← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 10 april 2008 in zake Marinus Van Stijn en Maria Paspont tegen de VZW « Acerta Kinderbijslagfonds
», waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is i « Schendt het oude artikel 120bis van de
samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor l(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 10 april 2008 in zake Marinus Van Stijn en Maria Paspont tegen de VZW « Acerta Kinderbijslagfonds », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is i « Schendt het oude artikel 120bis van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor l(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 10 avril 2008 en cause de Marinus Van Stijn et Maria Paspont contre l'ASBL « Acerta Kinderbijslagfonds », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 « L'article 120bis ancien des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travaille(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 10 april 2008 in zake Marinus Van Stijn en Maria | Par arrêt du 10 avril 2008 en cause de Marinus Van Stijn et Maria |
Paspont tegen de VZW « Acerta Kinderbijslagfonds », waarvan de | Paspont contre l'ASBL « Acerta Kinderbijslagfonds », dont l'expédition |
expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 april 2008, heeft | est parvenue au greffe de la Cour le 16 avril 2008, la Cour du travail |
het Arbeidshof te Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : | d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt het oude artikel 120bis van de samengeordende wetten | « L'article 120bis ancien des lois coordonnées relatives aux |
betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, door de discriminatie | allocations familiales pour travailleurs salariés, par la |
waartoe het aanleiding geeft onder sociaal verzekerden naar gelang van | discrimination qu'il instaure entre assurés sociaux selon le régime |
het stelsel waaronder de sociale prestaties die zij ontvangen, vallen, | dont relèvent les prestations sociales qu'ils perçoivent, ne |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het niet verwijst naar | viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ne se |
de termijnen die zijn vastgelegd bij het weliswaar tot op heden nog | référant pas aux délais consacrés par l'article 30, qui n'est certes |
niet in werking getreden artikel 30 van de wet van 29 juni 1981 | pas encore entré en vigueur à ce jour, de la loi du 29 juin 1981 |
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
werknemers wat betreft de verjaringstermijn en voor het recht op | travailleurs salariés, quant aux délais de prescription de l'action en |
terugvordering van ten onrechte uitbetaalde uitkeringen : | répétition de l'indu : |
- enerzijds, door de gewone verjaringstermijn vast te stellen op vijf | - d'une part, en fixant à cinq ans le délai ordinaire de prescription |
jaar, terwijl artikel 30 van de voormelde wet die vaststelt op drie | là où l'article 30 de la loi précitée les fixe à trois ans, ou à six |
jaar, of op zes maanden indien de betaling enkel het gevolg is van een | mois lorsque le paiement résulte uniquement d'une erreur de |
vergissing van de instelling of de dienst waarvan de betrokkene zich | l'organisme ou du service, dont l'intéressé ne pouvait normalement se |
normaal gesproken geen rekenschap kon geven; | rendre compte; |
- anderzijds, doordat het geen verjaringstermijn bepaalt voor de | - d'autre part, en ne déterminant aucun délai de prescription à la |
terugvordering van kinderbijslag die ten onrechte werd verkregen door | répétition des allocations familiales indûment perçues ensuite de |
bedrieglijke handelingen of door valse of opzettelijke onvolledige | manoeuvres frauduleuses ou de déclarations fausses ou sciemment |
verklaringen, terwijl artikel 30 van de voormelde wet de | incomplètes, là où l'article 30 de la loi précitée limite à cinq ans |
verjaringstermijn voor sociale prestaties die onder die voorwaarden | le délai de prescription des prestations sociales indûment perçues |
onterecht werden verkregen, tot vijf jaar beperkt ? ». | dans ces conditions ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4455 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4455 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |