← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 3 september 2010 in zake de bvba « Lefranc » tegen C.W., waarvan de expeditie ter griffie van het
Hof is ingekomen op 7 september 2010, heeft het Arbe « Schendt artikel 32tredecies van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van
de werkne(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 3 september 2010 in zake de bvba « Lefranc » tegen C.W., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 september 2010, heeft het Arbe « Schendt artikel 32tredecies van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werkne(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 3 septembre 2010 en cause de la SPRL « Lefranc » contre C.W., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 septembre 2010, la Cour du travail de Mons a « L'article 32tredecies de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 3 september 2010 in zake de bvba « Lefranc » tegen | Par arrêt du 3 septembre 2010 en cause de la SPRL « Lefranc » contre |
C.W., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 | C.W., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 |
september 2010, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende | septembre 2010, la Cour du travail de Mons a posé la question |
prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 32tredecies van de wet van 4 augustus 1996 | « L'article 32tredecies de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être |
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun | des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, dans sa version |
werk, in de versie ervan die dateert van vóór de wijziging aangebracht | antérieure à la modification apportée par la loi du 10 janvier 2007, |
bij de wet van 10 januari 2007, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution s'il est |
indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het niet van | interprété en ce sens qu'il ne s'applique pas au travailleur qui a |
toepassing is op de werknemer die een met redenen omklede klacht heeft | déposé une plainte motivée auprès d'un magistrat de l'auditorat du |
ingediend bij een magistraat van het arbeidsauditoraat ? ». | travail ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5025 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5025 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |