Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 11 maart 2004 in zake de Belgische Staat tegen R. Billen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 22 « 1. Schendt artikel 20 van de wet van 11 april 1995 tot uitvoering van het Handvest van de Sociaal(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 11 maart 2004 in zake de Belgische Staat tegen R. Billen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 22 « 1. Schendt artikel 20 van de wet van 11 april 1995 tot uitvoering van het Handvest van de Sociaal(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 11 mars 2004 en cause de l'Etat belge contre R. Billen, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 22 mars 2004, la « 1. L'article 20 de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer la Charte de l'assuré social, appli(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij arrest van 11 maart 2004 in zake de Belgische Staat tegen R. Par arrêt du 11 mars 2004 en cause de l'Etat belge contre R. Billen,
Billen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
ingekomen op 22 maart 2004, heeft het Arbeidshof te Antwerpen de dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 22
mars 2004, la Cour du travail d'Anvers a posé les questions
volgende prejudiciële vragen gesteld : préjudicielles suivantes :
« 1. Schendt artikel 20 van de wet van 11 april 1995 tot uitvoering « 1. L'article 20 de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer la
van het Handvest van de Sociaal Verzekerde, van toepassing op de
ambtshalve herzieningen van de tegemoetkomingen in het kader van de Charte de l'assuré social, applicable aux révisions d'office des
wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan interventions dans le cadre de la loi du 27 février 1987 relative aux
gehandicapten, de artikel 10 en 11 van de Grondwet, indien het in die allocations aux handicapés, viole-t-il les articles 10 et 11 de la
zin wordt geïnterpreteerd : - dat het recht op verwijlintresten slechts van toepassing is op de sociaal verzekerde rechthebbenden die de toekenning van die tegemoetkoming uitsluitend verkrijgen krachtens een administratieve ambtshalve herziening van de Belgische Staat, Bestuur van de Maatschappelijke Integratie, - met uitsluiting van diegenen die gedwongen zijn in rechte op te treden voor de gerechtelijke instanties en wier tegemoetkomingen zullen worden uitbetaald ter uitvoering van een uitvoerbare gerechtelijke beslissing, waarbij de administratieve beslissing, n.a.v. een ambtshalve herziening wordt tenietgedaan, en een hogere tegemoetkoming wordt toegekend aan de gehandicapten, en waarbij enkel de moratoire intresten verschuldigd zijn met toepassing van artikel Constitution s'il est interprété en ce sens que : - le droit aux intérêts de retard ne s'applique qu'aux bénéficiaires assurés sociaux qui obtiennent l'octroi de cette intervention en vertu d'une révision administrative d'office de l'Etat belge, Administration de l'intégration sociale, - à l'exclusion de ceux qui sont contraints d'agir en justice devant les autorités judiciaires et dont les interventions seront payées en exécution d'une décision judiciaire exécutoire, la décision administrative étant mise à néant à la suite d'une révision d'office, une intervention plus élevée étant accordée aux handicapés et seuls
1153 van het Burgerlijk Wetboek, desgevallend de gerechtelijke les intérêts moratoires étant dus par application de l'article 1153 du
intresten, en niet de verwijlintresten vanaf de datum van Code civil, le cas échéant, les intérêts judiciaires, et non les
opeisbaarheid die in beginsel in het Handvest van de Sociaal intérêts de retard à partir de la date d'exigibilité qui est en
Verzekerde in aanmerking wordt genomen ? principe prise en compte dans la Charte de l'assuré social ?
2. Leidt dergelijke interpretatie tot een schending van de artikelen 2. Cette interprétation entraîne-t-elle une violation des articles 10
10 en 11 van de Grondwet, in die zin dat artikel 20 van het Handvest et 11 de la Constitution, en ce sens que l'article 20 de la Charte de
van de Sociaal Verzekerde (van toepassing op de toekenning van l'assuré social (applicable à l'octroi d'interventions par suite de
tegemoetkomingen ingevolge ambtshalve herzieningen) geen
verwijlintresten kunnen opleveren indien aan de gehandicapte krachtens révisions d'office) ne peut donner lieu à des intérêts de retard si
een rechterlijke beslissing een hogere tegemoetkoming wordt toegekend, une intervention plus élevée est accordée au handicapé en vertu d'une
terwijl een sociaal verzekerde rechthebbende die lijdt aan een décision judiciaire, alors qu'un bénéficiaire assuré social qui
beroepsziekte, in dezelfde omstandigheden, wél aanspraak kan maken op souffre d'une maladie professionnelle peut lui, dans les mêmes
deze verwijlintresten gelet op de rechtspraak van het Arbitragehof circonstances, prétendre à ces intérêts de retard eu égard à la
(arrest 78/2002 van 8 mei 2002) ? » jurisprudence de la Cour d'arbitrage (arrêt n° 78/2002 du 8 mai 2002) ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2955 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 2955 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^