← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest van 21 december 2005 in zake het openbaar ministerie en het Nationaal Verbond van Socialistische
Mutualiteiten tegen F. Vuckovic en an « Schendt artikel 2bis van het Wetboek van Strafvordering, doordat het de rechtbank die bevoegd
is(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 21 december 2005 in zake het openbaar ministerie en het Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten tegen F. Vuckovic en an « Schendt artikel 2bis van het Wetboek van Strafvordering, doordat het de rechtbank die bevoegd is(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 21 décembre 2005 en cause du ministère public et de l'Union nationale des mutualités socialistes contre F. Vuckovic et autres, dont l'expéd « En ce qu'il impose au tribunal compétent pour connaître de l'action publique dirigée contre une p(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest van 21 december 2005 in zake het openbaar ministerie en het | Par arrêt du 21 décembre 2005 en cause du ministère public et de |
Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten tegen F. Vuckovic | l'Union nationale des mutualités socialistes contre F. Vuckovic et |
en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is | autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
ingekomen op 26 december 2005, heeft het Hof van Beroep te Bergen de | d'arbitrage le 26 décembre 2005, la Cour d'appel de Mons a posé la |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 2bis van het Wetboek van Strafvordering, doordat het | « En ce qu'il impose au tribunal compétent pour connaître de l'action |
de rechtbank die bevoegd is om kennis te nemen van de strafvordering | publique dirigée contre une personne morale, de désigner d'office ou |
tegen een rechtspersoon, verplicht om ambtshalve of op verzoekschrift | |
een lasthebber ad hoc aan te wijzen om die rechtspersoon te | sur requête un mandataire ad hoc pour la représenter, lorsque les |
vertegenwoordigen, wanneer de vervolging tegen die rechtspersoon en | poursuites contre cette personne morale et contre la personne physique |
tegen de natuurlijke persoon die gemachtigd is om hem te | habilitée à la représenter sont engagées pour des mêmes faits ou des |
vertegenwoordigen, wordt ingesteld wegens dezelfde of samenhangende | faits connexes, sans distinguer les hypothèses où un risque de conflit |
feiten, zonder de gevallen waarin een risico van belangenconflict | d'intérêt est inévitable de celles où il est seulement possible et |
onvermijdelijk is, te onderscheiden van de gevallen waarin het enkel | sans laisser au tribunal le pouvoir d'en apprécier l'existence, |
mogelijk is en zonder aan de rechtbank de bevoegdheid te laten om het | l'article 2bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il les |
bestaan ervan na te gaan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in | articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec l'article 6 de la |
samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot | |
bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, | Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des |
door op een discriminerende manier de rechtspersoon het recht te | libertés fondamentales, en privant de manière discriminatoire la |
ontnemen om voor de strafrechter te verschijnen en te worden verdedigd | personne morale, de son droit de comparaître et d'être défendue devant |
door een advocaat van zijn keuze ? ». | le juge répressif par un avocat de son choix ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 3836 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 3836 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |