Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof a. Bij arrest van 17 oktober 2002 in zake de c.v.b.a. Intercommunale de santé publique du pays de Charleroi tegen S. Pochet, waarvan de expediti « 1. Miskent artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zove(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof a. Bij arrest van 17 oktober 2002 in zake de c.v.b.a. Intercommunale de santé publique du pays de Charleroi tegen S. Pochet, waarvan de expediti « 1. Miskent artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zove(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage a. Par arrêt du 17 octobre 2002 en cause de la s.c.r.l. Intercommunale de santé publique du pays de Charleroi contre S. Pochet, dont l'expédition est p « 1. L'article 1382 du Code civil méconnaît-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
a. Bij arrest van 17 oktober 2002 in zake de c.v.b.a. Intercommunale a. Par arrêt du 17 octobre 2002 en cause de la s.c.r.l. Intercommunale
de santé publique du pays de Charleroi tegen S. Pochet, waarvan de de santé publique du pays de Charleroi contre S. Pochet, dont
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 21 oktober l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 21
2002, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële octobre 2002, la Cour d'appel de Mons a posé les questions
vragen gesteld : préjudicielles suivantes :
« 1. Miskent artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 « 1. L'article 1382 du Code civil méconnaît-il les articles 10 et 11
en 11 van de Grondwet, in zoverre het een verschil in behandeling de la Constitution en ce qu'il crée une différence de traitement
invoert tussen, enerzijds, de Staat en, anderzijds, iedere andere entre, d'une part, l'Etat et, d'autre part, toute autre personne de
publiekrechtelijke persoon, met name een intercommunale, in zoverre droit public, notamment une intercommunale, en ce que cette
die bepaling in die zin wordt geïnterpreteerd dat de Staat voor een disposition est interprétée en ce sens que la responsabilité de l'Etat
fout van zijn rechterlijke macht niet noodzakelijk aansprakelijk is na pour faute de son pouvoir judiciaire n'est pas nécessairement engagée
een rechtsdwaling begaan door een magistraat bij de uitoefening van suite à l'erreur de droit commise par un magistrat à l'occasion de
zijn rechtsprekende functie, waarbij de fout in concreto moet worden l'exercice de sa fonction juridictionnelle, la faute devant
beoordeeld volgens de criteria van de normaal zorgvuldige en s'apprécier in concreto suivant les critères du magistrat normalement
voorzichtige magistraat, onder dezelfde voorwaarden en in dezelfde soigneux et prudent placé dans les mêmes conditions et circonstances
tijdsomstandigheden, en die fout bovendien uitgaat van de verkeerde de temps et supposant au surplus l'application erronée d'une norme
toepassing van een vastgestelde juridische norm, terwijl elke juridique établie, alors que toute illégalité commise par une autorité
onwettigheid begaan door een administratieve overheid, met name administrative, notamment censurée par le Conseil d'Etat, serait-elle
afgekeurd door de Raad van State, noodzakelijkerwijs een fout zou nécessairement constitutive de faute sauf à ladite autorité
inhouden, tenzij die administratieve overheid aantoont dat zij een administrative de démontrer l'existence dans son chef d'une erreur
onoverkomelijke rechtsdwaling heeft begaan die de kenmerken van invincible de droit présentant les caractéristiques de la force
overmacht vertoont ? majeure ?
2. Schendt artikel 2262 van het Burgerlijk Wetboek, zoals het van 2. L'article 2262 du Code civil, tel qu'applicable avant sa
toepassing was vóór de wijziging ervan bij de wet van 10 juni 1998 tot modification par la loi du 10 juin 1998 modifiant certaines
wijziging van sommige bepalingen betreffende de verjaring, de dispositions en matière de prescription, viole-t-il les articles 10 et
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het ertoe leidt dat de 11 de la Constitution en ce qu'il a pour effet de soumettre les
vorderingen tot schadevergoeding gegrond op de buitencontractuele actions en indemnisation fondées sur la responsabilité
aansprakelijkheid van de intercommunales onderworpen zijn aan dezelfde extracontractuelle des intercommunales au même délai de prescription
verjaringstermijn als die welke van toepassing is op de vorderingen que celui applicable aux actions en indemnisation fondées sur la
tot schadevergoeding gegrond op de buitencontractuele
aansprakelijkheid van de particulieren, terwijl de particulieren en de responsabilité extracontractuelle des particuliers, alors que les
intercommunales twee duidelijk verschillende categorieën van particuliers et les intercommunales constituent deux catégories de
schuldeisers zijn, aangezien de intercommunales op een bepaald créanciers nettement différentes, les intercommunales devant pouvoir,
ogenblik hun rekeningen moeten kunnen vaststellen ? à une époque déterminée, arrêter leurs comptes ?
3. Schenden de artikelen 1, a), en 8 van de wet van 6 februari 1970 3. Les articles 1er, a), et 8 de la loi du 6 février 1970 relative à
betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten la prescription des créances à charge ou au profit de l'Etat et des
voordele van de Staat en de provinciën, alsook artikel 71, § 1, van de Provinces, de même que l'article 71, § 1er, de la loi spéciale de
bijzondere financieringswet van 16 januari 1989, de artikelen 10 en 11 financement du 16 janvier 1989, viole-t-il les articles 10 et 11 de la
van de Grondwet, in zoverre zij een verschil in behandeling invoeren Constitution en ce qu'ils créent une différence de traitement entre,
tussen, enerzijds, de Staat, de provincies, de gemeenschappen en de d'une part, l'Etat, les Provinces, les Communautés et les Régions et,
gewesten en, anderzijds, de intercommunales, in zoverre de vijfjarige d'autre part, les intercommunales, dans la mesure où la prescription
verjaring die zij invoeren enkel geldt voor de vorderingen tot quinquennale qu'ils instituent ne s'applique qu'aux actions en
schadevergoeding gegrond op de buitencontractuele aansprakelijkheid indemnisation fondées sur la responsabilité extracontractuelle de
van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten, terwijl diezelfde l'Etat, des Communautés, des Régions, alors que les mêmes créances à
schuldvorderingen ten aanzien van de intercommunales om dezelfde l'égard des intercommunales devraient être soumises, pour les mêmes
redenen onderworpen zouden moeten zijn aan dezelfde vijfjarige verjaringstermijn ? » motifs, au même délai de prescription quinquennale ? »
b. Bij twee vonnissen van 24 april 2002 in zake respectievelijk N. De b. Par deux jugements du 25 avril 2002 en cause respectivement de N.
Smeth en D. Van Eepoel tegen de stad Brussel, waarvan de expedities De Smeth et D. Van Eepoel contre la ville de Bruxelles, dont les
ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 22 oktober 2002, expéditions sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage le 22
heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende octobre 2002, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé les
prejudiciële vragen gesteld : questions préjudicielles suivantes :
« 1. Schenden artikel 1, eerste lid, c, van de wet van 6 februari 1970 « 1. L'article 1er, alinéa 1er, c, de la loi du 6 février 1970
betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten relative à la prescription des créances à charge ou au profit de
voordele van de Staat en de provinciën, en artikel 100, eerste lid, 30, l'Etat et des provinces et l'article 100, alinéa 1er, 30, des lois
van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het coordonnées par l'arrêté royal du 17 juillet 1991 sur la comptabilité
koninklijk besluit van 17 juli 1991, de artikelen 10 en 11 van de de l'Etat violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce
Grondwet, in zoverre de verjaringstermijn waarin zij voorzien niet van que le délai de prescription qu'ils prévoient ne s'applique pas aux
toepassing is op de schuldvorderingen ten laste van de gemeenten, in
tegenstelling tot de schuldvorderingen ten laste van de Staat, de créances à charge des communes, à l'inverse des créances à charge de
gemeenschappen, de gewesten en de provincies ? l'Etat, des communautés, des régions et des provinces ?
2. Schendt artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, dat een kortere 2. L'article 2277 du Code civil, qui établit un délai abrégé des
termijn vaststelt voor de verjaringen van de schuldvorderingen die bij prescriptions des créances payables à termes périodiques, notamment
termijnen betaalbaar zijn, met name de schuldvorderingen inzake lonen,
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang gelezen met artikel les créances de rémunération, viole-t-il les articles 10 et 11 de la
1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Verdrag tot Bescherming Constitution combinés avec l'article 1er du premier protocole
van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden, in zoverre additionnel à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des
het een verschil in behandeling invoert tussen, enerzijds, de libertés fondamentales en ce qu'il crée une différence de traitement
schuldeisers van lonen en, anderzijds, de schuldeisers van entre, d'une part, les créanciers de rémunérations et, d'autre part,
onverschillig welke bedragen, waarvan de verjaring van de les créanciers de sommes généralement quelconques, dont la
schuldvorderingen onderworpen was aan een dertigjarige termijn ? » prescription des créances était soumise à un délai trentenaire ? »
c. Bij vonnis van 11 oktober 2002 in zake L. Vanderwaeren tegen de c. Par jugement du 11 octobre 2002 en cause de L. Vanderwaeren contre
stad Waver, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is la ville de Wavre, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
ingekomen op 4 november 2002, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te d'arbitrage le 4 novembre 2002, le Tribunal de première instance de
Nijvel de volgende prejudiciële vragen gesteld : Nivelles a posé les questions préjudicielles suivantes :
« 1. Schendt artikel 1, eerste lid, a), van de wet van 6 februari 1970 « 1. L'article 1er, alinéa 1er, a), de la loi du 6 février 1970
betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten relative à la prescription des créances à charge ou au profit de
voordele van de Staat en de provinciën, dat artikel 100, eerste lid, 10, l'Etat et des provinces qui forme l'article 100, alinéa 1er, 10, des
van de bij het koninklijk besluit van 17 juli 1991 gecoördineerde lois coordonnées par l'arrêté royal du 17 juillet 1991 sur la
wetten op de Rijkscomptabiliteit vormt, de artikelen 10 en 11 van de comptabilité de l'Etat, viole-t-il les articles 10 et 11 de la
Grondwet, in zoverre het niet van toepassing is op de
schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de gemeenten, terwijl Constitution en ce qu'il n'est pas applicable aux créances à charge ou
artikel 8 van die wet van 6 februari 1970 en artikel 71, § 1, van de au profit des communes alors que l'article 8 de ladite loi du 6
wet van 16 januari 1989 de toepassing ervan uitbreiden tot de février 1970 et l'article 71, § 1er, de la loi du 16 janvier 1989, en
provincies, de gemeenschappen en de gewesten ? étend l'application aux provinces, aux communautés et aux régions ?
2. Schenden de artikelen 1382, 2262 (vóór de wijziging ervan bij de 2. Les articles 1382, 2262 (avant sa modification par la loi du 10
wet van 10 juni 1998) en 2262bis, § 1 (nieuw), van het Burgerlijk juin 1998) et 2262bis, 1er (nouveau) du Code civil, ainsi que les
Wetboek, alsook de artikelen 5 en 10 van de wet van 10 juni 1998, en articles 5 et 10 de la loi du 10 juin 1998, et l'article 1er, alinéa 1er,
artikel 1, eerste lid, a), van de wet van 6 februari 1970 betreffende a), de la loi du 6 février 1970 relative à la prescription des
de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de créances à charge ou au profit de l'Etat et des provinces qui forme
Staat en de provinciën, dat artikel 100, eerste lid, 10, van de bij l'article 100, alinéa 1er, 10, des lois coordonnées par l'arrêté royal
het koninklijk besluit van 17 juli 1991 gecoördineerde wetten op de du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de l'Etat, interprété en ce
Rijkscomptabiliteit vormt, in die zin geïnterpreteerd dat die sens que ces dispositions soumettent à une prescription quinquennale
bepalingen de vorderingen betreffende de schuldvorderingen die de cinq ans à partir du premier janvier de l'année budgétaire au cours
voortvloeien uit een door de Staat, een provincie, een gemeenschap of de laquelle elles sont nées, les actions relatives aux créances
résultant d'un préjudice causé par l'Etat, une province, une
een gewest berokkend nadeel, en gegrond op artikel 1382 van het communauté ou une région et fondées sur l'article 1382 du Code civil,
Burgerlijk Wetboek, onderwerpen aan een vijfjarige verjaring vanaf de
eerste januari van het begrotingsjaar tijdens hetwelk ze zijn lorsque le préjudice et l'identité du responsable peuvent être
ontstaan, wanneer het nadeel en de identiteit van de aansprakelijke
onmiddellijk kunnen worden vastgesteld, de artikelen 10 en 11 van de immédiatement constatés, violent-ils les articles 10 et 11 de la
Grondwet, in zoverre zij het mogelijk maken gedurende een langere
termijn een vordering in te stellen tegen een gemeente met betrekking Constitution en ce qu'ils permettent d'exercer pendant un délai plus
tot een schuldvordering die voortvloeit uit een nadeel dat zij heeft long une action contre une commune relative à une créance résultant
berokkend, en die gegrond is op artikel 1382 van het Burgerlijk d'un préjudice causé par celle-ci et fondée sur l'article 1382 du Code
Wetboek, wanneer het nadeel en de identiteit van de aansprakelijke civil lorsque le préjudice et l'identité du responsable peuvent être
onmiddellijk kunnen worden vastgesteld ? » immédiatement constatés ? »
Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 2534, 2537, 2538 en 2556 Ces affaires sont inscrites sous les numéros 2534, 2537, 2538 et 2556
van de rol van het Hof en werden samengevoegd. du rôle de la Cour et ont été jointes.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^