Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 7 december 2006 in zake de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening tegen Karel Schodts en Maria De Decker, waarvan de expeditie ter gr « Schendt artikel 62, derde alinea, van de wet van 28 december 1983 [houdende fiscale en begrotings(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 7 december 2006 in zake de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening tegen Karel Schodts en Maria De Decker, waarvan de expeditie ter gr « Schendt artikel 62, derde alinea, van de wet van 28 december 1983 [houdende fiscale en begrotings(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 7 décembre 2006 en cause de l'Office national de l'Emploi contre Karel Schodts et Maria De Decker, dont l'expédition est parvenue au greffe « L'article 62, alinéa 3, de la loi du 28 décembre 1983 [portant des dispositions fiscales et budgé(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij arrest van 7 december 2006 in zake de Rijksdienst voor Par arrêt du 7 décembre 2006 en cause de l'Office national de l'Emploi
Arbeidsvoorziening tegen Karel Schodts en Maria De Decker, waarvan de contre Karel Schodts et Maria De Decker, dont l'expédition est
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 15 december parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 15 décembre 2006, la Cour
2006, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : du travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 62, derde alinea, van de wet van 28 december 1983 « L'article 62, alinéa 3, de la loi du 28 décembre 1983 [portant des
[houdende fiscale en begrotingsbepalingen] de artikelen 10 en 11 van dispositions fiscales et budgétaires] viole-t-il les articles 10 et 11
de Grondwet, afzonderlijk of in samenhang gelezen met artikel 1 van de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article 1
het eerste aanvullend protocol bij het Verdrag tot bescherming van de
rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, ondertekend te Rome du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits
op 4 november 1950, in de interpretatie waarin de personen die van de de l'homme, signée à Rome le 4 novembre 1950, dans l'interprétation
fiscale overheid een aanslagbiljet ontvangen dat hun gezamenlijk selon laquelle les personnes qui reçoivent des autorités fiscales un
belastbaar inkomen op meer dan 3 miljoen frank vaststelt en die als avertissement-extrait de rôle fixant leur revenu globalement imposable
gevolg hiervan de bijzondere bijdrage betalen waarin de wet voorziet à plus de trois millions de francs et qui paient de ce fait la
cotisation spéciale prévue par la loi pour interrompre l'accroissement
om het oplopen van de nalatigheidsintresten op deze betwiste bijdrage des intérêts de retard sur cette cotisation contestée, comme le
zoals voorzien in artikel 62, alinea 2, van de wet van 28 december prévoit l'article 62, alinéa 2, de la loi du 28 décembre 1983, [et]
1983 te stuiten, wier gezamenlijk belastbaar inkomen na afhandeling dont le revenu globalement imposable s'élève, après clôture de la
van de ingestelde fiscale bezwaarprocedure meer dan drie miljoen frank procédure de réclamation fiscale engagée, à plus de trois millions de
bedraagt, voor het te veel betaalde aanspraak kunnen maken op francs, peuvent prétendre à des intérêts moratoires pour l'excédent de
moratoriumintresten overeenkomstig artikel 62 van de wet van 28 versement, conformément à l'article 62 de la loi du 28 décembre 1983,
alors que les personnes qui reçoivent des autorités fiscales un
december 1983, terwijl de personen die van de fiscale overheid een avertissement-extrait de rôle fixant leur revenu globalement imposable
aanslagbiljet ontvangen dat hun gezamenlijk belastbaar inkomen op meer à plus de trois millions de francs et qui paient de ce fait la
dan drie miljoen frank vaststelt en die als gevolg hiervan de bijdrage cotisation prévue par la loi pour interrompre l'accroissement des
betalen waarin de wet voorziet om het oplopen van de intérêts de retard sur cette cotisation contestée, comme le prévoit
nalatigheidsintresten zoals voorzien in artikel 62, alinea 2, van l'article 62, alinéa 2, de la loi précitée, mais dont le revenu
voormelde wet op deze betwiste bijdrage te stuiten, doch wiens
gezamenlijk belastbaar inkomen na afhandeling van de ingestelde globalement imposable s'élève, après clôture de la procédure de
fiscale bezwaarprocedure minder dan drie miljoen frank bedraagt, met réclamation fiscale engagée, à moins de trois millions de francs, ne
betrekking tot het door hen betaalde geen aanspraak kunnen maken op peuvent prétendre à des intérêts moratoires en ce qui concerne le
moratoriumintresten ? ». montant qu'elles ont payé ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4096 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 4096 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^