← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest nr. 111.802 van 23 oktober 2002 in zake E. Steppe tegen de Belgische Staat en in aanwezigheid
van G. Molle, N. Devroede en C. Pensis, « Schendt
artikel 151, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals het gold tot zijn opheffing e(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 111.802 van 23 oktober 2002 in zake E. Steppe tegen de Belgische Staat en in aanwezigheid van G. Molle, N. Devroede en C. Pensis, « Schendt artikel 151, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals het gold tot zijn opheffing e(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 111.802 du 23 octobre 2002 en cause de E. Steppe contre l'Etat belge et en présence de C. Molle, N. Devroede et C. Pensis, dont l'expéditio « L'article 151, alinéa 3, du Code judiciaire, tel qu'il était en vigueur jusqu'à son abrogation et(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest nr. 111.802 van 23 oktober 2002 in zake E. Steppe tegen de | Par arrêt n° 111.802 du 23 octobre 2002 en cause de E. Steppe contre |
Belgische Staat en in aanwezigheid van G. Molle, N. Devroede en C. | l'Etat belge et en présence de C. Molle, N. Devroede et C. Pensis, |
Pensis, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is | |
ingekomen op 13 november 2002, heeft de Raad van State de volgende | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 13 |
prejudiciële vraag gesteld : | novembre 2002, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 151, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals | « L'article 151, alinéa 3, du Code judiciaire, tel qu'il était en |
het gold tot zijn opheffing en vervanging door de wet van 22 december | vigueur jusqu'à son abrogation et son remplacement par la loi du 22 |
1998 tot wijziging van sommige bepalingen van deel II van het | décembre 1998 modifiant certaines dispositions de la deuxième partie |
Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, | du Code judiciaire concernant le Conseil supérieur de la Justice, la |
de benoeming en aanwijzing van magistraten en tot invoering van een | nomination et la désignation de magistrats et instaurant un système |
evaluatiesysteem, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk | d'évaluation pour les magistrats, viole-t-il les articles 10 et 11 de |
en in samenhang gelezen met artikel 32 van de Grondwet, doordat die | la Constitution, lus séparément et en combinaison avec l'article 32 de |
wetsbepaling niet voorziet in een kennisgeving van het voorafgaand | la Constitution, en ce que cette disposition légale ne dispose pas que |
advies en de voordracht aan de betrokken kandidaat, terwijl artikel | l'avis préalable et la présentation doivent être notifiés au candidat |
concerné, alors que, pour les nominations à d'autres fonctions | |
259ter , § 1, tweede lid, voor andere benoemingen tot een rechterlijk | judiciaires, l'article 259ter , § 1er, deuxième alinéa, prévoit cette |
ambt, in die kennisgeving en in de mogelijkheid om zijn opmerkingen | notification ainsi que la possibilité de soumettre ses observations et |
voor te leggen en om gehoord te worden wel voorziet ? » | d'être entendu ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2569 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2569 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |