Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Arrest nr. 39/2001 van 13 maart 2001 Rolnummer 2125 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 17, 1°, van de wet van 17 juli 2000 « tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, van de wet van 22 december 1998 tot wijziging van sommige Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslag(...)"
Arrest nr. 39/2001 van 13 maart 2001 Rolnummer 2125 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 17, 1°, van de wet van 17 juli 2000 « tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, van de wet van 22 december 1998 tot wijziging van sommige Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslag(...) Arrêt n° 39/2001 du 13 mars 2001 Numéro du rôle : 2125 En cause : le recours en annulation de l'article 17, 1°, de la loi du 17 juillet 2000 « modifiant le Code judiciaire, la loi du 22 décembre 1998 modifiant certaines dispositions de la deu La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président M. Melchior et des juges-rapporte(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Arrest nr. 39/2001 van 13 maart 2001 Arrêt n° 39/2001 du 13 mars 2001
Rolnummer 2125 Numéro du rôle : 2125
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 17, 1°, van de wet En cause : le recours en annulation de l'article 17, 1°, de la loi du
van 17 juli 2000 « tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, van de 17 juillet 2000 « modifiant le Code judiciaire, la loi du 22 décembre
wet van 22 december 1998 tot wijziging van sommige bepalingen van deel 1998 modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code
II van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor judiciaire concernant le Conseil supérieur de la justice, la
de Justitie, de benoeming en aanwijzing van magistraten en tot nomination et la désignation de magistrats et instaurant un système
invoering van een evaluatiesysteem en van de wet van 15 juni 1935 op d'évaluation pour les magistrats et la loi du 15 juin 1935 concernant
het gebruik der talen in gerechtszaken », ingesteld door H. Funck. l'emploi des langues en matière judiciaire », introduit par H. Funck.
Het Arbitragehof, beperkte kamer, La Cour d'arbitrage, chambre restreinte,
samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslaggevers composée du président M. Melchior et des juges-rapporteurs L. François
L. François en E. De Groot, bijgestaan door de griffier P.-Y. et E. De Groot, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux,
Dutilleux, wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep I. Objet du recours
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 31 januari Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 31
2001 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 janvier 2001 et parvenue au greffe le 1er février 2001, H. Funck,
februari 2001, heeft H. Funck, wonende te 1330 Rixensart, rue de demeurant à 1330 Rixensart, rue de Nivelles 69, a introduit un recours
Nivelles 69, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 17, 1°, van
de wet van 17 juli 2000 « tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, en annulation de l'article 17, 1°, de la loi du 17 juillet 2000 «
van de wet van 22 december 1998 tot wijziging van sommige bepalingen modifiant le Code judiciaire, la loi du 22 décembre 1998 modifiant
van deel II van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de Hoge certaines dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire
concernant le Conseil supérieur de la justice, la nomination et la
Raad voor de Justitie, de benoeming en aanwijzing van magistraten en désignation de magistrats et instaurant un système d'évaluation pour
tot invoering van een evaluatiesysteem en van de wet van 15 juni 1935 les magistrats et la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des
op het gebruik der talen in gerechtszaken » (bekendgemaakt in het langues en matière judiciaire » (publiée au Moniteur belge du 1er août
Belgisch Staatsblad van 1 augustus 2000). 2000).
II. De rechtspleging II. La procédure
Bij beschikking van 1 februari 2001 heeft de voorzitter in functie de Par ordonnance du 1er février 2001, le président en exercice a désigné
rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59 les juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la loi
van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof. spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage.
Op 15 februari 2001 hebben de rechters-verslaggevers L. François en E. Le 15 février 2001, les juges-rapporteurs L. François et E. De Groot
De Groot, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de organieke ont informé le président, en application de l'article 71, alinéa 1er,
wet, de voorzitter ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen de la loi organique, qu'ils pourraient être amenés à proposer à la
worden gebracht aan het Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor Cour, siégeant en chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant
te stellen een arrest te wijzen waarbij wordt vastgesteld dat het que le recours en annulation est manifestement irrecevable.
beroep tot vernietiging klaarblijkelijk onontvankelijk is. Les conclusions des juges-rapporteurs ont été notifiées à la partie
Overeenkomstig artikel 71, tweede lid, van de organieke wet is van de requérante conformément à l'article 71, alinéa 2, de la loi organique,
conclusies van de rechters-verslaggevers aan de verzoekende partij
kennisgegeven bij op 16 februari 2001 ter post aangetekende brief. par lettre recommandée à la poste le 16 février 2001.
Bij op 20 februari 2001 ter post aangetekende brief, die ter griffie Par lettre recommandée à la poste le 20 février 2001 et parvenue au
van het Hof is ingekomen op 21 februari 2001, heeft de verzoekende greffe de la Cour le 21 février 2001, la partie requérante a fait
partij laten weten dat ze afstand doet van haar beroep. savoir qu'elle se désistait de son recours.
De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants
van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour.
talen voor het Hof. III. In rechte Niets verzet zich ertegen, te dezen, dat het Hof de afstand toewijst. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, wijst de afstand toe. Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 13 maart 2001. De griffier, III. En droit Rien ne s'oppose, en l'espèce, à ce que la Cour décrète le désistement. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, décrète le désistement. Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 13 mars 2001. Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Melchior. M. Melchior.
^