← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest nr. 103.593 van 15 februari 2002 inzake H. Aspeslagh tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie
ter griffie van het Arbitragehof is « Schenden artikel 8, § 2, van de wet van 13 juli 1976 betreffende
de getalsterkte aan officie(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 103.593 van 15 februari 2002 inzake H. Aspeslagh tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is « Schenden artikel 8, § 2, van de wet van 13 juli 1976 betreffende de getalsterkte aan officie(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 103.593 du 15 février 2002 en cause de H. Aspeslagh contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le « L'article 8.2 de la loi du 13 juillet 1976 relative aux effectifs en officiers et aux statuts du (...) |
|---|---|
| ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
| Bij arrest nr. 103.593 van 15 februari 2002 inzake H. Aspeslagh tegen | Par arrêt n° 103.593 du 15 février 2002 en cause de H. Aspeslagh |
| de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het | contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
| Arbitragehof is ingekomen op 28 februari 2002, heeft de Raad van State | Cour d'arbitrage le 28 février 2002, le Conseil d'Etat a posé la |
| de volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
| « Schenden artikel 8, § 2, van de wet van 13 juli 1976 betreffende de | « L'article 8.2 de la loi du 13 juillet 1976 relative aux effectifs en |
| getalsterkte aan officieren en de statuten van het personeel van de | |
| krijgsmacht - geïnterpreteerd, enerzijds, in die zin dat het eveneens | officiers et aux statuts du personnel des forces armées - interprété |
| het statuut van de kandidaat-beroepsofficieren regelt die, doordat ze | d'une part comme régissant également le statut des candidats officiers |
| uit het actief kader komen, reeds benoemd zijn in de graad van | de carrière, qui, étant issus du cadre actif, sont déjà nommés au |
| onderluitenant van het actief kader, zoals het tijdelijk kader, en | grade de sous-lieutenant dans le cadre actif, tel le cadre temporaire, |
| geïnterpreteerd, anderzijds, in die zin dat het eveneens artikel 18 | et interprété d'autre part comme ayant également abrogé implicitement |
| van de wet van 18 maart 1838 houdende organisatie van de Koninklijke | l'article 18 de la loi du 18 mars 1838 organique de l'Ecole royale |
| Militaire School impliciet heeft opgeheven en artikel 39, § 1, eerste | militaire, et l'article 39, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 1er mars |
| lid, van de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut der | 1958 relative au statut des officiers de carrière des forces |
| beroepsofficieren van de land-, de lucht-, de zeemacht en de medische | terrestre, aérienne et navale et du service médical, interprété comme |
| dienst, geïnterpreteerd in die zin dat het verhindert dat de | |
| anciënniteit die voordien in de graden van officier van het actief | s'opposant ultérieurement à la prise en considération de l'ancienneté, |
| kader, zoals het tijdelijk kader, werd verworven voor de bevordering | acquise antérieurement dans les grades d'officier dans le cadre actif, |
| in de graad van lager officier in aanmerking wordt genomen, de | tel le cadre temporaire, pour la promotion à un grade d'officier |
| artikelen 10 en 11 van de Grondwet, | subalterne, ne méconnaissent-ils pas les articles 10 et 11 de la |
| - doordat zij in die interpretatie de officieren die uit het actief | Constitution,- en ce qu'ainsi interprétés, ils privent les officiers, |
| kader komen - in dit geval het tijdelijk kader - en die de opleiding | issus du cadre actif - en l'occurrence le cadre temporaire - et |
| voor beroepsofficier aan de Koninklijke Militaire School volgen, | suivant le cursus de l'officier de carrière par le biais de l'Ecole |
| enerzijds, het voordeel ontzeggen van het behoud van het statuut van | royale militaire, d'une part au bénéfice du maintien du statut |
| officier van het actief kader en, anderzijds, verhinderen dat de | d'officier du cadre actif et d'autre part de la prise en considération |
| anciënniteit die in het tijdelijk kader werd verworven in aanmerking | de l'ancienneté acquise dans le cadre temporaire en vue de la |
| wordt genomen voor de bevordering bedoeld in artikel 39, § 1, eerste | promotion, visée à l'article 39, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 1er |
| lid, van de wet van 1 maart 1958, | mars 1958, |
| - terwijl het krachtens artikel 18 van de wet van 18 maart 1838 | - alors que l'article 18 de la loi du 18 mars 1838 organique de |
| houdende organisatie van de Koninklijke Militaire School - dat per | |
| hypothese impliciet is opgeheven - niet mogelijk is over te gaan tot | l'Ecole royale militaire - par hypothèse abrogé implicitement - ne |
| intrekking van de graad die de officieren uit het actief kader | permet pas de procéder au retrait du grade, dont sont revêtus les |
| bekleden tijdens hun detachering aan de Koninklijke Militaire School, | officiers, issus du cadre actif, lors de leur détachement à l'Ecole |
| en terwijl het eveneens niet leidt tot het verlies van het voordeel | royale militaire, et qu'il n'entraîne également pas la perte du |
| van hun anciënniteit in de graad van officier van het actief kader, | bénéfice de leur ancienneté dans le grade d'officier du cadre actif |
| - en terwijl overigens, enerzijds, artikel 25, § 1, van de wet van 13 | - et alors que, par ailleurs, d'une part l'article 25.1 de la loi du |
| juli 1976 bepaalt dat andere tijdelijke officieren in het beroepskader | 13 juillet 1976 dispose que d'autres officiers temporaires sont admis |
| worden opgenomen met behoud van hun graad en hun anciënniteit in die | dans le cadre de carrière avec maintien de leur grade et de leur |
| graad, en dat na het slagen voor andere statutaire overgangsexamens op | ancienneté dans ce grade et ce, après réussite d'autres épreuves de |
| grond waarvan eveneens toegang kan worden verleend tot het kader van | passage statutaires permettant également l'accès au cadre des |
| de beroepsofficieren via een andere opleiding dan die welke door de | officiers de carrière dans le cadre d'une autre formation que celle |
| Koninklijke Militaire School wordt gegeven en, anderzijds, artikel 25, | dispensée par l'Ecole royale militaire et que d'autre part l'article |
| § 2, van de wet van 13 juli 1976 - dat bevestigt dat de anciënniteit | 25.2 de la loi du 13 juillet 1976 - confirmant le maintien de |
| die voordien in het tijdelijk kader werd verworven, behouden blijft | l'ancienneté acquise auparavant dans le cadre temporaire tout en |
| maar dat één extra jaar anciënniteit vereist voor de bevordering in de | prévoyant un complément d'une seule année d'ancienneté lors de la |
| onmiddellijk hogere graad - zelfs uitdrukkelijk is opgeheven bij | promotion au grade immédiatement supérieur - a même été abrogé |
| artikel 59, 5°, van de wet van 21 december 1990 houdende statuut van | explicitement par l'article 59.5° de la loi du 21 décembre 1990 |
| de kandidaat-militairen van het actief kader, in het voordeel van de | portant statut des candidats du cadre actif en faveur desdits |
| genoemde beroepsofficieren ? » | officiers de carrière ? » |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 2377 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2377 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |