← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest nr. 116.005 van 17 februari 2003 in zake M. Kiebooms tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie
ter griffie van het Arbitragehof i « Schenden de artikelen 14 en 19 van de gecoördineerde wetten op de Raad van
State de artikelen 10 (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 116.005 van 17 februari 2003 in zake M. Kiebooms tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof i « Schenden de artikelen 14 en 19 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State de artikelen 10 (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n o 116.005 du 17 février 2003 en cause de M. Kiebooms contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'ar « Les articles 10 et 11 de la Constitution sont-ils violés par les articles 14 et 19 des lois coord(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest nr. 116.005 van 17 februari 2003 in zake M. Kiebooms tegen | Par arrêt no 116.005 du 17 février 2003 en cause de M. Kiebooms contre |
de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het | l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
Arbitragehof is ingekomen op 10 maart 2003, heeft de Raad van State de | d'arbitrage le 10 mars 2003, le Conseil d'Etat a posé la question |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Les articles 10 et 11 de la Constitution sont-ils violés par les | |
« Schenden de artikelen 14 en 19 van de gecoördineerde wetten op de | articles 14 et 19 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat |
Raad van State de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin | interprétés en ce sens que le Conseil d'Etat peut récuser, en cours de |
geïnterpreteerd dat de Raad van State de rechtmatigheid van verzoekers | procédure, la légitimité de l'intérêt du requérant à demander |
belang tot het vorderen van de vernietiging van de weigering van een | l'annulation de l'acte de refus d'une démission volontaire, en se |
vrijwillig ontslag in de loop van de procedure kan ontzeggen op grond van de bevinding dat de aanvraag tot vrijwillig ontslag, voorwerp van het verzoekschrift tot vernietiging, later werd ingewilligd doch zonder dat deze latere rechtshandeling ingang heeft op de aanvankelijk gevraagde ontslagdatum en zonder dat de bestreden akte hiermede ingetrokken wordt en in acht genomen, enerzijds, het feit dat deze exceptie niet zou onderzocht zijn geweest, indien de Raad van State voordien zoniet de grond van de zaak, dan minstens de ontvankelijkheid zou onderzocht hebben, en, anderzijds, het feit dat retroactief rechtsherstel dient verleend te worden ? » | basant sur la constatation que la demande de démission volontaire - objet de la requête en annulation - a été ultérieurement acceptée, mais sans que cet acte ultérieur prenne effet à la date de démission initialement demandée et sans que l'acte attaqué ait été par là retiré, et compte tenu aussi, d'une part, du fait que cette exception n'aurait pas été examinée si le Conseil d'Etat avait antérieurement examiné, sinon le fond de l'affaire, tout au moins sa recevabilité et, d'autre part, du fait qu'il y a lieu d'accorder réparation rétroactive ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2659 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2659 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |