Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij arrest nr. 192.193 van 2 april 2009 in zake de vzw « Action et défense de l'environnement de la vallée de la Senne et de ses affluents » en anderen tegen het « 1. Is artikel 15 van het decreet van het Waals Parlement van 17 juli 2008 betreffende enkele verg(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij arrest nr. 192.193 van 2 april 2009 in zake de vzw « Action et défense de l'environnement de la vallée de la Senne et de ses affluents » en anderen tegen het « 1. Is artikel 15 van het decreet van het Waals Parlement van 17 juli 2008 betreffende enkele verg(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par arrêt n° 192.193 du 2 avril 2009 en cause de l'ASBL « Action et défense de l'environnement de la vallée de la Senne et de ses affluents » et autres contre la Région wall « 1. L'article 15 du décret du Parlement wallon du 17 juillet 2008 relatif à quelques permis pour l(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 a. Bij arrest nr. 192.193 van 2 april 2009 in zake de vzw « Action et a. Par arrêt n° 192.193 du 2 avril 2009 en cause de l'ASBL « Action et
défense de l'environnement de la vallée de la Senne et de ses défense de l'environnement de la vallée de la Senne et de ses
affluents » en anderen tegen het Waalse Gewest, tussenkomende partij : affluents » et autres contre la Région wallonne, partie intervenante :
de cvba « Intercommunale du Brabant wallon », waarvan de expeditie ter la SCRL « Intercommunale du Brabant wallon », dont l'expédition est
griffie van het Hof is ingekomen op 14 mei 2009, heeft de Raad van parvenue au greffe de la Cour le 14 mai 2009, le Conseil d'Etat a posé
State de volgende prejudiciële vragen gesteld : les questions préjudicielles suivantes :
« 1. Is artikel 15 van het decreet van het Waals Parlement van 17 juli « 1. L'article 15 du décret du Parlement wallon du 17 juillet 2008
relatif à quelques permis pour lesquels il existe des motifs impérieux
d'intérêt général, en ce qu'il ratifie l'arrêté ministériel du 19 juin
2008 betreffende enkele vergunningen waarvoor er dringende redenen van 2008 relatif au permis unique délivré à la SCRL Intercommunale du
algemeen belang bestaan, in zoverre het het ministerieel besluit van
19 juni 2008 ' betreffende de globale vergunning verstrekt aan de Brabant wallon pour la construction et l'exploitation de la station
intercommunale IBW voor de bouw en de uitbating van het d'épuration du Hain de 92000 E.H. sur la commune de Braine-le-Château
zuiveringsstation op de Hain, 92 000 equivalent-inwoners groot, in de se fonde-t-il sur des motifs qui peuvent relever de la catégorie des
gemeente Kasteelbrakel ' ratificeert, gebaseerd op motieven die kunnen motifs d'intérêt général suffisamment impérieux que pour justifier, au
vallen onder de categorie van de voldoende dringende redenen van
algemeen belang teneinde, ten aanzien van de artikelen 10 en 11 van de regard des articles 10 et 11 de la Constitution, que le Parlement
Grondwet, te verantwoorden dat het Waals Parlement optreedt in de wallon intervienne dans la procédure individuelle de délivrance du
individuele procedure van afgifte van de globale vergunning, waardoor permis unique, donnant à ce permis la valeur d'un acte législatif, et,
aan die vergunning de waarde wordt verleend van een wetgevende
handeling en, in voorkomend geval, dat te dezen een uitzondering wordt le cas échéant, qu'une exception soit apportée, dans ce cas d'espèce,
gemaakt op het beginsel van de scheiding der machten, al dan niet ten au principe de la séparation des pouvoirs au détriment ou non des
nadele van de personen die het project in rechte betwisten ? personnes qui contestent en justice le projet ?
2. Kan artikel 15 van het decreet van het Waals Parlement van 17 juli 2. L'article 15 du décret du 17 juillet 2008 relatif à quelques permis
2008 betreffende enkele vergunningen waarvoor er dringende redenen van pour lesquels il existe des motifs impérieux d'intérêt général
algemeen belang bestaan, zonder de artikelen 10, 11 en 23 van de peut-il, sans méconnaître les articles 10, 11 et 23 de la
Grondwet te schenden, het Waals Parlement ertoe machtigen de globale Constitution, autoriser le Parlement wallon à ratifier le permis
vergunning van 19 juni 2008 te ratificeren, zonder in voorkomend geval unique du 19 juin 2008 sans examiner, le cas échéant, le fond du
de grond van het dossier en inzonderheid de wettigheidskritiek te dossier et notamment les critiques de légalité des requérantes
onderzoeken die de verzoekende partijen hebben geformuleerd in het
beroep dat hangende is voor de Raad van State ? formulées dans le recours pendant devant le Conseil d'Etat ?
3. Schendt artikel 15 van het decreet van het Waals Parlement van 17 3. L'article 15 du décret du Parlement wallon du 17 juillet 2008
relatif à quelques permis pour lesquels il existe des motifs impérieux
juli 2008 betreffende enkele vergunningen waarvoor er dringende redenen van algemeen belang bestaan, in zoverre het het ministerieel besluit van 19 juni 2008 ' betreffende de globale vergunning verstrekt aan de intercommunale IBW voor de bouw en de uitbating van het zuiveringsstation op de Hain, 92 000 equivalent-inwoners groot, in de gemeente Kasteelbrakel ' ratificeert en uitsluit dat die door de Waalse Regering afgegeven vergunning, zoals de andere door een administratieve overheid afgegeven vergunningen, het voorwerp kan uitmaken van een volledige wettigheidstoetsing door de Raad van State op beroep tot vernietiging van een belanghebbende, in het bijzonder wanneer dat beroep werd ingesteld vóór de inwerkingtreding van dat decreet, - de regels die de bevoegdheid tussen de Staat, de gemeenschappen en d'intérêt général, en ce qu'il ratifie l'arrêté ministériel du 19 juin 2008 relatif au permis unique délivré à la SCRL Intercommunale du Brabant wallon pour la construction et l'exploitation de la station d'épuration du Hain de 92000 E.H. sur la commune de Braine-le-Château et exclut que ce permis, délivré par le Gouvernement wallon, puisse, comme les autres permis délivrés par une autorité administrative, faire l'objet d'un contrôle complet de légalité par le Conseil d'Etat sur le recours en annulation d'un intéressé, spécialement quand ce recours a été introduit avant l'entrée en vigueur de ce décret, - viole-t-il les règles répartitrices de compétence entre l'Etat, les
de gewesten verdelen en Communautés et les Régions, et
- de artikelen 10, 11, 13 en 23 van de Grondwet, afzonderlijk of in - viole-t-il les articles 10, 11, 13 et 23 de la Constitution,
samenhang onderzocht, alsmede die artikelen in samenhang gelezen met examinés seuls ou en combinaison, ainsi que ces articles combinés avec
de artikelen 8 en 9 van het Verdrag betreffende toegang tot les articles 8 et 9 de la Convention faite à Aarhus, le 25 juin 1998,
informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter sur l'accès à l'information, la participation du public au processus
inzake milieuaangelegenheden, gedaan te Aarhus op 25 juni 1988, en décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement et
artikel 10bis van de richtlijn 85/337/EEG van 27 juni 1985 betreffende l'article 10bis de la directive 85/337/CEE du 27 juin 1985 concernant
de milieu-effectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere l'évaluation des incidences de certains projets publics ou privés sur
projecten, zoals gewijzigd bij de richtlijn 97/11/EG van de Raad van 3 l'environnement, telle que modifiée par la directive du Conseil n°
maart 1997 en bij de richtlijn 2003/35/EG van het Europees Parlement 97/11/CE du 3 mars 1997 et par la directive du Parlement européen et
en de Raad van 26 mei 2003, alsmede met de artikelen 6 en 8 van het du Conseil n° 2003/35/CE du 26 mai 2003 ainsi qu'avec les articles 6
Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de et 8 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme
fundamentele vrijheden ? ». et des libertés fondamentales ? ».
b. Bij arrest nr. 192.192 van 2 april 2009 in zake de vzw « Le poumon b. Par arrêt n° 192.192 du 2 avril 2009 en cause de l'ASBL « Le poumon
vert de La Hulpe » en anderen tegen het Waalse Gewest, tussenkomende vert de La Hulpe » et autres contre la Région wallonne, parties
partijen : de nv « Codic Belgique » en de vennootschap naar Amerikaans intervenantes : la SA « Codic Belgique » et la société de droit
recht « Federal Express European Services Inc. », waarvan de expeditie américain « Federal Express European Services Inc. », dont
ter griffie van het Hof is ingekomen op 14 mei 2009, heeft de Raad van l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 14 mai 2009, le
State de volgende prejudiciële vragen gesteld : Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes :
« 1. Is artikel 16 van het decreet van het Waals Parlement van 17 juli « 1. L'article 16 du décret du Parlement wallon du 17 juillet 2008
2008 betreffende enkele vergunningen waarvoor er dringende redenen van relatif à quelques permis pour lesquels il existe des motifs impérieux
algemeen belang bestaan, in zoverre het het ministerieel besluit van 7 d'intérêt général, en ce qu'il ratifie l'arrêté ministériel du 7
juli 2008 ' betreffende de milieuvergunning verstrekt aan NV Codic juillet 2008 relatif au permis d'environnement délivré à la SA Codic
België met als doel de uitbating van een administratief en Belgique pour l'exploitation de son centre administratif et de
opleidingscentrum bevattende verscheidene technische installaties op formation comportant diverses installations techniques sur un bien sis
een goed gelegen in Terhulpen, Brusselsesteenweg 135 ' ratificeert, à La Hulpe, chaussée de Bruxelles 135, se fonde-t-il sur des motifs
gebaseerd op motieven die kunnen vallen onder de categorie van de qui peuvent relever de la catégorie des motifs d'intérêt général
voldoende dringende redenen van algemeen belang teneinde, ten aanzien
van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, te verantwoorden dat het suffisamment impérieux que pour justifier, au regard des articles 10
Waals Parlement optreedt in de individuele procedure van afgifte van et 11 de la Constitution, que le Parlement wallon intervienne dans la
de milieuvergunning betreffende een privéproject, waardoor aan die procédure individuelle de délivrance du permis d'environnement relatif
vergunning de waarde wordt verleend van een wetgevende handeling, en, à un projet privé, donnant à ce permis la valeur d'un acte législatif,
in voorkomend geval, dat te dezen een uitzondering wordt gemaakt op et, le cas échéant, qu'une exception soit apportée, dans ce cas
het beginsel van de scheiding der machten, al dan niet ten nadele van d'espèce, au principe de la séparation des pouvoirs au détriment ou
de personen die het project in rechte betwisten ? non des personnes qui contestent en justice le projet ?
2. Kan artikel 16 van het decreet van het Waals Parlement van 17 juli 2. L'article 16 du décret du Parlement wallon du 17 juillet 2008
2008 betreffende enkele vergunningen waarvoor er dringende redenen van relatif à quelques permis pour lesquels il existe des motifs impérieux
algemeen belang bestaan, zonder de artikelen 10, 11 en 23 van de d'intérêt général peut-il, sans méconnaître les articles 10, 11 et 23
Grondwet te schenden, het Waals Parlement ertoe machtigen de de la Constitution, autoriser le Parlement wallon à ratifier le permis
milieuvergunning van 7 juli 2008 te ratificeren, zonder, in voorkomend d'environnement du 7 juillet 2008 sans examiner, le cas échéant, le
geval, de grond van het dossier betreffende de aanvraag tot vergunning fond du dossier de la demande de permis et notamment la compatibilité
en inzonderheid de bestaanbaarheid van het project met de bescherming
van de site waarop het moet worden gevestigd te onderzoeken, terwijl du projet avec le classement du site sur lequel il doit s'implanter,
die kwestie de schorsing van de uitvoering van de milieuvergunning alors que cette question a justifié la suspension de l'exécution du
heeft verantwoord ? permis d'environnement ?
3. Schendt artikel 16 van het decreet van het Waals Parlement van 17 3. L'article 16 du décret du Parlement wallon du 17 juillet 2008
relatif à quelques permis pour lesquels il existe des motifs impérieux
d'intérêt général, en ce qu'il ratifie l'arrêté ministériel du 7
juli 2008 betreffende enkele vergunningen waarvoor er dringende juillet 2008 relatif au permis d'environnement délivré à la SA Codic
redenen van algemeen belang bestaan, in zoverre het het ministerieel
besluit van 7 juli 2008 ' betreffende de milieuvergunning verstrekt
aan NV Codic België met als doel de uitbating van een administratief Belgique pour l'exploitation de son centre administratif et de
en opleidingscentrum bevattende verscheidende technische installaties formation comportant diverses installations techniques sur un bien sis
op een goed gelegen in Terhulpen, Brusselsesteenweg 135 ' ratificeert à La Hulpe, chaussée de Bruxelles 135 et exclut que ce permis, délivré
en uitsluit dat die door de Waalse Regering afgegeven vergunning, par le Gouvernement wallon, puisse, comme les autres permis délivrés
zoals de andere door een administratieve overheid afgegeven par une autorité administrative, faire l'objet d'un contrôle complet
vergunningen, het voorwerp kan uitmaken van een volledige
wettigheidstoetsing door de Raad van State op beroep tot vernietiging de légalité par le Conseil d'Etat sur le recours en annulation d'un
van een belanghebbende, in het bijzonder wanneer dat beroep werd intéressé, spécialement quand ce recours a été introduit avant
ingesteld vóór de inwerkingtreding van dat decreet, l'entrée en vigueur de ce décret,
- de regels die de bevoegdheid tussen de Staat, de gemeenschappen en - viole-t-il les règles répartitrices de compétence entre l'Etat, les
de gewesten verdelen en Communautés et les Régions, et
- de artikelen 10, 11, 13 en 23 van de Grondwet, afzonderlijk of in - viole-t-il les articles 10, 11, 13 et 23 de la Constitution,
samenhang onderzocht, alsmede die artikelen in samenhang gelezen met examinés seuls ou en combinaison, ainsi que ces articles combinés avec
de artikelen 8 en 9 van het Verdrag betreffende toegang tot les articles 8 et 9 de la Convention faite à Aarhus, le 25 juin 1998,
informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter sur l'accès à l'information, la participation du public au processus
inzake milieuaangelegenheden, gedaan te Aarhus op 25 juni 1988, en décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement et
artikel 10bis van de richtlijn 85/337/EEG van 27 juni 1985 betreffende l'article 10bis de la directive 85/337/CEE du 27 juin 1985 concernant
de milieu-effectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere l'évaluation des incidences de certains projets publics ou privés sur
projecten, zoals gewijzigd bij de richtlijn 97/11/EG van de Raad van 3 l'environnement, telle que modifiée par la directive du Conseil n°
maart 1997 en bij de richtlijn 2003/35/EG van het Europees Parlement 97/11/CE du 3 mars 1997 et par la directive du Parlement européen et
en de Raad van 26 mei 2003, alsmede met de artikelen 6 en 8 van het du Conseil n° 2003/35/CE du 26 mai 2003 ainsi qu'avec les articles 6
Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de et 8 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme
fundamentele vrijheden ? ». et des libertés fondamentales ? ».
c. Bij arrest nr. 192.197 van 2 april 2009 in zake de vzw « Le poumon c. Par arrêt n° 192.197 du 2 avril 2009 en cause de l'ASBL « Le poumon
vert de La Hulpe » en anderen tegen het Waalse Gewest, tussenkomende vert de La Hulpe » et autres contre la Région wallonne, parties
partijen : nv « Codic Belgique » en de vennootschap naar Amerikaans intervenantes : la SA « Codic Belgique » et la société de droit
recht « Federal Express European Services Inc. », waarvan de expeditie américain « Federal Express European Services Inc. », dont
ter griffie van het Hof is ingekomen op 14 mei 2009, heeft de Raad van l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 14 mai 2009, le
State de volgende prejudiciële vragen gesteld : Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes :
« 1. Is artikel 17 van het decreet van het Waals Parlement van 17 juli « 1. L'article 17 du décret du Parlement wallon du 17 juillet 2008
2008 betreffende enkele vergunningen waarvoor er dringende redenen van relatif à quelques permis pour lesquels il existe des motifs impérieux
algemeen belang bestaan, in zoverre het het ministerieel besluit van 4 d'intérêt général, en ce qu'il ratifie l'arrêté ministériel du 4 juin
juni 2008 ' betreffende de [stedenbouwkundige vergunning] verstrekt 2008 relatif au permis d'urbanisme délivré à la SA Codic Belgique
aan de NV Codic België met als doel de [bouw] van een administratief portant sur la construction d'un centre administratif et de formation
en opleidingscentrum bevattende verscheidene technische installaties comportant diverses installations techniques sur un bien sis à La
op een goed gelegen in Terhulpen, Brusselsesteenweg 135 ' ratificeert, Hulpe, chaussée de Bruxelles 135, se fonde-t-il sur des motifs qui
gebaseerd op motieven die kunnen vallen onder de categorie van de peuvent relever de la catégorie des motifs d'intérêt général
voldoende dringende redenen van algemeen belang teneinde, ten aanzien
van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, te verantwoorden dat het suffisamment impérieux que pour justifier, au regard des articles 10
Waals Parlement optreedt in de individuele procedure van afgifte van et 11 de la Constitution, que le Parlement wallon intervienne dans la
de stedenbouwkundige vergunning betreffende een privéproject, waardoor procédure individuelle de délivrance du permis d'urbanisme relatif à
aan die vergunning de waarde wordt verleend van een wetgevende un projet privé, donnant à ce permis la valeur d'un acte législatif,
handeling, en, in voorkomend geval, dat te dezen een uitzondering et, le cas échéant, qu'une exception soit apportée, dans ce cas
wordt gemaakt op het beginsel van de scheiding der machten, al dan d'espèce, au principe de la séparation des pouvoirs au détriment ou
niet ten nadele van de personen die het project in rechte betwisten ? non des personnes qui contestent en justice le projet ?
2. Kan artikel 17 van het decreet van het Waals Parlement van 17 juli 2. L'article 17 du décret du Parlement wallon du 17 juillet 2008
2008 betreffende enkele vergunningen waarvoor er dringende redenen van relatif à quelques permis pour lesquels il existe des motifs impérieux
algemeen belang bestaan, zonder de artikelen 10, 11 en 23 van de d'intérêt général peut-il, sans méconnaître les articles 10, 11 et 23
Grondwet te schenden, het Waals Parlement ertoe machtigen de de la Constitution, autoriser le Parlement wallon à ratifier le permis
stedenbouwkundige vergunning van 4 juni 2008 te ratificeren, zonder, d'urbanisme du 4 juin 2008 sans examiner, le cas échéant, le fond du
in voorkomend geval, de grond van het dossier en inzonderheid de dossier et notamment la compatibilité du projet avec le bon
bestaanbaarheid van het project met de goede ruimtelijke ordening in aménagement des lieux en présence d'un plan de secteur apparemment
tegenwoordigheid van een blijkbaar onwettig gewestplan alsmede de illégal et la compatibilité avec les dispositions législatives
bestaanbaarheid met de wettelijke bepalingen betreffende de gevolgen relatives aux effets du classement du site, alors que ces constats ont
van de bescherming van de site te onderzoeken, terwijl die conduit à la suspension de l'exécution du permis délivré par le
vaststellingen tot de schorsing van de uitvoering van de door het
gemeentecollege afgegeven vergunning hebben geleid ? collège communal ?
3. Schendt artikel 17 van het decreet van het Waals Parlement van 17 3. L'article 17 du décret du Parlement wallon du 17 juillet 2008
relatif à quelques permis pour lesquels il existe des motifs impérieux
d'intérêt général, en ce qu'il ratifie l'arrêté ministériel du 4 juin
juli 2008 betreffende enkele vergunningen waarvoor er dringende 2008 relatif au permis d'urbanisme délivré à la SA Codic Belgique
redenen van algemeen belang bestaan, in zoverre het het ministerieel
besluit van 4 juni 2008 ' betreffende de [stedenbouwkundige portant sur la construction d'un centre administratif et de formation
vergunning] verstrekt aan de NV Codic België met als doel de [bouw] comportant diverses installations techniques sur un bien sis à La
van een administratief en opleidingscentrum bevattende verscheidende
technische installaties op een goed gelegen in Terhulpen,
Brusselsesteenweg 135 ' ratificeert en uitsluit dat die door de Waalse Hulpe, chaussée de Bruxelles 135 et exclut que ce permis, délivré par
Regering afgegeven vergunning, zoals de andere door een le Gouvernement wallon, puisse, comme les autres permis délivrés par
administratieve overheid afgegeven vergunningen, het voorwerp kan une autorité administrative, faire l'objet d'un contrôle complet de
uitmaken van een volledige wettigheidstoetsing door de Raad van State légalité par le Conseil d'Etat sur le recours en annulation d'un
op beroep tot vernietiging van een belanghebbende, in het bijzonder intéressé, spécialement quand ce recours a été introduit avant
wanneer dat beroep werd ingesteld vóór de inwerkingtreding van dat l'entrée en vigueur de ce décret,
decreet, - de regels die de bevoegdheid tussen de Staat, de gemeenschappen en - viole-t-il les règles répartitrices de compétence entre l'Etat, les
de gewesten verdelen en Communautés et les Régions, et
- de artikelen 10, 11, 13 en 23 van de Grondwet, afzonderlijk of in - viole-t-il les articles 10, 11, 13 et 23 de la Constitution,
samenhang onderzocht, alsmede die artikelen in samenhang gelezen met examinés seuls ou en combinaison, ainsi que ces articles combinés avec
de artikelen 8 en 9 van het Verdrag betreffende toegang tot les articles 8 et 9 de la Convention faite à Aarhus, le 25 juin 1998,
informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter sur l'accès à l'information, la participation du public au processus
inzake milieuaangelegenheden, gedaan te Aarhus op 25 juni 1988, en décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement et
artikel 10bis van de richtlijn 85/337/EEG van 27 juni 1985 betreffende l'article 10bis de la directive 85/337/CEE du 27 juin 1985 concernant
de milieu-effectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere l'évaluation des incidences de certains projets publics ou privés sur
projecten, zoals gewijzigd bij de richtlijn 97/11/EG van de Raad van 3 l'environnement, telle que modifiée par la directive du Conseil n°
maart 1997 en bij de richtlijn 2003/35/EG van het Europees Parlement 97/11/CE du 3 mars 1997 et par la directive du Parlement européen et
en de Raad van 26 mei 2003, alsmede met de artikelen 6 en 8 van het du Conseil n° 2003/35/CE du 26 mai 2003 ainsi qu'avec les articles 6
Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de et 8 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme
fundamentele vrijheden ? ». et des libertés fondamentales ? ».
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4706, 4707 en 4708 van de rol Ces affaires, inscrites sous les numéros 4706, 4707 et 4708 du rôle de
van het Hof, werden samengevoegd met de zaken met rolnummers 4673 en la Cour, ont été jointes aux affaires portant les numéros 4673 et
andere. autres du rôle.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^