès un envoi contenant un acte susceptible de
vermelding bevat en, anderzijds, de personen aan wie eveneens recours dont la notification contient la mention prescrite par cet
tevergeefs een zending is gericht met een voor beroep vatbare akte article, et, d'autre part, les personnes à qui est adressé sans plus
waarvan de kennisgeving die vermelding niet bevat, waarbij de de succès un envoi contenant un acte susceptible de recours dont la
eerstgenoemden, voor het instellen van een beroep tot vernietiging, notification ne contient pas cette mention, les premiers disposant,
beschikken over een termijn van 60 dagen die ingaat op de dag dat het pour former un recours en annulation, d'un délai de 60 jours prenant
bericht in de brievenbus is gestopt, en de laatstgenoemden over een cours au dépôt de l'avis dans leur boîte aux lettres, et les seconds
termijn van 4 maanden plus 60 dagen vanaf de dag waarop zij van die d'un délai de 4 mois + 60 jours à partir du jour où ils ont pris
akte hebben kennisgenomen, waarbij dat verschil in behandeling te
wijten is aan een omstandigheid die de enen en de anderen connaissance de l'acte, cette différence de traitement étant due à une
noodgedwongen niet kennen, namelijk de inhoud van een brief die niet circonstance nécessairement restée inconnue des uns et des autres, à
bij de geadresseerde ervan is aangekomen ? ». savoir le contenu d'une lettre non parvenue à son déstinataire ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5073 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 5073 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^