← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest nr. 87.162 van 10 mei 2000 in zake de n.v. Belgacom Directory Services tegen de stad Luik,
waarvan de expeditie ter griffie van h(...) « Doen de artikelen 112 en 114 van de nieuwe
gemeentewet, in zoverre zij een wijze van bekendmaking(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 87.162 van 10 mei 2000 in zake de n.v. Belgacom Directory Services tegen de stad Luik, waarvan de expeditie ter griffie van h(...) « Doen de artikelen 112 en 114 van de nieuwe gemeentewet, in zoverre zij een wijze van bekendmaking(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 87.162 du 10 mai 2000 en cause de la s.a. Belgacom Directory Services contre la ville de Liège, dont l'expédition est parvenue au gref(...) « En tant qu'ils instaurent un mode de publication par voie d'affichage des règlements et ordonnanc(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest nr. 87.162 van 10 mei 2000 in zake de n.v. Belgacom | Par arrêt n° 87.162 du 10 mai 2000 en cause de la s.a. Belgacom |
Directory Services (BDS) tegen de stad Luik, waarvan de expeditie ter | Directory Services (BDS) contre la ville de Liège, dont l'expédition |
griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 26 mei 2000, heeft de | est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 26 mai 2000, le |
Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : |
« Doen de artikelen 112 en 114 van de nieuwe gemeentewet, in zoverre | « En tant qu'ils instaurent un mode de publication par voie |
zij een wijze van bekendmaking door aanplakking invoeren van de | |
reglementen en verordeningen van de gemeentelijke overheden die | d'affichage des règlements et ordonnances des autorités communales, |
ingeroepen kan worden tegen eender wie, met inbegrip van de personen | qui est opposable à quiconque, y compris aux personnes étrangères à la |
van buiten de gemeente, inzonderheid voor de berekening van de | commune, notamment pour le calcul du délai de prescription des recours |
verjaringstermijn van de beroepen tot nietigverklaring voor de Raad | en annulation devant le Conseil d'Etat, les articles 112 et 114 de la |
van State, geen discriminatie ontstaan tussen de genoemde personen en | nouvelle loi communale ne créent-ils pas une discrimination, contraire |
de bewoners van de gemeente, die in strijd is met de artikelen 10 en | aux articles 10 et 11 de la Constitution, dans le chef desdites |
11 van de Grondwet ? » | personnes par rapport aux habitants de la commune ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1973 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1973 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest nr. 87.282 van 16 mei 2000 in zake D. Derese en P. Louis | Par arrêt n° 87.282 du 16 mai 2000 en cause de C. Derese et P. Louis |
tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het | contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
Arbitragehof is ingekomen op 30 mei 2000, heeft de Raad van State de | Cour d'arbitrage le 30 mai 2000, le Conseil d'Etat a posé les |
volgende prejudiciële vragen gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
1. « Schendt artikel 10, 1°, van de wet van 12 december 1997 tot | 1. « L'article 10, 1°, de la loi du 12 décembre 1997 portant |
bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van | confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 |
de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire | juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la |
voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en | participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire |
Monetaire Unie, en van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van | européenne et de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la |
de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de |
wettelijke pensioenstelsels de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in | pensions, méconnaît-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en |
zoverre die wetsbepaling de bekrachtiging inhoudt, met terugwerkende | tant que cette disposition législative confirme avec effet rétroactif |
kracht namelijk op dag van de inwerkingtreding ervan van het | - à savoir à la date de son entrée en vigueur - l'arrêté royal du 24 |
koninklijk besluit van 24 juli 1997 tot instelling van de vrijwillige | juillet 1997 instaurant le régime volontaire de travail de la semaine |
arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de halftijdse | de quatre jours et le régime du départ anticipé à mi-temps pour |
vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging van het | certains militaires et modifiant le statut des militaires en vue |
statuut van de militairen met het oog op de instelling van de | d'instaurer le retrait temporaire d'emploi par interruption de |
tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking, met toepassing | |
van artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot | carrière, en application de l'article 3, § 1er, 1°, de la loi du 26 |
realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan | juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la |
de Europese Economische en Monetaire Unie, welk koninklijk besluit | participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire |
overigens het voorwerp is geweest van een geschil voor de Raad van | européenne, lequel arrêté royal a en outre fait l'objet d'une |
State ? » | contestation devant le Conseil d'Etat ? » |
2. « Dans la mesure où il n'a pas été annulé par l'arrêt n° 52/99 du | |
2. « Schendt artikel 10, 1°, van de wet van 12 december 1997 tot | 26 mai 1999 de la Cour d'arbitrage, l'article 10, 1°, de la loi du 12 |
bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van | décembre 1997 portant confirmation des arrêtés royaux pris en |
de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire | application de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les |
voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en | conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union |
Monetaire Unie, en van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van | économique et monétaire européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 |
de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité |
wettelijke pensioenstelsels de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, | des régimes légaux des pensions méconnaît-il les articles 10 et 11 de |
gelezen in samenhang met artikel 182 ervan, voorzover dat artikel 10 | la Constitution lus en combinaison avec son article 182, en tant qu'il |
niet vernietigd is bij arrest nr. 52/99 van 26 mei 1999 van het | |
Arbitragehof, in zoverre het de bekrachtiging inhoudt van het | |
koninklijk besluit van 24 juli 1997 tot instelling van de vrijwillige | confirme l'arrêté royal du 24 juillet 1997 instaurant le régime |
arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de halftijdse | volontaire de travail de la semaine de quatre jours et le régime du |
vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging van het | départ anticipé à mi-temps pour certains militaires et modifiant le |
statuut van de militairen met het oog op de instelling van de | statut des militaires en vue d'instaurer le retrait temporaire |
tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking, met toepassing | d'emploi par interruption de carrière, en application de l'art. 3, § 1er, |
van artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot | 1°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions |
realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan | budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et |
de Europese Economische en Monetaire Unie, op de grond dat in de wet | monétaire européenne, dès lors que le Roi ne trouvait pas dans la loi |
van 12 december 1997 voor de Koning niet de bevoegdheid vervat ligt om | du 12 décembre 1997 la compétence de régler une matière |
een bij de Grondwet aan de wetgever voorbehouden aangelegenheid te regelen ? » | constitutionnellement réservée au législateur ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1976 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1976 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 7 juni 2000 in zake het Nationaal Verbond van | Par jugement du 7 juin 2000 en cause de l'Union nationale des |
Socialistische Mutualiteiten tegen de stad Saint-Hubert en anderen, | mutualités socialistes contre la ville de Saint-Hubert et autres, dont |
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op | |
20 juni 2000, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Neufchâteau de | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 20 juin |
2000, le Tribunal de première instance de Neufchâteau a posé la | |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schenden artikel 1 van de wet van 6 februari 1970 betreffende de | « L'article 1er de la loi du 6 février 1970 sur la prescription des |
verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat | créances à charge ou au profit de l'Etat et des provinces et l'article |
en de provinciën en artikel 34 van de wet van 15 mei 1846 op de | 34 de la loi du 15 mai 1846 sur la comptabilité de l'Etat violent-ils |
Rijkscomptabiliteit de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet, doordat die bepalingen de schuldvorderingen voortvloeiende uit schade geleden door een particulier ten gevolge van een fout begaan door het Waalse Gewest in het kader van zijn opdracht ten aanzien van de gemeentebossen, aan de vijfjarige verjaring onderwerpen, terwijl diezelfde schuldvorderingen aan die verjaring ontsnappen indien het nadeel kan worden toegerekend aan een particulier of aan een gemeente ? » Die zaak is ingeschreven onder nummer 1980 van de rol van het Hof en werd samengevoegd met de zaak met rolnummer 1915. De griffier, | les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée en ce que ces dispositions soumettent à la prescription quinquennale les créances résultant d'un dommage subi par un particulier à la suite d'une faute commise par la Région wallonne dans le cadre de sa mission à l'égard des bois communaux, alors que ces mêmes créances échappent à cette prescription lorsque le préjudice est imputable à un particulier ou à une commune ? » Cette affaire est inscrite sous le numéro 1980 du rôle de la Cour et a été jointe à l'affaire portant le numéro 1915. Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |