← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest nr. 94.513 van 4 april 2001 in zake F. Oglas tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter
griffie van het Arbitragehof is ingekom « Schendt artikel 57/12, vierde lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende
de toegang tot het(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 94.513 van 4 april 2001 in zake F. Oglas tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekom « Schendt artikel 57/12, vierde lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 94.513 du 4 avril 2001 en cause de F. Oglas contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 20 avril « L'article 57/12, alinéa 4, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest nr. 94.513 van 4 april 2001 in zake F. Oglas tegen de | Par arrêt n° 94.513 du 4 avril 2001 en cause de F. Oglas contre l'Etat |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof | belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage |
is ingekomen op 20 april 2001, heeft de Raad van State de volgende | le 20 avril 2001, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle |
prejudiciële vraag gesteld : | suivante : |
« Schendt artikel 57/12, vierde lid, van de wet van 15 december 1980 | « L'article 57/12, alinéa 4, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès |
betreffende de toegang tot het grondgebied het verblijf, de vestiging | au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des |
en de verwijdering van vreemdelingen, gewijzigd bij de wet van 6 mei | étrangers, modifié par la loi du 6 mai 1993, viole-t-il les articles |
1993, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de mate dat deze | 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où cette disposition |
wetsbepaling een verschillende behandeling impliceert tussen de | législative implique un traitement différencié entre les candidats |
kandidaat-vluchtelingen die onmiddellijk moeten verschijnen voor een | réfugiés qui doivent comparaître directement devant une chambre à |
drieledige kamer, waarvan geen enkel lid zich reeds over het beroep | trois juges, dont aucun membre n'a encore statué sur le recours, et |
heeft uitgesproken, en de kandidaat-vluchtelingen, die moeten | les candidats réfugiés qui doivent comparaître devant un juge unique, |
verschijnen voor een alleenrechtsprekend lid, dat ervoren reeds | qui a estimé déjà auparavant que le recours paraît manifestement non |
geoordeeld heeft dat het beroep kennelijk ongegrond lijkt ?" | fondé ?" |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2161 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2161 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |