← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest nr. 153.076 van 21 december 2005 in zake het Waalse Gewest tegen de Belgische Staat, waarvan
de expeditie ter griffie van het Arbitra 1. « Schendt artikel 2, § 1, tweede lid, 1°,
van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het we(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 153.076 van 21 december 2005 in zake het Waalse Gewest tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitra 1. « Schendt artikel 2, § 1, tweede lid, 1°, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het we(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 153.076 du 21 décembre 2005 en cause de la Région wallonne contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbit 1. « L'article 2, § 1 er , alinéa 2, 1°, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-êt(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest nr. 153.076 van 21 december 2005 in zake het Waalse Gewest | Par arrêt n° 153.076 du 21 décembre 2005 en cause de la Région |
tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het | wallonne contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe |
Arbitragehof is ingekomen op 4 januari 2006, heeft de Raad van State | de la Cour d'arbitrage le 4 janvier 2006, le Conseil d'Etat a posé les |
de volgende prejudiciële vragen gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
1. « Schendt artikel 2, § 1, tweede lid, 1°, van de wet van 4 augustus | 1. « L'article 2, § 1er, alinéa 2, 1°, de la loi du 4 août 1996 |
1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van | relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur |
hun werk artikel 6, § 1, II, eerste lid, 3°, van de bijzondere wet van | travail viole-t-il l'article 6, § 1er, II, alinéa 1er, 3°, de la loi |
8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, in zoverre het bij | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles en ce qu'il |
het bepalen van het toepassingsgebied van die wet andere categorieën | assimile aux travailleurs pour la détermination du champ d'application |
van personen met werknemers gelijkstelt ? »; | de cette loi d'autres catégories de personnes ? »; |
2. « Schenden artikel 2, § 1, tweede lid, 1°, en § 3, en artikel 4, § | 2. « L'article 2, § 1er, alinéa 2, 1°, et § 3, et l'article 4, § 1er, |
1, tweede lid, 7°, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het | alinéa 2, 7°, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des |
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk artikel 6, § | travailleurs lors de l'exécution de leur travail violent-t-ils |
1, II, eerste lid, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | l'article 6, § 1er, II, alinéa 1er, 3°, de la loi spéciale du 8 août |
hervorming der instellingen, in zoverre zij de Koning ertoe machtigen, | 1980 de réformes institutionnelles dans la mesure où ils habilitent le |
enerzijds, maatregelen ter bescherming van de werknemers te nemen ten | Roi, d'une part, à prendre des mesures de protection des travailleurs |
aanzien van personen die door artikel 2, § 1, tweede lid, 1°, van de | à l'égard de personnes qui sont assimilées aux travailleurs par |
wet van 4 augustus 1996 met werknemers zijn gelijkgesteld en, | l'article 2, § 1er, alinéa 2, 1°, de la loi du 4 août 1996 et, d'autre |
anderzijds, die maatregelen ter bescherming van de werknemers | part, à rendre applicables ces mesures de protection des travailleurs |
toepasselijk te verklaren op andere dan de in paragraaf 1 van artikel | à d'autres personnes que celles visées au paragraphe 1er de l'article |
2 van die wet beoogde personen die zich op de bij de wet van 4 | 2 de cette loi, qui se trouvent sur les lieux du travail définis par |
augustus 1996 en haar uitvoeringsbesluiten gedefinieerde arbeidsplaatsen bevinden ? »; | la loi du 4 août 1996 et ses arrêtés d'exécution ? »; |
3. « Schendt artikel 4, § 1, tweede lid, 7°, van de wet van 4 augustus | 3. « L'article 4, § 1er, alinéa 2, 7°, de la loi du 4 août 1996 |
1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van | relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur |
hun werk artikel 6, § 1, II, eerste lid, 1° en 3°, van de bijzondere | travail viole-t-il l'article 6, § 1er, II, alinéa 1er, 1° et 3°, de la |
wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, in zoverre | loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles en ce qu'il |
het de federale Staat ertoe machtigt de maatregelen te reglementeren | habilite l'Etat fédéral à réglementer les mesures à prendre par les |
die de ondernemingen moeten nemen inzake leefmilieu, wat hun invloed | entreprises en matière d'environnement pour ce qui concerne leur |
op met name de arbeidsveiligheid betreft ? ». | influence notamment sur la sécurité du travail ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 3842 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 3842 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |