← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 25 juni 2010 in zake de stad Bergen tegen Edouard Deschamps, waarvan de expeditie ter griffie van
het Hof is ingekomen op 5 juli 2010, heeft het Hof v « 1) Schenden de artikelen 2 en 3 van de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke
motiver(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 25 juni 2010 in zake de stad Bergen tegen Edouard Deschamps, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juli 2010, heeft het Hof v « 1) Schenden de artikelen 2 en 3 van de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motiver(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 25 juin 2010 en cause de la ville de Mons contre Edouard Deschamps, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juillet 2010, la Cour d'appel de Mons « 1) Les articles 2 et 3 de la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes a(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 25 juni 2010 in zake de stad Bergen tegen Edouard | Par arrêt du 25 juin 2010 en cause de la ville de Mons contre Edouard |
Deschamps, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen | |
op 5 juli 2010, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende | Deschamps, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 |
juillet 2010, la Cour d'appel de Mons a posé les questions | |
prejudiciële vragen gesteld : | préjudicielles suivantes : |
« 1) Schenden de artikelen 2 en 3 van de wet van 29 juli 1991 | « 1) Les articles 2 et 3 de la loi du 29 juillet 1991 relative à la |
betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen de | motivation formelle des actes administratifs sont-ils contraires aux |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen | articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou éventuellement |
met het beginsel van het geheim van de stemming dat ten grondslag ligt | combinés avec le principe du secret du vote qui préside à l'adoption |
aan de aanneming van sommige administratieve besluiten door collegiale | de certaines décisions administratives par des organes collégiaux et |
organen, en met artikel 100, vierde lid, van de Nieuwe Gemeentewet, in | avec l'article 100, alinéa 4, de la Nouvelle Loi communale, en ce |
zoverre zij de collegiale bestuursorganen die ertoe gehouden zijn een | qu'ils feraient peser sur les organes administratifs collégiaux tenus |
besluit te nemen dat voortvloeit uit een geheime stemming, dezelfde | d'adopter une décision issue d'une vote secret les mêmes obligations |
verplichtingen inzake uitdrukkelijke motivering zouden opleggen als de | en matière de motivation formelle que sur les organes administratifs |
individuele bestuursorganen of de collegiale organen die ertoe | individuels ou les organes collégiaux autorisés à décider suite à un |
gemachtigd zijn een besluit te nemen op basis van besprekingen ? | processus de discusion ? |
2) Schenden de artikelen 2 en 3 van de wet van 29 juli 1991 | 2) Les articles 2 et 3 de la loi du 29 juillet 1991 relative à la |
betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen de | motivation formelle des actes administratifs sont-ils contraires aux |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen | articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou éventuellement |
met het beginsel van het geheim van de stemming dat ten grondslag ligt | combinés avec le principe du secret du vote qui préside à l'adoption |
aan de aanneming van sommige administratieve besluiten door collegiale | de certaines décisions administratives par des organes collégiaux et |
organen, en met artikel 100, vierde lid, van de Nieuwe Gemeentewet, in | avec l'article 100, alinéa 4, de la Nouvelle Loi communale, en ce |
zoverre zij zouden vereisen dat een gemeenteraad die zich heeft moeten | qu'ils exigeraient d'un Conseil communal qui a dû se prononcer sur la |
uitspreken op basis van een geheime stemming, in de hoofdtekst van de | base d'un scrutin secret d'indiquer, dans le corps de l'acte à titre |
handeling als uitdrukkelijke motivering alle redenen aangeeft waarom | de motivation formelle, l'ensemble des raisons pour lesquelles, dans |
hij, in het kader van een vergelijking van titels en verdiensten van | |
kandidaten met een soortgelijk profiel, heeft gekozen voor een van de | le cadre d'une comparaison de titres et mérites de candidats au profil |
kandidaten en niet voor de anderen ? | assez proche, il a opté pour l'un des candidats et pas pour les autres ? |
3) Schenden de artikelen 2 en 3 van de wet van 29 juli 1991 | 3) Les articles 2 et 3 de la loi du 29 juillet 1991 relative à la |
betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen de | motivation formelle des actes administratifs sont-ils contraires aux |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het beginsel van het geheim van de stemming dat ten grondslag ligt aan de aanneming van sommige administratieve besluiten door collegiale organen, en met artikel 100, vierde lid, van de Nieuwe Gemeentewet, in zoverre zij een besluit op grond van artikel 100, vierde lid, van de Nieuwe Gemeentewet genomen van de gemeenteraad, die na een vergelijking van de titels en verdiensten tussen twee kandidaten met een soortgelijk profiel, zich anders heeft uitgesproken dan na afloop van een vorige vergelijking van hun titels en verdiensten, op grond van een ontoereikende uitdrukkelijke motivering onregelmatig zouden maken om de enige reden dat de handeling niet uitdrukkelijk aangeeft welke motieven de gemeenteraad ertoe hebben gebracht van mening te veranderen ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 4993 van de rol van het Hof. De griffier, | articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou éventuellement combinés avec le principe du secret du vote qui préside à l'adoption de certaines décisions administratives par des organes collégiaux et avec l'article 100, alinéa 4, de la Nouvelle Loi communale, en ce qu'ils rendraient irrégulière, sur la base d'une insuffisance de motivation formelle, une décision d'un Conseil communal, prise sur la base de l'article 100, alinéa 4, de la Nouvelle Loi communale, qui, à l'issue d'une comparaison des titres et mérites entre deux candidats au profil assez proche, s'est prononcé dans un sens différent de celui retenu à l'issue d'une précédente comparaison de leurs titres et mérites, pour la seule raison que l'acte n'indique pas explicitement les motifs qui ont amené le Conseil communal à changer d'avis ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 4993 du rôle de la Cour. Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |