← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest nr. 91.341 van 5 december 2000 in zake L. Coen tegen de stad Mechelen, waarvan de expeditie ter
griffie van het Arbitragehof is ingekom « Schendt het artikel 6 van het decreet van 24 juli 1991 houdende regeling,
voor het Vlaamse Gewest(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 91.341 van 5 december 2000 in zake L. Coen tegen de stad Mechelen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekom « Schendt het artikel 6 van het decreet van 24 juli 1991 houdende regeling, voor het Vlaamse Gewest(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 91.341 du 5 décembre 2000 en cause de L. Coen contre la ville de Malines, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le « L'article 6 du décret du 24 juillet 1991 portant réglementation, pour la Région flamande, de la t(...) |
|---|---|
| ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
| Bij arrest nr. 91.341 van 5 december 2000 in zake L. Coen tegen de | Par arrêt n° 91.341 du 5 décembre 2000 en cause de L. Coen contre la |
| stad Mechelen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof | ville de Malines, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
| is ingekomen op 9 januari 2001, heeft de Raad van State de volgende | d'arbitrage le 9 janvier 2001, le Conseil d'Etat a posé la question |
| prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
| « Schendt het artikel 6 van het decreet van 24 juli 1991 houdende | « L'article 6 du décret du 24 juillet 1991 portant réglementation, |
| regeling, voor het Vlaamse Gewest, van het administratief toezicht op | pour la Région flamande, de la tutelle administrative sur la procédure |
| de handelingen betreffende tucht- en sommige ordemaatregelen genomen | relative aux mesures disciplinaires ou à certaines mesures d'ordre |
| ten opzichte van het gemeentepersoneel bedoeld in de nieuwe | prises à l'encontre du personnel communal visé dans la nouvelle loi |
| gemeentewet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door te bepalen | communale, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en |
| dat, wanneer de beroepsinstantie haar beslissing niet tijdig treft en | disposant que la délibération de l'autorité disciplinaire est réputée |
| verstuurt, het besluit van de tuchtoverheid geacht wordt te zijn | approuvée lorsque l'instance de recours ne prend pas et ne communique |
| goedgekeurd en door aldus de beroepindiener de waarborgen van het | pas sa décision dans les délais, et en privant ainsi l'auteur du |
| hoofdstuk IV van het decreet te onthouden die van toepassing zijn in | recours des garanties offertes par le chapitre IV du décret en cas |
| het geval van een uitdrukkelijke goedkeuring ? » | d'approbation expresse ? » |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 2112 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2112 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |