← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 21 mei 2002 in zake E. Goossenaerts tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie
van het Arbitragehof is ingekomen op 1. « Schendt artikel 1, vijfde lid, van de samengeordende
wetten op de vergoedingspensioenen (beslu(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 21 mei 2002 in zake E. Goossenaerts tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 1. « Schendt artikel 1, vijfde lid, van de samengeordende wetten op de vergoedingspensioenen (beslu(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 21 mai 2002 en cause de E. Goossenaerts contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 29 mai 20 1. « L'article 1 er , alinéa 5, des lois coordonnées sur les pensions de réparation (arrêt(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 21 mei 2002 in zake E. Goossenaerts tegen de Belgische | Par jugement du 21 mai 2002 en cause de E. Goossenaerts contre l'Etat |
Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is | belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage |
ingekomen op 29 mei 2002, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te | le 29 mai 2002, le Tribunal de première instance d'Anvers a posé les |
Antwerpen de volgende prejudiciële vragen gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
1. « Schendt artikel 1, vijfde lid, van de samengeordende wetten op de | 1. « L'article 1er, alinéa 5, des lois coordonnées sur les pensions de |
vergoedingspensioenen (besluit van de Regent van 5 oktober 1948), | réparation (arrêté du Régent du 5 octobre 1948), modifié par l'article |
zoals gewijzigd bij artikel 31, § 1, van de wet van 7 juni 1989, | 31, § 1er, de la loi du 7 juin 1989 instaurant de nouvelles mesures en |
houdende instelling van nieuwe maatregelen ten behoeve van de | |
oorlogsslachtoffers, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre | faveur des victimes de la guerre, viole-t-il les articles 10 et 11 de |
dat, wanneer een gemeenrechtelijke vergoeding reeds werd toegekend | la Constitution en tant qu'il prévoit que, lorsqu'une indemnité de |
voor een schadelijk feit ten laste van een staatsorgaan of van de | droit commun a déjà été accordée en réparation d'un dommage, à charge |
openbare schatkist, ze in mindering moet worden gebracht van het | d'un organe de l'Etat ou du Trésor public, elle doit être déduite du |
bedrag van het pensioen toegekend op basis van voornoemde wet ? » | montant de la pension accordée sur la base de la loi précitée ? » |
2. « Schendt dezelfde bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet | 2. « La même disposition viole-t-elle les articles 10 et 11 de la |
in zoverre dat cumulatie tussen gemeenrechtelijke vergoeding op basis | Constitution en tant que le cumul de l'indemnité de droit commun |
van artikel 1382 en volgende van het Burgerlijk Wetboek en de | accordée sur la base des articles 1382 et suivants du Code civil et |
vergoedingspensioenen krachtens de samengeordende wetten op de | des pensions de réparation accordées en vertu des lois coordonnées sur |
vergoedingspensioenen toegelaten is, indien het schadelijk feit toe te | |
rekenen zou zijn aan een persoon die niet de hoedanigheid van | les pensions de réparation est autorisé si le fait dommageable était |
staatsorgaan heeft ? » | imputable à une personne qui n'a pas la qualité d'organe de l'Etat ? » |
3. « Schendt dezelfde bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet | 3. « La même disposition viole-t-elle les articles 10 et 11 de la |
in zoverre dat ze aan de militair niet toestaat te kiezen tussen | Constitution en tant qu'elle n'autorise pas le militaire à choisir |
forfaitaire regeling en gemeenrechtelijke vergoedingsregeling of | entre le régime forfaitaire et le régime d'indemnisation de droit |
schendt artikel 1, vijfde lid, van de bedoelde samengeordende wetten | commun ou l'article 1er, alinéa 5, des lois coordonnées sur les |
op de vergoedingspensioenen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet | pensions de réparation viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
wanneer deze bepaling gelezen wordt dat het slachtoffer, militair, | Constitution lorsque cette disposition est lue en ce sens qu'elle |
uitsluit van een keuze ? » | prive la victime militaire d'un choix ? » |
4. « Schendt de bedoelde bepaling de artikelen 10 en 11 van de | 4. « La disposition visée viole-t-elle les articles 10 et 11 de la |
Grondwet in zoverre dat zij op identieke wijze van toepassing is op | Constitution en tant qu'elle s'applique de manière identique aux |
beroepsmilitairen als op dienstplichtigen, terwijl eerstgenoemden een | militaires de carrière et aux miliciens, alors que les premiers |
bénéficient d'un statut professionnel et d'une rémunération | |
beroepsstatuut en een beroepsbezoldiging genieten en laatstgenoemden | professionnelle mais que les seconds ne bénéficient pas d'un tel |
een dergelijk statuut en een dergelijke bezoldiging niet genieten ? » | statut ni d'une telle rémunération ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2448 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2448 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms | L. Potoms |