← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof a.
Bij negen arresten nrs. 105.389, 105.395, 105.392, 105.398, 105.390, 105.393, 105.394, 105.388 en 105.391
van 5 april 2002 in zake J.-M. Rocks « Houdt artikel 131 van de programmawet van 30 december 2001, waarbij
besloten wordt tot bekrachtig(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof a. Bij negen arresten nrs. 105.389, 105.395, 105.392, 105.398, 105.390, 105.393, 105.394, 105.388 en 105.391 van 5 april 2002 in zake J.-M. Rocks « Houdt artikel 131 van de programmawet van 30 december 2001, waarbij besloten wordt tot bekrachtig(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage a. Par neuf arrêts n os 105.389, 105.395, 105.392, 105.398, 105.390, 105.393, 105.394, 105.388 et 105.391 du 5 avril 2002 en cause de J.-M. Roc « L'article 131 de la loi-programme du 30 décembre 2001 décidant de la confirmation de la partie XI(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
a. Bij negen arresten nrs. 105.389, 105.395, 105.392, 105.398, | a. Par neuf arrêts nos 105.389, 105.395, 105.392, 105.398, 105.390, |
105.390, 105.393, 105.394, 105.388 en 105.391 van 5 april 2002 in zake | 105.393, 105.394, 105.388 et 105.391 du 5 avril 2002 en cause de J.-M. |
J.-M. Rocks en A. Massin, S. Debras en anderen, F. De Corte, M. Wilen, | Rocks et A. Massin, S. Debras et autres, F. De Corte, M. Wilen, L. |
L. Doyen, J.-P. Delval, S. Vanhaeren, S. Guisse, en F. Arce en anderen | Doyen, J.-P. Delval, S. Vanhaeren, S. Guisse, et F. Arce et autres |
tegen de Belgische Staat, waarvan de expedities ter griffie van het | contre l'Etat belge, dont les expéditions sont parvenues au greffe de |
Arbitragehof zijn ingekomen op 30 april 2002, heeft de Raad van State | la Cour d'arbitrage le 30 avril 2002, le Conseil d'Etat a posé la |
de volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Houdt artikel 131 van de programmawet van 30 december 2001, waarbij | « L'article 131 de la loi-programme du 30 décembre 2001 décidant de la |
besloten wordt tot bekrachtiging van deel XII van het koninklijk | |
besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het | confirmation de la partie XII de l'arrêté royal du 30 mars 2001 |
personeel van de politiediensten, een schending in van de artikelen 10 | portant la position juridique du personnel des services de police, |
en 11 van de Grondwet, doordat die bepaling ertoe zou strekken en tot | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il aurait |
gevolg zou hebben dat verzoeker de mogelijkheid verliest om de | pour but et pour effet de priver le requérant de la possibilité de |
geldigheid van dat deel XII nog langer te betwisten voor de | continuer à contester la validité de cette partie XII devant les |
rechtscolleges, met inbegrip van de Raad van State, terwijl nog zowat | juridictions, en ce compris le Conseil d'Etat, et alors qu'une |
dertig beroepen tot nietigverklaring en/of vorderingen tot schorsing | trentaine de recours en annulation et/ou suspension sont toujours |
van die bepalingen van dat deel XII bij dat rechtscollege aanhangig | pendants contre les dispositions de cette partie XII devant cette |
zijn ? » | juridiction ? » |
b. Bij twee arresten nrs. 105.396 en 105.397 van 5 april 2002 in zake | b. Par deux arrêts nos 105.396 et 105.397 du 5 avril 2002 en cause de |
T. Leroy en J. Warnimont en R. Coulée tegen de Belgische Staat, | T. Leroy et J. Warnimont et de R. Coulée contre l'Etat belge, dont les |
waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen | |
op 7 mei 2002, heeft de Raad van State de voormelde prejudiciële vraag | expéditions sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage le 7 mai |
2002, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle | |
gesteld. | susmentionnée. |
c. Bij arrest nr. 105.404 van 5 april 2002 in zake V. Hendrick tegen | c. Par arrêt n° 105.404 du 5 avril 2002 en cause de V. Hendrick contre |
de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het | l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
Arbitragehof is ingekomen op 15 mei 2002, heeft de Raad van State de | d'arbitrage le 15 mai 2002, le Conseil d'Etat a posé la question |
voormelde prejudiciële vraag gesteld. | préjudicielle susmentionnée. |
d. Bij arrest nr. 105.513 van 16 april 2002 in zake P. Liegeois tegen | d. Par arrêt no 105.513 du 16 avril 2002 en cause de P. Liegeois |
de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het | contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
Arbitragehof is ingekomen op 3 mei 2002, heeft de Raad van State de | Cour d'arbitrage le 3 mai 2002, le Conseil d'Etat a posé la question |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Houdt artikel 131 van de programmawet van 30 december 2001 een | « L'article 131 de la loi-programme du 30 décembre 2001 viole-t-il les |
schending in van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in | articles 10 et 11 de la Constitution lus en combinaison avec les |
onderlinge samenhang met de artikelen 13 en 146 van de Grondwet, | articles 13 et 146 du même texte, de même qu'avec les principes |
alsook met de algemene principes van het eerlijk proces, de | généraux du procès équitable, de la sécurité juridique et de la |
rechtszekerheid en het gewettigde vertrouwen van de bestuurder in de | |
overheid, doordat die bepaling ertoe zou strekken en/of tot gevolg zou | légitime confiance que les administrés doivent pouvoir escompter des |
hebben dat aan de lopende jurisdictionele procedures een beslissende | pouvoirs publics, en tant qu'il a pour but et/ou pour effet d'influer, |
wending wordt gegeven ten gunste van de openbare macht en ten nadele | de façon décisive, sur des procédures juridictionnelles en cours au |
van de bestuurden ? » | profit de la puissance publique et au détriment des administrés ? » |
e. Bij arrest nr. 105.685 van 22 april 2002 in zake P. Hubeau tegen de | e. Par arrêt n° 105.685 du 22 avril 2002 en cause de P. Hubeau contre |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof | l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
is ingekomen op 6 mei 2002, heeft de Raad van State de volgende | d'arbitrage le 6 mai 2002, le Conseil d'Etat a posé la question |
prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 131 van de programmawet van 30 december 2001 de | « L'article 131 de la loi-programme du 30 décembre 2001 viole-t-il les |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met de | articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec les |
artikelen 144 en 145 van de Grondwet en met de artikelen 14, § 1, en | articles 144 et 145 de la Constitution et avec les articles 14, § 1er, |
17, §§ 1 en 2, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | et 17, §§ 1er et 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, en |
doordat hij aan bepaalde categorieën van politieambtenaren een | tant qu'il prive certaines catégories de fonctionnaires de police d'un |
essentieel jurisdictioneel beroep en dito rechtsbescherming ontneemt, | recours juridictionnel et d'une protection juridique essentiels, dès |
nu deze bepaling eraan in de weg staat dat de Raad van State nog | lors que cette disposition empêche le Conseil d'Etat de statuer sur la |
uitspraak doet over de vordering tot schorsing die verzoekende partij | demande de suspension que la partie requérante a introduite contre |
heeft ingesteld tegen het koninklijk besluit van 30 maart 2001 dat | l'arrêté royal du 30 mars 2001, qui est ainsi confirmé par cette |
aldus door deze bepaling wordt bekrachtigd ? » | disposition ? » |
f. Bij drie arresten nrs. 105.689, 105.688 en 105.686 van 22 april | f. Par trois arrêts nos 105.689, 105.688 et 105.686 du 22 avril 2002 |
2002 in zake J.-M. Beirnaert, C. Neyrinck en anderen, en J. Devolder | en cause de J.-M. Beirnaert, C. Neyrinck et autres, et J. Devolder |
tegen de Belgische Staat, waarvan de expedities ter griffie van het | contre l'Etat belge, dont les expéditions sont parvenues au greffe de |
Arbitragehof zijn ingekomen op 6 mei 2002, heeft de Raad van State de | la Cour d'arbitrage le 6 mai 2002, le Conseil d'Etat a posé la |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 131 van de programmawet van 30 december 2001 de | « L'article 131 de la loi-programme du 30 décembre 2001 viole-t-il les |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat hij aan een bepaalde | articles 10 et 11 de la Constitution en tant qu'il prive une catégorie |
categorie van personen de jurisdictionele waarborg ontneemt die | déterminée de personnes d'une garantie juridictionnelle que l'article |
artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State aan alle | 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat offre de manière la plus |
burgers op de meest algemene wijze verzekert ? » | générale à tous les citoyens ? » |
Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 2420, 2421, 2422, 2423, | Ces affaires sont inscrites sous les numéros 2420, 2421, 2422, 2423, |
2424, 2425, 2426, 2427 en 2428 (a), 2441 en 2442 (b), 2444 (c), 2435 | 2424, 2425, 2426, 2427 et 2428 (a), 2441 et 2442 (b), 2444 (c), 2435 |
(d), 2436 (e), 2437, 2438 en 2439 (f) van de rol van het Hof en werden | (d), 2436 (e), 2437, 2438 et 2439 (f) du rôle de la Cour et ont été |
samengevoegd. | jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |