← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest van 31 januari 2001 in zake de v.z.w. Belgische Vereniging van de Dagbladuitgevers tegen de «
Radio-Télévision belge de la Communauté f « Schendt artikel 17, § 1, van de wet van 6 februari 1987 betreffende
de radiodistributie- en (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 31 januari 2001 in zake de v.z.w. Belgische Vereniging van de Dagbladuitgevers tegen de « Radio-Télévision belge de la Communauté f « Schendt artikel 17, § 1, van de wet van 6 februari 1987 betreffende de radiodistributie- en (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 31 janvier 2001 en cause de l'a.s.b.l. Association belge des éditeurs de journaux contre la Radio-Télévision belge de la Communauté français « L'article 17, § 1 er , de la loi du 6 février 1987 relative aux réseaux de radiodis(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest van 31 januari 2001 in zake de v.z.w. Belgische Vereniging | Par arrêt du 31 janvier 2001 en cause de l'a.s.b.l. Association belge |
van de Dagbladuitgevers tegen de « Radio-Télévision belge de la | des éditeurs de journaux contre la Radio-Télévision belge de la |
Communauté française (RTBF) », waarvan de expeditie ter griffie van | Communauté française (RTBF), dont l'expédition est parvenue au greffe |
het Arbitragehof is ingekomen op 5 februari 2001, heeft het Hof van | de la Cour d'arbitrage le 5 février 2001, la Cour d'appel de Bruxelles |
Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 17, § 1, van de wet van 6 februari 1987 betreffende | « L'article 17, § 1er, de la loi du 6 février 1987 relative aux |
de radiodistributie- en de teledistributienetten en betreffende de | réseaux de radiodistribution et de télédistribution et à la publicité |
handelspubliciteit op radio en televisie doordat het een belasting | commerciale à la radio et à la télévision, en ce qu'il établit un |
vaststelt ten laste van de RTBF (' Radio-Télévision belge de la | impôt à la charge de la RTBF, Radio-Télévision belge de la Communauté |
Communauté française ') en van RTL-TVI, de artikelen 10 en 11 van de | française, et de RTL-TVI, ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de |
Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 170 ervan, aangezien die | la Constitution lus en combinaison avec l'article 170 de celle-ci, dès |
bepaling van de wet van 6 februari 1987 aan de Koning de zorg | lors que cette disposition de la loi du 6 février 1987 confie au Roi |
toevertrouwt om de modaliteiten vast te stellen volgens welke een | le soin de déterminer les modalités selon lesquelles une partie des |
gedeelte van de bruto-inkomsten uit de handelspubliciteit aan de | revenus bruts provenant de la publicité commerciale peut être affectée |
geschreven pers kan worden toegekend als forfaitaire tegemoetkoming | à la presse écrite en tant que compensation forfaitaire de la perte de |
voor het verlies aan inkomsten ingevolge de invoering van | |
handelspubliciteit op radio en televisie, terwijl de artikelen 10, 11 | revenus due à l'introduction de la publicité commerciale à la radio et |
en 170 van de Grondwet impliceren dat ten aanzien van alle | à la télévision, alors que les articles 10, 11 et 170 de la |
belastingplichtigen de belasting slechts kan worden vastgesteld | Constitution impliquent que tous les contribuables à l'impôt ne |
overeenkomstig artikel 170 van de Grondwet, dat zonder uitzondering | peuvent voir celui-ci établi que conformément à l'article 170 de la |
elke burger garandeert dat hij niet aan een belasting zal worden | Constitution qui garantit, sans exception, à tout citoyen qu'il ne |
onderworpen zonder dat daartoe is beslist door een democratisch | sera pas soumis à un impôt sans que celui-ci ait été décidé par une |
verkozen beraadslagende vergadering ? ». | assemblée délibérante démocratiquement élue ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2126 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2126 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |