Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 22 april 2004 in zake de n.v. CBC Banque tegen P.-E. Defrance en L. Corman, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof 1. « Schenden de artikelen 25, 26 en 82 van de faillissementswet van 8 augustus 1997, zoals gewijzi(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 22 april 2004 in zake de n.v. CBC Banque tegen P.-E. Defrance en L. Corman, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof 1. « Schenden de artikelen 25, 26 en 82 van de faillissementswet van 8 augustus 1997, zoals gewijzi(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 22 avril 2004 en cause de la s.a. CBC Banque contre P.-E. Defrance et L. Corman, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbi 1. « Les articles 25, 26 et 82 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, telle que modifiée par l(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij arrest van 22 april 2004 in zake de n.v. CBC Banque tegen P.-E. Par arrêt du 22 avril 2004 en cause de la s.a. CBC Banque contre P.-E.
Defrance en L. Corman, waarvan de expeditie ter griffie van het Defrance et L. Corman, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
Arbitragehof is ingekomen op 27 april 2004, heeft het Hof van Beroep Cour d'arbitrage le 27 avril 2004, la Cour d'appel de Liège a posé les
te Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld : questions préjudicielles suivantes :
1. « Schenden de artikelen 25, 26 en 82 van de faillissementswet van 8 1. « Les articles 25, 26 et 82 de la loi du 8 août 1997 sur les
augustus 1997, zoals gewijzigd bij de wet van 4 september 2002, de faillites, telle que modifiée par la loi du 4 septembre 2002, ne
artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de borg of de echtgenoot violent-ils pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que la
van een gefailleerde die de tenuitvoerlegging van zijn verbintenis caution ou le conjoint du failli qui a pu éviter d'exécuter son
tegenover een schuldeiser van de gefailleerde heeft kunnen vermijden, engagement à l'égard d'un créancier du failli se trouve dans une
zich in een gunstigere situatie bevindt dan de borg of de echtgenoot situation plus favorable que la caution ou le conjoint du failli
van een gefailleerde die, voordat de beslissing over verschoonbaarheid contraint à l'exécution avant qu'intervienne la décision statuant sur
is gevallen, tot tenuitvoerlegging is gedwongen, terwijl de l'excusabilité, alors que l'excusabilité du failli leur profite dans
verschoonbaarheid van de gefailleerde hun evenzeer ten goede komt ? » les mêmes termes ? »
2. « Schenden de artikelen 25, 26 en 82 van de faillissementswet van 8 2. « Les articles 25, 26 et 82 de la loi du 8 août 1997 sur les
augustus 1997, zoals gewijzigd bij de wet van 4 september 2002, de faillites, telle que modifiée par la loi du 4 septembre 2002, ne
artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de verschoonbaar verklaarde violent-ils pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que le
gefailleerde de gevolgen van de verschoonbaarheid ten volle zal failli déclaré excusable bénéficiera pleinement des effets de
genieten voor het passief dat bij de sluiting van het faillissement l'excusabilité pour le passif impayé à la clôture de la faillite,
onbetaald is, terwijl de echtgenoot of borg van de gefailleerde de alors que le conjoint ou la caution du failli peuvent en être privés
facto dat voordeel kan worden ontnomen doordat de middelen van de facto en raison de l'absence de suspension des voies d'exécution à
tenuitvoerlegging die tegen hen worden aangewend, niet zijn geschorst
? » leur encontre ? »
Die zaak, ingeschreven onder nummer 2986 van de rol van het Hof, werd Cette affaire, inscrite sous le numéro 2986 du rôle de la Cour, a été
samengevoegd met de zaak met rolnummer 2893. jointe à l'affaire portant le numéro 2893 du rôle.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^