← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 30 maart 2007 in zake het openbare ministerie en anderen tegen Jules Van Gaeveren en anderen, waarvan
de expeditie ter griffie van het Hof is ingekome « 1. Schendt artikel 13, § 1, van het decreet
van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 30 maart 2007 in zake het openbare ministerie en anderen tegen Jules Van Gaeveren en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekome « 1. Schendt artikel 13, § 1, van het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 30 mars 2007 en cause du ministère public et autres contre Jules Van Gaeveren et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 mai 2007, la Cour « 1. L'article 13, § 1 er , du décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
Bij arrest van 30 maart 2007 in zake het openbare ministerie en | Par arrêt du 30 mars 2007 en cause du ministère public et autres |
anderen tegen Jules Van Gaeveren en anderen, waarvan de expeditie ter | contre Jules Van Gaeveren et autres, dont l'expédition est parvenue au |
griffie van het Hof is ingekomen op 8 mei 2007, heeft het Hof van | greffe de la Cour le 8 mai 2007, la Cour d'appel de Gand a posé les |
Beroep te Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt artikel 13, § 1, van het decreet van 2 juli 1981 | « 1. L'article 13, § 1er, du décret du 2 juillet 1981 relatif à la |
betreffende de voorkoming en het beheer van afvalstoffen de artikelen | prévention et à la gestion des déchets viole-t-il les articles 12, |
12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, al dan niet in samenhang | alinéa 2, et 14 de la Constitution, combinés ou non avec les articles |
gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en met artikel 7 | 10 et 11 de la Constitution et avec l'article 7 de la Convention |
EVRM en artikel 15 van het BUPO-Verdrag, doordat de omschrijving ' | européenne des droits de l'homme et avec l'article 15 du Pacte |
international relatif aux droits civils et politiques, en ce que | |
alle maatregelen te nemen die redelijkerwijs van hem kunnen worden | l'énoncé ' prendre toutes les mesures qu'on peut raisonnablement |
demander à lui, pour prévenir ou réduire autant que possible les | |
gevraagd om gevaar voor de gezondheid van de mens of voor het | risques pour la santé de l'homme et pour l'environnement, notamment |
leefmilieu, meer bepaald risico voor water, lucht, bodem, fauna en | les risques pour l'air, l'eau, le sol, la faune et la flore, les |
flora, geluids- of stankhinder, schade aan natuur- en landschapsschoon | incommodités par le bruit ou les odeurs et les atteintes au paysage et |
te voorkomen of zoveel mogelijk te beperken ' geen voldoende | au site ' n'a pas un contenu normatif suffisant pour pouvoir définir |
normatieve inhoud heeft om een misdrijf te kunnen definiëren ? | une infraction ? |
2. Schendt artikel 14 van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende | 2. L'article 14 du décret du 21 octobre 1997 concernant la |
het natuurbehoud en het natuurlijk milieu de artikelen 12, tweede lid, | conservation de la nature et le milieu naturel viole-t-il les articles |
en 14 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de | 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution, combinés ou non avec les |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet en met artikel 7 EVRM en artikel 15 | articles 10 et 11 de la Constitution et avec l'article 7 de la |
van het BUPO-Verdrag, doordat de omschrijving ' iedereen die | Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 15 du |
handelingen verricht of hiertoe de opdracht verleent, en die weet of | Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce que |
redelijkerwijze kan vermoeden dat de natuurelementen in de | l'énoncé ' Quiconque pose des actes ou en donne l'ordre et est |
onmiddellijke omgeving daardoor kunnen worden vernietigd of ernstig | conscient ou peut présumer raisonnablement qu'ils pourront détruire ou |
geschaad, is verplicht om alle maatregelen te nemen die | nuire gravement aux éléments naturels des environs, est tenu de |
redelijkerwijze van hem kunnen worden gevergd om de vernietiging of de | prendre toutes les mesures qu'on peut raisonnablement demander à lui |
schade te voorkomen, te beperken of indien dit niet mogelijk is, te | pour prévenir, limiter, ou, si cela n'est pas possible, restaurer la |
herstellen ' geen voldoende normatieve inhoud heeft om een misdrijf te | destruction ou des dommages ' n'a pas un contenu normatif suffisant |
kunnen definiëren ? | pour pouvoir définir une infraction ? |
3. Schendt artikel 146, vierde lid, van het decreet van 18 mei 1999 | 3. L'article 146, alinéa 4, du décret du 18 mai 1999 portant |
houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, zoals gewijzigd | organisation de l'aménagement du territoire, modifié par l'article 7 |
door artikel 7 van het decreet van 4 juni 2003 en artikel 46 van het | du décret du 4 juin 2003 et par l'article 46 du décret du 21 novembre |
decreet van 21 november 2003, in zoverre het wordt geïnterpreteerd dat | 2003, interprété en ce sens que les ' zones agricoles d'intérêt |
de ' landschappelijk waardevolle agrarische gebieden ' begrepen zijn | paysager ' sont comprises dans ' les zones agricoles à valeur |
in de ' agrarische gebieden met bijzondere waarde ', de artikelen 10 | particulière ', viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution |
en 11 van de Grondwet en/of de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de | et/ou les articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution, combinés ou |
Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 | non avec les articles 10 et 11 de la Constitution et avec l'article 7 |
van de Grondwet en met artikel 7 EVRM en artikel 15 van het | de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 15 |
BUPO-Verdrag, doordat, wanneer het samen gelezen wordt met artikel | du Pacte international relatif aux droits civils et politiques en ce |
145bis van het decreet van 18 mei 1999, zoals ingevoegd bij decreet | que, lorsqu'il est lu en combinaison avec l'article 145bis du décret |
van 13 juli 2001 en zoals gewijzigd bij decreet van 22 april 2005, met | du 18 mai 1999, inséré par le décret du 13 juillet 2001 et modifié par |
de artikelen 1.1° en 3.9° en 11° van het besluit van de Vlaamse | le décret du 22 avril 2005, avec les articles 1.1°, 3.9° et 3.11°, de |
Regering van 14 april 2000 tot bepaling van de vergunningsplichtige | l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 avril 2000 portant |
functiewijzigingen en van de werken, handelingen en wijzigingen | détermination des modifications de fonction subordonnées à un permis |
et des travaux, actes et modifications qui ne requièrent pas | |
waarvoor geen stedenbouwkundige vergunning nodig is, met artikel 2, § | d'autorisation urbanistique, avec l'article 2, § 2, de l'arrêté du |
2, van het besluit van 28 november 2003 van de Vlaamse Regering tot | Gouvernement flamand du 28 novembre 2003 fixant les modifications |
bepaling van de toelaatbare functiewijzigingen voor gebouwen, gelegen | admissibles de la fonction de bâtiments situés en dehors de la zone |
buiten de geëigende bestemmingszone, en met de artikelen 1.3° en 4 van | d'affectation appropriée et avec les articles 1.3° et 4 de l'arrêté du |
het besluit van 5 mei 2000 van de Vlaamse Regering betreffende de | Gouvernement flamand du 5 mai 2000 relatif au mode de calcul et au |
berekening en de betaling van de meerwaarde, werken, handelingen en | paiement de la plus-value, les travaux, actes et modifications |
effectués dans une même zone ne sont pas appréciés de manière uniforme | |
wijzigingen in eenzelfde gebied in al hun facetten | sous tous leurs aspects (octroi de permis, dispense de permis, |
(vergunningverlening, vergunningsvrijstelling, bestraffing en herstel) | répression et réparation), parce qu'une même zone est considérée |
niet op een uniforme wijze worden beoordeeld omdat eenzelfde gebied | tantôt comme zone vulnérable du point de vue spatial et tantôt comme |
als ruimtelijk kwetsbaar gebied en als niet ruimtelijk kwetsbaar | zone non vulnérable du point de vue spatial, en fonction de la |
gebied wordt aangezien naargelang de toepasselijke reglementering ? | réglementation applicable ? |
4.a. Schenden artikel 44, § 1.2°, van de wet van 29 maart 1962 | 4.a. Les articles 44, § 1er, 2°, de la loi du 29 mars 1962 organique |
houdende organisatie van de ruimtelijke ordening en van de stedenbouw | |
en artikel 42, § 1.2°, van het decreet betreffende de ruimtelijke | de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme et l'article 42, § 1er, |
ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, de artikelen 12, tweede | 2°, du décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 |
lid, en 14 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de | octobre 1996, violent-ils les articles 12, alinéa 2, et 14 de la |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet en met artikel 7 EVRM en artikel 15 | Constitution, combinés ou non avec les articles 10 et 11 de la |
van het BUPO-Verdrag, doordat de omschrijving ' het reliëf van de | Constitution et avec l'article 7 de la Convention européenne des |
droits de l'homme et avec l'article 15 du Pacte international relatif | |
aux droits civils et politiques, en ce que l'énoncé ' modifier | |
bodem aanmerkelijk wijzigen ' geen voldoende normatieve inhoud heeft | sensiblement le relief du sol ' n'a pas un contenu normatif suffisant |
om een misdrijf te kunnen definiëren ? | pour pouvoir définir une infraction ? |
4.b. Schendt artikel 99, § 1, eerste lid, 4°, en vijfde lid, van het | 4.b. L'article 99, § 1er, alinéa 1er, 4°, et alinéa 5, du décret du 18 |
decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke | mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire |
ordening de artikelen 12, tweede lid, en 14, van de Grondwet, al dan | viole-t-il les articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution, |
niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en | combinés ou non avec les articles 10 et 11 de la Constitution et avec |
met artikel 7 EVRM en artikel 15 van het BUPO-Verdrag, doordat de | l'article 7 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec |
l'article 15 du Pacte international relatif aux droits civils et | |
omschrijvingen ' het reliëf van de bodem aanmerkelijk wijzigen ' en ' | politiques, en ce que les énoncés ' modifier sensiblement le relief du |
als aanmerkelijke reliëfwijziging zoals bedoeld in het eerste lid, 4°, | sol ' et ' il convient d'entendre par une modification substantielle |
wordt onder meer beschouwd elke aanvulling, ophoging, uitgraving of | du relief, telle que visée à l'alinéa 1er, 4°, notamment tout |
uitdieping die de aard of functie van het terrein wijzigt ' geen | remblayage, rehaussement, excavation ou creusement qui modifie la |
voldoende normatieve inhoud hebben om een misdrijf te kunnen | nature ou la fonction du terrain ' n'ont pas un contenu normatif |
definiëren ? | suffisant pour pouvoir définir une infraction ? |
5. Schendt, uitgelegd als hierboven, artikel 198bis van het decreet | 5. Interprété comme ci-dessus, l'article 198bis du décret du 18 mai |
van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, | 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire, inséré par |
zoals ingevoegd bij artikel 11 van het decreet van 4 juni 2003 en | l'article 11 du décret du 4 juin 2003, et combiné avec l'article 149, |
samen gelezen met artikel 149, § 1, van datzelfde decreet, de | |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat eruit volgt dat voor | § 1er, de ce même décret, viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
herstelvorderingen die werden ingeleid vóór de inwerkingtreding van de | Constitution, en ce qu'il en résulte que pour les demandes de |
bepalingen met betrekking tot het eensluidend advies van de Hoge Raad | réparation qui ont été introduites avant l'entrée en vigueur des |
voor het Herstelbeleid maar waarover de rechter pas na de | dispositions relatives à l'avis conforme du Conseil supérieur de la |
inwerkingtreding van de bepalingen met betrekking tot het eensluidend | politique de réparation mais au sujet duquel le juge ne statue |
advies uitspraak doet, de verplichting van het voorafgaand eensluidend | qu'après l'entrée en vigueur des dispositions relatives à l'avis |
advies van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid niet van toepassing is, | conforme, l'obligation d'avis conforme préalable du Conseil supérieur |
terwijl deze verplichting wel geldt voor herstelvorderingen die werden | de la politique de réparation n'est pas d'application, alors que cette |
ingeleid na de inwerkingtreding van de bepalingen met betrekking tot | obligation s'applique aux demandes de réparation qui ont été |
het eensluidend advies van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid en deze | introduites après l'entrée en vigueur des dispositions relatives à |
l'avis conforme du Conseil supérieur de la politique de réparation et | |
verplichting krachtens artikel 149, § 1, van datzelfde decreet een | que cette obligation a, en vertu de l'article 149, § 1er, de ce même |
algemene draagwijdte heeft ? ». | décret, une portée générale ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4202 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4202 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |