Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 3 mei 2001 in zake het openbaar ministerie en de Minister van Financiën tegen J. Boersma en anderen, waarvan de expeditie ter griff « 1. of de bepalingen van hoofdstukken XVIII (bewaking en verzegeling), XX (visitatie en peiling), (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 3 mei 2001 in zake het openbaar ministerie en de Minister van Financiën tegen J. Boersma en anderen, waarvan de expeditie ter griff « 1. of de bepalingen van hoofdstukken XVIII (bewaking en verzegeling), XX (visitatie en peiling), (...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 3 mai 2001 en cause du ministère public et du ministre des Finances contre J. Boersma et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de « 1. si les dispositions des chapitres XVIII (garde et scellement), XX (visites et recensements), X(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij arrest van 3 mei 2001 in zake het openbaar ministerie en de Par arrêt du 3 mai 2001 en cause du ministère public et du ministre
Minister van Financiën tegen J. Boersma en anderen, waarvan de des Finances contre J. Boersma et autres, dont l'expédition est
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 22 mei parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 22 mai 2001, la Cour
2001, heeft het Hof van Beroep te Gent de prejudiciële vragen gesteld d'appel de Gand a posé les questions préjudicielles visant à savoir :
: « 1. of de bepalingen van hoofdstukken XVIII (bewaking en « 1. si les dispositions des chapitres XVIII (garde et scellement), XX
verzegeling), XX (visitatie en peiling), XXI (bijzondere bepalingen (visites et recensements), XXI (dispositions particulières concernant
betreffende de visitatie en peiling inzake de accijnzen) en XXII les visites et recensements en matière d'accises) et XXII (mesures de
(controlemaatregelen) van de algemene wet van 18 juli 1977 inzake contrôle) de la loi générale du 18 juillet 1977 relative aux douanes
douane en accijnzen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden, et accises violent les articles 10 et 11 de la Constitution, dès lors
nu de bevoegdheden die aan de onderzoekers inzake douane en accijnzen que les compétences qui sont attribuées aux enquêteurs en matière de
worden toegekend dermate verschillen van de bevoegdheden in het kader douanes et accises diffèrent à ce point des compétences attribuées
van strafvordering en strafrechtspleging in het algemeen, en de dans le cadre de l'action publique et de la procédure pénale en
onafhankelijkheid aan de verdachte geadministreerde niet waarborgen général et ne garantissent pas l'indépendance à l'inculpé-administré,
zoals dit het geval is in gemeen recht; comme c'est le cas en droit commun;
2. of artikel 265 van het koninklijk besluit van 18 juli 1977 tot 2. si l'article 265 de l'arrêté royal du 18 juillet 1977 portant
coördinatie van de algemene bepalingen inzake douane en accijnzen coordination des dispositions générales relatives aux douanes et
inzake de strafrechtelijke aansprakelijkheid geen discriminatie accises n'est pas discriminatoire, en ce qui concerne la
inhoudt ten opzichte van het algemeen strafrecht en bijgevolg de responsabilité pénale, au regard du droit pénal général et ne viole
artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre dat deze donc pas les articles 10 et 11 de la Constitution, en tant que cette
bepaling een objectieve en quasi absolute strafrechtelijke disposition retient la responsabilité pénale objective et quasi
verantwoordelijkheid van personen weerhoudt voor de daden van hun absolue des personnes pour les faits de leurs employés, ouvriers,
bedienden, arbeiders, knechten en verdere door hen bezoldigde domestiques ou autres personnes salariées par elles;
personen; 3. of de artikelen 265, § 3, 266 en 283 van het koninklijk besluit van 3. si les articles 265, § 3, 266 et 283 de l'arrêté royal du 18
18 juli 1977 tot coördinatie van de algemene bepalingen inzake douane juillet 1977 portant coordination des dispositions générales relatives
en accijnzen inzake de strafrechtelijke aansprakelijkheid geen aux douanes et accises ne sont pas discriminatoires, en ce qui
discriminatie inhouden ten opzichte van het algemeen strafrecht en concerne la responsabilité pénale, au regard du droit pénal général et
bijgevolg de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden, in zoverre ne violent donc pas les articles 10 et 11 de la Constitution, en tant
dat deze bepalingen de strafrechter nog bevoegd achten om uitspraak te que ces dispositions considèrent que le juge pénal est encore
doen over de civielrechtelijke rechtsvordering, na strafrechtelijke compétent pour statuer sur l'action civile après une décision au pénal
uitspraak ». ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2182 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 2182 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^