← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
elk van de arresten nrs. 85.654, 85.655 en 85.656 van 29 februari 2000 in zake M. Baetsle en de stad
Tielt tegen het Vlaamse Gewest, waarvan d «
1. Schendt artikel 90 van de wet van 30 maart 1994 [houdende sociale bepalingen] de artikelen 10 (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij elk van de arresten nrs. 85.654, 85.655 en 85.656 van 29 februari 2000 in zake M. Baetsle en de stad Tielt tegen het Vlaamse Gewest, waarvan d « 1. Schendt artikel 90 van de wet van 30 maart 1994 [houdende sociale bepalingen] de artikelen 10 (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par chacun des arrêts nos 85.654, 85.655 et 85.656 du 29 février 2000 en cause de M. Baetsle et de la ville de Tielt contre la Région flamande, dont les « 1. L'article 90 de la loi du 30 mars 1994 [portant des dispositions sociales] viole-t-il les arti(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij elk van de arresten nrs. 85.654, 85.655 en 85.656 van 29 februari | Par chacun des arrêts nos 85.654, 85.655 et 85.656 du 29 février 2000 |
2000 in zake M. Baetsle en de stad Tielt tegen het Vlaamse Gewest, | en cause de M. Baetsle et de la ville de Tielt contre la Région |
waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen | flamande, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour |
op 31 maart en 3 april 2000, heeft de Raad van State de volgende | d'arbitrage les 31 mars et 3 avril 2000, le Conseil d'Etat a posé les |
prejudiciële vragen gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt artikel 90 van de wet van 30 maart 1994 [houdende sociale | « 1. L'article 90 de la loi du 30 mars 1994 [portant des dispositions |
bepalingen] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door, ter uitvoering | sociales] viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce |
van artikel 11 van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's | qu'en exécution de l'article 11 de la loi du 6 janvier 1989 de |
sauvegarde de la compétitivité du pays, il confirme l'arrêté royal du | |
lands concurrentievermogen, het koninklijk besluit van 24 december | 24 décembre 1993 également dans la mesure où cet arrêté impose une |
1993 te bekrachtigen ook in zoverre dat besluit een loonmatiging | modération salariale au personnel des services publics visé en son |
oplegt aan het in artikel 1, § 2, 5°, bedoelde overheidspersoneel | article 1er, § 2, 5°, dès lors qu'est ainsi introduite une |
wanneer aldus een regeling wordt ingesteld waarbij twee verschillende | réglementation prévoyant un traitement égal de deux catégories de |
categorieën van personen gelijk worden behandeld, te weten de personen | personnel différentes, à savoir une catégorie de personnes à qui le |
ten opzichte van wie de Koning overeenkomstig de wet van 6 januari | Roi pouvait effectivement imposer une modération salariale en vertu de |
1989 wel degelijk een loonmatiging mocht opleggen en de personen ten | la loi du 6 janvier 1989 et une catégorie de personnes au sujet |
opzichte waarvan Hij krachtens de wet van 6 januari 1989 niet regelend | desquelles la loi du 6 janvier 1989 ne Lui permettait pas de légiférer |
mocht optreden ? | ? |
2. Schendt artikel 90 van de wet van 30 maart 1994 de artikelen 10 en | 2. L'article 90 de la loi du 30 mars 1994 viole-t-il les articles 10 |
11 van de Grondwet door, ter uitvoering van artikel 11 van de wet van | et 11 de la Constitution en ce qu'en exécution de l'article 11 de la |
6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, het | loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, il |
koninklijk besluit van 24 december 1993 te bekrachtigen wanneer | confirme l'arrêté royal du 24 décembre 1993 dès lors que celui-ci |
prive une certaine catégorie de personnes, à savoir le personnel des | |
daarmee aan een bepaalde categorie van personen, met name het | services publics, du droit d'invoquer devant le juge compétent |
overheidspersoneel, het recht wordt ontnomen om zich voor de bevoegde | l'illégalité de l'arrêté royal du 24 décembre 1993, conformément à |
rechter overeenkomstig artikel 159 van de Grondwet te beroepen op de | l'article 159 de la Constitution, afin d'éviter ainsi qu'une |
onwettigheid van het koninklijk besluit van 24 december 1993 teneinde | |
aldus te beletten dat een vóór de inwerkingtreding van de wet van 30 | réglementation introduite avant l'entrée en vigueur de la loi du 30 |
maart 1994 ingevoerde regeling door de toezichthoudende overheid | mars 1994 soit annulée par l'autorité de tutelle pour violation d'une |
vernietigd wordt wegens schending van een wet waaraan retroactieve uitwerking is verleend ? » | loi à laquelle un effet rétroactif a été conféré ? » |
Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 1931, 1932 en 1936 van de | Ces affaires sont inscrites sous les numéros 1931, 1932 et 1936 du |
rol van het Hof en werden samengevoegd. | rôle de la Cour et ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |