Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 27 oktober 2010 in zake Hama Salah Rafat tegen Mr. M. Steel en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 november 2010, « Schendt artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan n(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 27 oktober 2010 in zake Hama Salah Rafat tegen Mr. M. Steel en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 november 2010, « Schendt artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan n(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 27 octobre 2010 en cause de Hama Salah Rafat contre Me M. Steel et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 novembre 2010, la Cour du trava « L'article 1057 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés o(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij arrest van 27 oktober 2010 in zake Hama Salah Rafat tegen Mr. M. Par arrêt du 27 octobre 2010 en cause de Hama Salah Rafat contre Me M.
Steel en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is Steel et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
ingekomen op 5 november 2010, heeft het Arbeidshof te Antwerpen de le 5 novembre 2010, la Cour du travail d'Anvers a posé la question
volgende prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en « L'article 1057 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11
11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 23 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 23 de la
ervan en met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de Constitution et avec l'article 6 de la Convention européenne des
mens, in zoverre het categorieën van rechtzoekenden die zich in een droits de l'homme, en ce qu'il traite sur un pied d'égalité des
fundamenteel verschillende situatie zouden bevinden, gelijk behandelt catégories de justiciables qui se trouveraient dans une situation
: enerzijds de rechtzoekenden die reeds bij het instellen van hun fondamentalement différente : d'une part, les justiciables qui
vordering moesten voldoen aan artikel 1034ter van het Gerechtelijk devaient, dès l'intentement de leur action, satisfaire à l'article
Wetboek en wiens vordering in hoger beroep moet voldoen aan de 1034ter du Code judiciaire et dont la requête d'appel doit satisfaire
voorwaarden van artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek, en aux conditions de l'article 1057 du Code judiciaire et, d'autre part,
anderzijds de rechtzoekenden die zijn verwikkeld in een burgerlijke les justiciables qui sont parties à une procédure civile dans des
procedure in zaken bedoeld in artikel 578, 14°, van het Gerechtelijk affaires visées à l'article 578, 14°, du Code judiciaire et qui
Wetboek en die aanvankelijk hun zaak op informele wijze aanhangig pouvaient initialement introduire leur affaire auprès du tribunal du
konden maken bij de arbeidsrechtbank en eventuele ontbrekende gegevens travail de façon informelle et pouvaient encore, à la demande du juge,
nog op verzoek van de rechter tijdens de procedure konden bijbrengen apporter d'éventuels éléments manquants en cours de procédure, alors
terwijl voor deze rechtzoekenden in graad van beroep geen afwijking que, pour ces justiciables, en degré d'appel, aucune dérogation n'a
werd voorzien op de bepalingen van artikel 1057 van het Gerechtelijk été prévue aux dispositions de l'article 1057 du Code judiciaire et
Wetboek en waarbij deze categorie van rechtzoekenden in de
begeleidende brief waarmee de beslissing van de arbeidsrechtbank hen que, dans la lettre d'accompagnement par laquelle la décision du
werd ter kennis gebracht geen melding maakt [lees : niet op de hoogte tribunal du travail leur a été notifiée, ces justiciables n'ont pas
werden gebracht] van het feit dat hun verzoekschrift in hoger beroep été informés du fait que leur requête d'appel doit contenir les
de vermeldingen van artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek moet bevatten ». mentions visées à l'article 1057 du Code judiciaire ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5052 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 5052 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^