← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest nr. 106.129 van 29 april 2002 in zake de n.v. Openbaar Slachthuis tegen de Belgische Staat, waarvan
de expeditie ter griffie van het Ar « Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, op zichzelf
genomen en in samenlezing met artikel 1(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 106.129 van 29 april 2002 in zake de n.v. Openbaar Slachthuis tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Ar « Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, op zichzelf genomen en in samenlezing met artikel 1(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 106.129 du 29 avril 2002 en cause de la s.a. Openbaar Slachthuis contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe du la Cour d' « Les articles 10 et 11 de la Constitution, pris isolément et combinés avec l'article 13 de la Cons(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest nr. 106.129 van 29 april 2002 in zake de n.v. Openbaar | Par arrêt n° 106.129 du 29 avril 2002 en cause de la s.a. Openbaar |
Slachthuis tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie | Slachthuis contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au |
van het Arbitragehof is ingekomen op 30 mei 2002, heeft de Raad van | greffe du la Cour d'arbitrage le 30 mai 2002, le Conseil d'Etat a posé |
State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | la question préjudicielle suivante : |
« Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, op zichzelf genomen en | « Les articles 10 et 11 de la Constitution, pris isolément et combinés |
in samenlezing met artikel 13 van de Grondwet en artikel 6 van het | avec l'article 13 de la Constitution et avec l'article 6 de la |
E.V.R.M., op grond waarvan niemand de natuurlijke rechter kan worden | Convention européenne des droits de l'homme, en vertu desquels nul ne |
ontzegd en iedereen het recht heeft op een eerlijk proces, geschonden | peut être distrait de son juge naturel et toute personne a droit à un |
door, enerzijds, de artikelen 213 tot en met 221 en artikel 222 van de | procès équitable, sont-ils violés, d'une part, par les articles 213 à |
Budgetteringswet van 12 augustus 2000 (Belgisch Staatsblad van 31 | 221 et 222 de la loi budgétaire du 12 août 2000 (Moniteur belge du 31 |
augustus 2000), waarbij het koninklijk besluit van 28 september 1999, | août 2000), qui, respectivement, modifient et confirment l'arrêté |
dat behept is met onregelmatigheden, respectievelijk wordt gewijzigd | royal du 28 septembre 1999 qui est entaché d'irrégularités, et, |
en bekrachtigd, en, anderzijds, artikel 2 van de wet van 8 december | d'autre part, par l'article 2 de la loi du 8 décembre 1998 portant des |
1998 houdende diverse bepalingen betreffende de financiering van het | dispositions diverses relatives au financement de l'Institut |
Instituut voor veterinaire keuring (Belgisch Staatsblad van 31 december 1998), waarbij de validering en wijziging bij wet in het vooruitzicht wordt gesteld, met als gevolg dat de Raad van State zich niet meer kan uitspreken over de door verzoekster ingeroepen onregelmatigheden van het betrokken koninklijk besluit, en aldus verzoekende partij het voorwerp is van een ongelijke behandeling die terzake niet objectief verantwoord is ten aanzien van elk ander rechtsonderhorige die een reglementair besluit, dat op deze rechtsonderhorige van toepassing is, op zijn wettigheid vermag te laten toetesen door de administratieve rechter, te dezen dat de Raad van State, zelfs wanneer pendente litis wijzigingen worden aangebracht | d'expertise vétérinaire (Moniteur belge du 31 décembre 1998) qui prévoit la validation et la modification par la loi, ce qui a pour effet que le Conseil d'Etat ne peut plus se prononcer sur les irrégularités de l'arrêté royal visé invoquées par la requérante et que celle-ci est dès lors l'objet d'un traitement inégal qui n'est pas objectivement justifié en l'espèce, par rapport à tout autre justiciable qui peut faire contrôler par le juge administratif, en l'espèce le Conseil d'Etat, un arrêté réglementaire qui lui est applicable, même lorsque des modifications sont apportées, pendente |
aan dat reglementair besluit ? » | litis , à cet arrêté réglementaire ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2450 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2450 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |