← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 25 juni 2009 in zake de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers tegen A.R., waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 juli « Schendt artikel 69, § 3, van de op 19 december 1939 gecoördineerde
wetten betreffende de ki(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 25 juni 2009 in zake de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers tegen A.R., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 juli « Schendt artikel 69, § 3, van de op 19 december 1939 gecoördineerde wetten betreffende de ki(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 25 juin 2009 en cause de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 25 juni 2009 in zake de Rijksdienst voor Kinderbijslag | Par arrêt du 25 juin 2009 en cause de l'Office national d'allocations |
voor Werknemers tegen A.R., waarvan de expeditie ter griffie van het | familiales pour travailleurs salariés contre A.R., dont l'expédition |
Hof is ingekomen op 1 juli 2009, heeft het Arbeidshof te Brussel de | est parvenue au greffe de la Cour le 1er juillet 2009, la Cour du |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 69, § 3, van de op 19 december 1939 gecoördineerde | « L'article 69, § 3, des lois relatives aux allocations familiales |
wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, | pour travailleurs salariés coordonnées le 19 décembre 1939, interprété |
geïnterpreteerd in die zin dat het een voorlopige bewindvoerder die is | en ce sens qu'il ne permet pas à un administrateur provisoire désigné |
aangewezen op grond van artikel 488bis van het Burgerlijk Wetboek, | sur base de l'article 488bis du Code civil, à faire opposition, |
niet toestaat om in het belang van het kind (beschermde persoon) | |
verzet aan te tekenen tegen de betaling aan de persoon bedoeld in de § | lorsque l'intérêt de l'enfant (personne protégée) l'exige, au paiement |
§ 1, 2 of 2bis van de genoemde bepaling, in tegenstelling tot de | à la personne visée aux § § 1er, 2 ou 2bis de ladite disposition, |
vader, de moeder, de adoptant, de pleegvoogd, de toeziende voogd, de | contrairement aux père, mère, adoptant, tuteur officieux, tuteur, |
curator of de rechthebbende, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al | curateur ou attributaire, viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 2, 3 en 26 van het | Constitution lus isolément ou en combinaison avec les articles 2, 3 et |
Verdrag inzake de rechten van het kind, dat werd aangenomen te New | 26 de la Convention relative aux droits de l'enfant adoptée à New York |
York op 20 november 1989, alsook met artikel 6 van het Europees | le 20 novembre 1989, ainsi qu'avec l'article 6 de la Convention |
Verdrag voor de rechten van de mens, dat de toegang tot een | européenne des droits de l'homme garantissant l'accès à un Tribunal en |
rechterlijke instantie waarborgt in geval van betwistingen over burgerlijke rechten en verplichtingen ? ». | cas de contestations sur des droits et obligations à caractère civil ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4741 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4741 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |