← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 22 juni 2009 in zake de naamloze vennootschap naar Nederlands recht « Ballast Nedam Groep » tegen
het Vlaamse Gewest en de Belgische Staat, waarvan «
1. Schendt artikel 4 van de wet van 25 juli 2008 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek en de (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 22 juni 2009 in zake de naamloze vennootschap naar Nederlands recht « Ballast Nedam Groep » tegen het Vlaamse Gewest en de Belgische Staat, waarvan « 1. Schendt artikel 4 van de wet van 25 juli 2008 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek en de (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 22 juin 2009 en cause de la société anonyme de droit néerlandais « Ballast Nedam Groep » contre la Région flamande et l'Etat belge, dont l'expédition est parvenu « 1. L'article 4 de la loi du 25 juillet 2008 modifiant le Code civil et les lois coordonnées du 1(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
Bij arrest van 22 juni 2009 in zake de naamloze vennootschap naar | Par arrêt du 22 juin 2009 en cause de la société anonyme de droit |
Nederlands recht « Ballast Nedam Groep » tegen het Vlaamse Gewest en | néerlandais « Ballast Nedam Groep » contre la Région flamande et |
de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le |
ingekomen op 29 juni 2009, heeft het Hof van Beroep te Brussel de | 29 juin 2009, la Cour d'appel de Bruxelles a posé les questions |
volgende prejudiciële vragen gesteld : | préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt artikel 4 van de wet van 25 juli 2008 tot wijziging van | « 1. L'article 4 de la loi du 25 juillet 2008 modifiant le Code civil |
het Burgerlijk Wetboek en de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op | et les lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de |
de Rijkscomptabiliteit de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de | l'Etat viole-t-il les articles 10 et 11 de Constitution dans la mesure |
mate dat, samen gelezen met het algemeen beginsel van het verbod op | où, combiné avec le principe général de l'interdiction de la |
retroactieve werking zoals opgenomen in artikel 2 van het Burgerlijk | rétroactivité tel qu'il figure à l'article 2 du Code civil, les |
Wetboek, de instanties die de verjaring hebben verworven onderling | instances qui ont acquis la prescription sont traitées de manière |
ongelijk worden behandeld naargelang een op het ogenblik van de | inégale les unes par rapport aux autres, selon qu'une action intentée |
inwerkingtreding van de wet ingestelde vordering op dat ogenblik wel | au moment de l'entrée en vigueur de la loi a donné lieu ou non, à ce |
of niet aanleiding heeft gegeven tot een in kracht van gewijsde getreden rechterlijke beslissing ? | moment, à une décision judiciaire passée en force de chose jugée ? |
2. Schendt artikel 4 van de wet van 25 juli 2008 tot wijziging van het | 2. L'article 4 de la loi du 25 juillet 2008 modifiant le Code civil et |
Burgerlijk Wetboek en de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de | les lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de l'Etat |
Rijkscomptabiliteit het algemeen rechtsbeginsel van de evenredigheid | viole-t-il le principe général de droit de la proportionnalité ainsi |
alsook het beginsel van de federale loyauteit, zoals opgenomen in | que le principe de la loyauté fédérale, tel qu'il figure à l'article |
artikel 143, § 1, van de Grondwet, in de mate dat de federale staat | 143, § 1er, de la Constitution, dans la mesure où l'Etat fédéral a |
haar bevoegdheid heeft uitgeoefend op een wijze die het de deelstaten, | exercé sa compétence d'une manière qui, eu égard à l'impact de la |
gezien de impact van de uitgeoefende federale bevoegdheid, onmogelijk | compétence fédérale exercée, rend impossible ou particulièrement |
of bijzonder moeilijk maakt om de hun toegewezen bevoegdheden uit te | difficile, pour les entités fédérées, l'exercice des compétences qui |
oefenen ? ». | leur ont été attribuées ? ». |
Die zaak, ingeschreven onder nummer 4736 van de rol van het Hof, werd | Cette affaire, inscrite sous le numéro 4736 du rôle de la Cour, a été |
samengevoegd met de zaken met rolnummers 4663 en 4677. | jointe aux affaires portant les numéros 4663 et 4677 du rôle. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |