Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij twee arresten van 15 maart 2000 in zake de stad Luik tegen de n.v. Résidence les Beaux Chênes en in zake de gemeente Fléron tegen de n.v. Stei « Schenden de artikelen 91, 92, 93 en 97 van de wet van 15 maart 1999 evenals artikel 11 van de wet(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij twee arresten van 15 maart 2000 in zake de stad Luik tegen de n.v. Résidence les Beaux Chênes en in zake de gemeente Fléron tegen de n.v. Stei « Schenden de artikelen 91, 92, 93 en 97 van de wet van 15 maart 1999 evenals artikel 11 van de wet(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par deux arrêts du 15 mars 2000 en cause de la ville de Liège contre la s.a. Résidence les Beaux Chênes et de la commune de Fléron contre la s.a. Steiner « Les articles 91, 92, 93 et 97 de la loi du 15 mars 1999 de même que l'article 11 de la loi du 23 (...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij twee arresten van 15 maart 2000 in zake de stad Luik tegen de n.v. Par deux arrêts du 15 mars 2000 en cause de la ville de Liège contre
Résidence les Beaux Chênes en in zake de gemeente Fléron tegen de n.v. la s.a. Résidence les Beaux Chênes et de la commune de Fléron contre
Steiner & Cie, waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof la s.a. Steiner & Cie, dont les expéditions sont parvenues au greffe
zijn ingekomen op 27 maart 2000, heeft het Hof van Beroep te Luik de de la Cour d'arbitrage le 27 mars 2000, la Cour d'appel de Liège a
volgende prejudiciële vraag gesteld : posé la question préjudicielle suivante :
« Schenden de artikelen 91, 92, 93 en 97 van de wet van 15 maart 1999 « Les articles 91, 92, 93 et 97 de la loi du 15 mars 1999 de même que
evenals artikel 11 van de wet van 23 maart 1999, de artikelen 10 en 11 l'article 11 de la loi du 23 mars 1999 violent-ils les articles 10 et
van de Grondwet, doordat zij, in tegenstelling tot de mogelijkheid die 11 de la Constitution en ce que, contrairement à la faculté réservée
is voorbehouden aan de belastingplichtigen van Rijksbelastingen om aux redevables d'un impôt d'Etat ouvrant un recours devant le
daartegen op te komen bij de directeur, de belastingplichtigen van een directeur, ils ne permettent pas aux redevables d'une taxe locale
lokale belasting die het voorwerp is van een soortgelijk beroep bij de faisant l'objet d'un recours analogue devant la députation permanente
bestendige deputatie dat op 6 april 1999 hangende is gebleven, niet demeuré pendant au 6 avril 1999 d'obtenir un double degré de
toestaan een dubbele aanleg te verkrijgen, vermits laatstgenoemden juridiction puisque ceux-ci apparaissent tenus d'introduire un recours
ertoe gehouden blijken een beroep in eerste en laatste aanleg in te en premier et dernier ressort devant la Cour d'appel sur base de la
stellen bij het hof van beroep, op basis van de ten tijde van het
bezwaarschrift geldende procedure ? » procédure en vigueur à l'époque de la réclamation ? »
Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 1922 en 1923 van de rol Ces affaires sont inscrites sous les numéros 1922 et 1923 du rôle de
van het Hof en werden samengevoegd met de zaken met rolnummers 1682, la Cour et ont été jointes aux affaires portant les numéros 1682,
1766, 1770, 1774, 1775 en 1776. 1766, 1770, 1774, 1775 et 1776 du rôle.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij arrest van 16 maart 2000 in zake G. Desodt en anderen tegen B. Par arrêt du 16 mars 2000 en cause de G. Desodt et autres contre B.
Joye en de b.v.b.a. Bouwbedrijf Furnibo, waarvan de expeditie ter Joye et la s.p.r.l. Bouwbedrijf Furnibo, dont l'expédition est
griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 23 maart 2000, heeft het parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 23 mars 2000, la Cour
Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : d'appel de Gand a posé la question préjudicielle suivante :
« Is artikel 46, § 1, van de Arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 « L'article 46, § 1er, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du
discriminerend ten aanzien van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, travail est-il discriminatoire à l'égard des articles 10 et 11 de la
in de mate dat het slachtoffer van een arbeidsongeval sensu stricto, Constitution dans la mesure où la victime d'un accident du travail au
behoudens opzet van de werkgever, tegen deze laatste geen burgerlijke sens strict ne peut intenter d'action civile contre l'employeur, sauf
vordering kan stellen, terwijl het slachtoffer van een gewoon ongeval s'il y a dol de la part de celui-ci, alors que la victime d'un simple
dit steeds kan tegenover elke burgerlijke aansprakelijke zonder accident peut toujours intenter cette action, sans restriction, contre
beperkingen ? » tout responsable civil ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1920 van de rol van het Hof en Cette affaire est inscrite sous le numéro 1920 du rôle de la Cour et a
is samengevoegd met de zaken met rolnummers 1837 en 1863. été jointe aux affaires portant les numéros 1837 et 1863 du rôle.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
A. Bij arrest van 8 december 1999 in zake het openbaar ministerie, het A. Par arrêt du 8 décembre 1999 en cause du ministère public, du
Ministerie van Financiën en de vennootschap naar Nederlands recht ministère des Finances, de la société de droit néerlandais Mobil Oil
Mobil Oil BV en anderen tegen de n.v. Etn. Rosseel en anderen, waarvan BV et d'autres contre la s.a. Etn. Rosseel et autres, dont
de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 10 l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 10
december 1999, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de prejudiciële décembre 1999, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question
vraag gesteld « of de artikelen 267 en volgende, zijnde hoofdstuk XXV préjudicielle visant à savoir si : « les articles 267 et suivants,
van de Algemene Wet van (coördinatie bij koninklijk besluit van) 18 soit le chapitre XXV de la loi générale (coordonnée par arrêté royal)
du 18 juillet 1977 relative aux douanes et accises, violent les
juli 1977 inzake Douanen en Accijnzen, de artikelen 10 en 11 van de articles 10 et 11 de la Constitution au motif que, contrairement à
Grondwet schenden omdat de strafvordering en de rechtspleging inzake l'action publique et à la procédure pénale en général, l'action
Douanen en Accijnzen, in tegenstelling met de strafvordering en de publique et la procédure pénale en matière de douanes et accises ne
strafrechtspleging in het algemeen, geen onafhankelijkheid waarborgen garantissent pas d'indépendance à l'inculpé-administré puisque
aan de verdachte-geadministreerde, aangezien de Administratie der l'Administration des douanes et accises fait à la fois office :
Douanen en Accijnzen fungeert als : - d'enquêteur qui - conformément aux réglementations en vigueur en
- onderzoeker die - overeenkomstig de geldende reglementeringen inzake matière d'importations, d'exportations et de transit douanier
invoer, uitvoer en communautair douanevervoer - een communautaire - mène et dirige une information et est le seul à
opsporingsonderzoek voert en leidt en die bij uitsluiting cruciale détenir chez lui des pièces justificatives essentielles, dont la
bewijsstukken onder zich houdt waarvan de overlegging in de procedure production en cours de procédure conditionne le caractère de la
van die aard is dat de tenlastelegging staat of valt; prévention,
- tevens vervolgende partij is, die autonoom bepaalt wie en voor welke - de partie poursuivante qui détermine de manière autonome qui sera
feiten zal worden vervolgd en aan wie een transactie wordt aangeboden poursuivi et pour quels faits et à qui une transaction est proposée et
en - ten overvloede belanghebbende, begunstigde van de rechten te kwijten - surabondamment d'intéressée, bénéficiaire des droits à acquitter par
door de vervolgde partij ». la partie poursuivie ».
B. Bij vonnis van 13 december 1999 in zake de Minister van Financiën B. Par jugement du 13 décembre 1999 en cause du ministre des Finances
en het openbaar ministerie tegen W. Overmeire en anderen, waarvan de et du ministère public contre W. Overmeire et autres, dont
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 15 december l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 15
1999, heeft de Correctionele Rechtbank te Brugge de prejudiciële vraag décembre 1999, le Tribunal de première instance de Bruges a posé la
gesteld « of de artikelen 267 en volgende, zijnde hoofdstuk XXV van de question préjudicielle visant à savoir si : « les articles 267 et
algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen de artikelen suivants, soit le chapitre XXV de la loi générale du 18 juillet 1977
10 en 11 van de Grondwet schenden doordat zij in tegenstelling met de relative aux douanes et accises, violent les articles 10 et 11 de la
strafvordering en de strafrechtspleging in het algemeen, geen Constitution en ce que, contrairement à l'action publique et à la
onafhankelijkheid waarborgen aan de verdachte-geadministreerde, gezien procédure pénale en général, l'action publique et la procédure pénale
de administratie van douane en accijnzen terzelfdertijd fungeert als : en matière de douanes et accises ne garantissent pas d'indépendance à
l'inculpé-administré puisque l'Administration des douanes et accises
fait à la fois office :
- onderzoeker die beslist, bij uitsluiting, welke cruciale - d'enquêteur qui décide de manière exclusive quelles pièces
bewijsstukken zij aanwendt, onder zich houdt, niet aanwendt en waarvan justificatives essentielles il utilise, détient ou n'utilise pas et
de overlegging en de procedure van die aard is dat de tenlastelegging dont la production en cours de procédure conditionne le caractère de
staat of valt; la prévention;
- tevens vervolgende partij is; - également de partie poursuivante;
- ten overvloede belanghebbende, begunstigde van de rechten, die zij - surabondamment d'intéressée, bénéficiaire des droits qu'elle réclame
vordert van gedaagden, bij veroordeling te kwijten door beklaagden; aux prévenus, à acquitter, en cas de condamnation, par les prévenus;
- en bovendien de opsporingsambtenaren overeenkomstig het besluit van - et, en outre, conformément à l'arrêté du gouvernement du 17 août
de regering van 17 augustus 1948 geldelijke beloningen ontvangen voor 1948, les agents de recherche perçoivent des rétributions pour la
het detecteren van de fraude, wat in contradictie staat met de détection de la fraude, ce qui est en contradiction avec l'exigence
vereiste van onpartijdigheid ». d'impartialité ».
C. Bij vonnis van 9 december 1999 in zake het openbaar ministerie, het C. Par jugement du 9 décembre 1999 en cause du ministère public et K.
Ministerie van Financiën en K. Verbiest tegen A. Van Gils en anderen, Verbiest contre A. Van Gils, dont l'expédition est parvenue au greffe
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op
20 december 1999, heeft de Correctionele Rechtbank te Antwerpen de de la Cour d'arbitrage le 20 décembre 1999, le Tribunal de première
volgende prejudiciële vraag gesteld : instance d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : « Les
« Schenden de artikelen 193, 194, 195, 196, 197, de artikelen 189 en articles 193, 194, 195, 196, 197, 189 et 222, le chapitre XXV et les
222, het hoofdstuk XXV en de daarin ondermeer opgenomen artikelen 267 articles 267 à 272 et 279 à 284 qui y sont contenus de l'arrêté royal
t/m 272, 279 t/m 284 van het koninklijk besluit van 18 juli 1977 tot du 18 juillet 1977 portant coordination des dispositions générales en
coördinatie van de algemene bepalingen inzake douane en accijnzen, matière de douanes et accises, confirmés par l'article 1er de la loi
bekrachtigd bij artikel 1 van de wet van 6 juli 1978, in samenhang du 6 juillet 1978, lus en combinaison avec l'article 6 de la
gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme, violent-ils
Rechten [van] de mens, de artikelen 10 en 11 van de Belgische les articles 10 et 11 de la Constitution belge en ce que,
Grondwet, doordat zij [ten aanzien van] de strafvordering en de contrairement à l'action publique et à la procédure pénale en général,
strafrechtspleging inzake Douane [en] Accijnzen, in tegenstelling met
de strafvordering en de strafrechtspleging in het algemeen, geen l'action publique et la procédure pénale en matière de douanes et
onafhankelijheid waarborgen aan de verdachte, gezien de Administratie
der Douane en Accijnzen inzake misdrijven inzake douane en accijnzen accises ne garantissent pas d'indépendance à l'inculpé, puisque
tegelijk optreedt als : l'Administration des douanes et accises fait à la fois office :
- onderzoeker, - d'enquêteur,
- en vervolgende partij, - de partie poursuivante,
- en tot slot als belanghebbende partij, namelijk als begunstigde van - et enfin de partie intéressée, bénéficiaire des droits et accises, à
de rechten en accijnzen, bij veroordeling te kwijten door de vervolgde partij ? » acquitter, en cas de condamnation, par la partie poursuivie ? »
D. Bij vonnis van 6 december 1999 in zake het Ministerie van Financiën D. Par jugement du 6 décembre 1999 en cause du ministère des Finances
en het openbaar ministerie tegen F. Vanlerberghe en F. Du Tré, waarvan et du ministère public contre F. Vanlerberghe et F. Du Tré, dont
de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 21 l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 21
december 1999, heeft de Correctionele Rechtbank te Antwerpen de décembre 1999, le Tribunal correctionnel d'Anvers a posé la question
prejudiciële vraag gesteld « of de artikelen 267 en volgende, zijnde préjudicielle visant à savoir si : « les articles 267 et suivants,
hoofdstuk XXV van de algemene wet van 18 juli 1977 inzake Douanen en soit le chapitre XXV de la loi générale du 18 juillet 1977 relative
Accijnzen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden omdat de aux douanes et accises, violent les articles 10 et 11 de la
strafvordering en de rechtspleging inzake Douanen en Accijnzen, in Constitution au motif que, contrairement à l'action publique et à la
tegenstelling met de strafvordering en de strafrechtspleging in het procédure pénale en général, l'action publique et la procédure pénale
algemeen, geen onafhankelijkheid waarborgen aan de en matière de douanes et accises ne garantissent pas d'indépendance à
verdachte-geadministreerde, gezien de Administratie der Douanen en l'inculpé-administré, puisque l'Administration des douanes et accises
Accijnzen fungeert als : fait office :
- onderzoeker, die overeenkomstig de reglementering bij export naar - d'enquêteur qui, conformément à la réglementation en vigueur en
matière d'exportations vers d'autres pays que la Communauté
andere landen dan de Europese Gemeenschap bij uitsluiting cruciale européenne, est le seul à détenir chez lui des pièces justificatives
bewijsstukken onder zich houdt waarvan de overbrenging in de procedure essentielles, dont la production en cours de procédure conditionne le
van die aard is, dat de tenlastelegging staat of valt; caractère de la prévention;
- tevens vervolgende partij is; - également de partie poursuivante,
- en ten overvloede belanghebbende begunstigde van rechten is bij - et surabondamment d'intéressée, bénéficiaire de droits à acquitter,
veroordeling te kwijten door de vervolgde partij; en cas de condamnation, par la partie poursuivie
- en bovendien de opsporingsambtenaren overeenkomstig het besluit van - en outre, conformément à l'arrêté du gouvernement du 17 août 1948,
de regering van 17 augustus 1948 geldelijke beloningen ontvangen voor les agents de recherche perçoivent des rétributions pour la détection
het detecteren van fraude wat in contradictie staat met de vereiste de fraudes, ce qui est en contradiction avec l'exigence d'impartialité
van onpartijdigheid ». ».
E. Bij arrest van 16 december 1999 in zake het openbaar ministerie en E. Par arrêt du 16 décembre 1999 en cause du ministère public et du
de Minister van Financiën tegen L. Vermeire en anderen, waarvan de ministre des Finances contre L. Vermeire et autres, dont l'expédition
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 24 december est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 24 décembre 1999, la
1999, heeft het Hof van Beroep te Gent de prejudiciële vraag gesteld « Cour d'appel de Gand a posé la question préjudicielle visant à savoir
of de artikelen 267 en volgende, zijnde hoofdstuk XXV van de Algemene si : « les articles 267 et suivants, soit le chapitre XXV de la loi
Wet van 18 juli 1977 inzake Douane en Accijnzen, de artikelen 10 en 11 générale du 18 juillet 1977 relative aux douanes et accises, viole les
van de Grondwet schenden omdat de strafvordering en de articles 10 et 11 de la Constitution au motif que, contrairement à
strafrechtspleging inzake Douane en Accijnzen, in tegenstelling met de l'action publique et à la procédure pénale en général, l'action
strafvordering en de strafrechtspleging in het algemeen, geen publique et la procédure pénale en matière de douanes et accises ne
onafhankelijkheid waarborgen aan de verdachte-geadministreerde, gezien garantissent pas d'indépendance à l'inculpé-administré, puisque
de Administratie der Douane en Accijnzen fungeert als : l'Administration des douanes et accises fait office :
- onderzoeker; - d'enquêteur,
- tevens vervolgende partij is; - également de partie poursuivante,
- ten overvloede belanghebbende, begunstigde van rechten is, bij - et surabondamment d'intéressée, bénéficiaire de droits, à acquitter,
veroordeling te kwijten door de vervolgende [lees : vervolgde] partij ». en cas de condamnation, par la partie poursuivante ».
F. Bij arrest van 22 december 1999 in zake het openbaar ministerie en F. Par jugement du 22 décembre 1999 en cause du ministère public et du
de Minister van Financiën tegen A. Mizrahi en anderen, waarvan de ministre des Finances contre A. Mizrahi et autres, dont l'expédition
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 27 december est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 27 décembre 1999, la
1999, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de prejudiciële vraag Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle visant à savoir
gesteld « of de artikelen 267 en volgende, zijnde hoofdstuk XXV van de si : « les articles 267 et suivants, soit le chapitre XXV de la loi
Algemene wet van (coördinatie bij koninklijk besluit van) 18 juli 1977 générale (coordonnée par arrêté royal) du 18 juillet 1977 relative aux
inzake Douanen en Accijnzen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet douanes et accises, violent les articles 10 et 11 de la Constitution
schenden omdat de strafvordering en de rechtspleging inzake Douanen en au motif que, contrairement à l'action publique et à la procédure
Accijnzen, in tegenstelling met de strafvordering en de pénale en général, l'action publique et la procédure pénale en matière
strafrechtspleging in het algemeen, geen onafhankelijkheid waarborgen de douanes et accises ne garantissent pas d'indépendance à
aan de verdachte-geadministreerde, aangezien de Administratie der l'inculpé-administré puisque l'Administration des douanes et accises
Douanen en Accijnzen fungeert als : fait à la fois office :
- onderzoeker die - overeenkomstig de geldende reglementeringen inzake - d'enquêteur qui - conformément aux réglementations en vigueur en
invoer, uitvoer en communautair douanevervoer - een matière d'importations, d'exportations et de transit douanier
opsporingsonderzoek voert en leidt en die bij uitsluiting cruciale communautaire - mène et dirige une information et est le seul à
bewijsstukken onder zich houdt waarvan de overlegging in de procedure détenir chez lui des pièces justificatives essentielles, dont la
van die aard is dat de tenlastelegging staat of valt; production en cours de procédure conditionne le caractère de la
- tevens vervolgende partij is, die autonoom bepaalt wie en voor welke prévention, - de partie poursuivante qui détermine de manière autonome qui sera
feiten zal worden vervolgd en aan wie een transactie wordt aangeboden poursuivi et pour quels faits et à qui une transaction est proposée et
en - ten overvloede belanghebbende, begunstigde van de rechten te kwijten - surabondamment d'intéressée, bénéficiaire des droits à acquitter par
door de vervolgde partij ». la partie poursuivie ».
G. Bij arrest van 6 januari 2000 in zake het openbaar ministerie en de G. Par arrêt du 6 janvier 2000 en cause du ministère public et du
Minister van Financiën tegen P. Serry en anderen, waarvan de expeditie ministre des Finances contre P. Serry et autres, dont l'expédition est
ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 27 januari 2000, parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 27 janvier 2000, la Cour
heeft het Hof van Beroep te Gent de prejudiciële vraag gesteld « of de d'appel de Gand a posé la question préjudicielle visant à savoir si :
artikelen 267 en volgende, zijnde hoofdstuk XXV van de Algemene Wet « les articles 267 et suivants, soit le chapitre XXV de la loi
van 18 juli 1977 inzake Douane en Accijnzen, de artikelen 10 en 11 van générale du 18 juillet 1977 relative aux douanes et accises, violent
de Grondwet schenden omdat de strafvordering en de strafrechtspleging les articles 10 et 11 de la Constitution au motif que, contrairement à
inzake Douane en Accijnzen, in tegenstelling met de strafvordering en l'action publique et à la procédure pénale en général, l'action
de strafrechtspleging in het algemeen, geen onafhankelijkheid publique et la procédure pénale en matière de douanes et accises ne
waarborgen aan de verdachte-geadministreerde, gezien de Administratie garantissent pas d'indépendance à l'inculpé-administré puisque
der Douane en Accijnzen fungeert als : l'Administration des douanes et accises fait à la fois office :
- onderzoeker; - d'enquêteur,
- tevens vervolgende partij is; - également de partie poursuivante,
- en ten overvloede belanghebbende, begunstigde van rechten is, bij - et surabondamment d'intéressée, bénéficiaire de droits à acquitter,
veroordeling te kwijten door de vervolgende [lees : vervolgde] partij en cas de condamnation, par la partie poursuivante [lire : poursuivie]
». ».
H. Bij vonnis van 20 januari 2000 in zake het openbaar ministerie H. Par jugement du 20 janvier 2000 en cause du ministère public contre
tegen A. Uyttebrouck en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van A. Uyttebrouck et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de
het Arbitragehof is ingekomen op 15 februari 2000, heeft de la Cour d'arbitrage le 15 février 2000, le Tribunal correctionnel
Correctionele Rechtbank te Antwerpen de volgende prejudiciële vragen d'Anvers a posé les questions préjudicielles suivantes :
gesteld : « 1. Schendt artikel 6, § 5, van de wet van 31 december 1947 « 1. L'article 6, § 5, de la loi du 31 décembre 1947 relative au
betreffende het fiscaal regime van tabak, jo. artikel 220 A.W.D.A. de régime du tabac, juncto l'article 220 de la loi générale relative aux
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, waar zij de rechter geen douanes et accises, violent-ils les articles 10 et 11 de la
mogelijkheid laten om een in het concrete geval passende milde of Constitution, en ce qu'ils ne permettent pas au juge d'infliger une
strenge straf op te leggen, terwijl dit wel mogelijk is voor de peine légère ou sévère appropriée au cas concret, alors que cette
rechter die dient te oordelen op grond van de gemeenrechtelijke possibilité existe pour le juge qui doit se prononcer sur la base des
strafbepalingen ? dispositions pénales de droit commun ?
2. Schenden de artikelen 193, 194, 195, 196 en 197, de artikelen 189 2. Les articles 193, 194, 195, 196 et 197, les articles 189 et 222, le
en 222, het hoofdstuk XXV en de daarin ondermeer opgenomen artikelen
267 t.e.m. 272, 279 t.e.m. 184 [lees : 284] van het koninklijk besluit chapitre XXV ainsi que les articles 267 à 272 et 279 à 184 [lire :
van 18 juni 1977 tot coördinatie van algemene bepalingen inzake douane 284] qui y sont notamment contenus de l'arrêté royal du 18 juin 1977
portant coordination des dispositions générales relatives aux douanes
en accijnzen, bekrachtigd bij artikel 1 van de wet van 6 juni 1978, in et accises, confirmés par l'article 1er de la loi du 6 juin 1978, lus
samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot en combinaison avec l'article 6 de la Convention européenne de
bescherming van de rechten van de mens, de artikelen 10 en 11 van de sauvegarde des droits de l'homme, violent-ils les articles 10 et 11 de
Belgische Grondwet, doordat de strafvordering en de strafrechtspleging la Constitution belge, en ce que, contrairement à l'action publique et
inzake douane en accijnzen, in tegenstelling met de strafvordering en à la procédure pénale en général, l'action publique et la procédure
de strafrechtspleging in het algemeen, geen onafhankelijkheid pénale en matière de douanes et accises ne garantissent pas
waarborgen aan de verdachte, gezien de administratie der douane en d'indépendance à l'inculpé puisque l'Administration des douanes et
accijnzen inzake misdrijven inzake douane en accijnzen tegelijk accises fait office, en matière d'infractions relatives aux douanes et
optreedt als onderzoeker, vervolgende partij en eveneens als accises, d'enquêteur, de partie poursuivante et de partie intéressée,
belanghebbende partij, namelijk als begunstigde van de rechten en bénéficiaire des droits et accises à acquitter, en cas de
accijnzen, bij veroordeling te kwijten door de vervolgde partij ? » condamnation, par la partie poursuivie ? »
I. Bij vonnis van 7 januari 2000 in zake het openbaar ministerie en de I. Par jugement du 7 janvier 2000 en cause du ministère public et
Belgische Staat tegen A. Ravelli en de b.v.b.a. De Jaegher, waarvan de l'Etat belge contre A. Ravelli et la s.p.r.l. De Jaegher, dont
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 15 februari l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 15
2000, heeft de Correctionele Rechtbank te Leuven de volgende février 2000, le Tribunal correctionnel de Louvain a posé la question
prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schenden de artikelen 267 e.v., hetzij hoofdstuk XXV van de algemene « Les articles 267 et suivants, soit le chapitre XXV de la loi
générale du 18 juillet 1977 relative aux douanes et accises,
wet inzake douane en accijnzen van 18 juli 1977 de artikelen 10 en 11 violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en tant que les
van de Grondwet in zoverre de betichten die op grond van deze prévenus qui sont poursuivis et jugés sur la base de cette disposition
bepalingen worden vervolgd en berecht - zoals in casu - worden - comme en l'espèce - sont confrontés à une partie, l'Administration
geconfronteerd met een partij hetzij de administratie van douane en des douanes et accises, qui fait à la fois office d'enquêteur, de
accijnzen die tegelijkertijd als onderzoeker, vervolgende partij, partie poursuivante, d'intéressée et de bénéficiaire de droits, ce qui
belanghebbende en begunstigde van rechten kan worden bestempeld, ne serait pas le cas s'ils étaient poursuivis et jugés sur la base des
hetgeen niet het geval is of zou zijn wanneer zij op grond van de
gewone regels van strafvordering en strafrechtspleging zouden worden règles ordinaires en matière d'action publique et de procédure pénale
vervolgd en terechtstaan, waar zij niet worden geconfronteerd met een où ils ne sont pas confrontés à une telle partie privilégiée, et en
dergelijk bevoorrechte partij en aldus ongelijk en discriminerend tant qu'ils sont ou seraient de la sorte traités de manière inégale et
worden of zouden worden behandeld ? » discriminatoire ? »
J. Bij vonnis van 27 januari 2000 in zake het Ministerie van Financiën J. Par jugement du 27 janvier 2000 en cause du ministère des Finances
en het openbaar ministerie tegen R. Devroe en anderen, waarvan de et du ministère public contre R. Devroe et autres, dont l'expédition
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 21 februari est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 21 février 2000, le
2000, heeft de Correctionele Rechtbank te Antwerpen de prejudiciële Tribunal correctionnel d'Anvers a posé la question préjudicielle
vraag gesteld « of de artikelen 267 en volgende, zijnde hoofdstuk XXV visant à savoir si les articles 267 et suivants, soit le chapitre XXV
van de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen, de la loi générale du 18 juillet 1977 relative aux douanes et accises,
alsook artikel 263 A.W.D.A., de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ainsi que l'article 263 de la L.G.D.A. violent les articles 10 et 11
schenden omdat de strafvordering en de strafrechtspleging inzake de la Constitution au motif que, contrairement à l'action publique et
douane en accijnzen, in tegenstelling met de strafvordering en de à la procédure pénale en général, l'action publique et la procédure
strafrechtspleging in het algemeen, geen onafhankelijkheid waarborgen pénale en matière de douanes et accises ne garantissent pas
aan de verdachte-geadministreerde, gezien de Administratie der douane d'indépendance à l'inculpé-administré puisque l'Administration des
en accijnzen fungeert als : douanes et accises fait à la fois office :
- onderzoeker, die - overeenkomstig de geldende reglementeringen - d'enquêteur qui - conformément aux réglementations en vigueur en
inzake invoer, uitvoer, communautair douanevervoer enz. en
overeenkomstig de geldende procedureregels een opsporingsonderzoek van matière d'importations, d'exportations et de transit douanier
strafrechtelijke aard op autonome wijze voert en leidt en die bij communautaire mène et dirige une information et qui est le seul à
uitsluiting cruciale bewijsstukken onder zich houdt en/of verzamelt, détenir chez lui des pièces justificatives essentielles, dont la
waarvan de overlegging in de procedure van die aard is of kan zijn dat production en cours de procédure conditionne le caractère de la
de tenlastelegging staat of valt; prévention ;
- en vervolgende partij, die, met miskenning van de wet van 11 april - de partie poursuivante qui, en méconnaissance de la loi du 11 avril
1994 betreffende de openbaarheid van bestuur, inquisitoir en autonoom 1994 relative à la publicité de l'administration, détermine de manière
bepaalt wie en voor welke feiten zal worden vervolgd, en die tevens op inquisitoire et autonome qui sera poursuivi et pour quels faits et à
discretionaire wijze bepaalt aan welke verdachte-geadministreerde een quel inculpé-administré une transaction est proposée;
transactie wordt aangeboden;
- en belanghebbende, begunstigde van de rechten bij invoer alsook - et de partie intéressée, bénéficiaire des droits à l'importation
begunstigde van de boeten en verbeurdverklaringen, bij transactie of ainsi que des amendes et confiscations à acquitter, en cas de
bij veroordeling te kwijten door de verdachte-geadministreerde ». transaction ou de condamnation, par l'inculpé-administré ».
K. Bij vonnis van 27 januari 2000 in zake het Ministerie van Financiën K. Par jugement du 27 janvier 2000 en cause du ministère des Finances
en het openbaar ministerie tegen G. De Gres en anderen, waarvan de et du ministère public contre G. De Gres et autres, dont l'expédition
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 28 februari est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 28 février 2000, le
2000, heeft de Correctionele Rechtbank te Antwerpen de prejudiciële Tribunal correctionnel d'Anvers a posé la question préjudicielle
vraag gesteld « of het zo is dat de artikelen 267 en volgende visant à savoir si « les articles 267 et suivants de la L.G.D.A., soit
A.W.D.A., zijnde hoofdstuk XXV van de algemene wet van 18 juli 1977 le chapitre XXV de la loi générale du 18 juillet 1977 relative aux
inzake douane en accijnzen, alsook artikel 263 A.W.D.A., de artikelen douanes et accises, ainsi que l'article 263 de la L.G.D.A. violent les
10 en 11 van de Grondwet schenden omdat de strafvordering en de articles 10 et 11 de la Constitution au motif que, contrairement à
strafrechtspleging inzake douane en accijnzen, in tegenstelling met de l'action publique et à la procédure pénale en général, l'action
strafvordering en de strafrechtspleging in het algemeen, geen publique et la procédure pénale en matière de douanes et accises ne
onafhankelijkheid waarborgen aan de verdachte-geadministreerde, garantissent pas d'indépendance à l'inculpé-administré puisque
aangezien de Administratie der douane en accijnzen tegelijkertijd l'Administration des douanes et accises fait à la fois office :
fungeert en optreedt als : - d'enquêteur qui - conformément aux réglementations en vigueur en
- onderzoeker, die - overeenkomstig de geldende reglementering inzake matière d'importations, d'exportations, de transit douanier
invoer, uitvoer, communautair douanevervoer enz. en overeenkomstig de communautaire, etc. et conformément aux règles de procédure en vigueur
geldende procedureregels - een opsporingsonderzoek van - mène et dirige de manière autonome une information de nature pénale
strafrechtelijke aard op autonome wijze voert en leidt en die bij et est le seul à détenir chez lui des pièces justificatives
uitsluiting cruciale bewijsstukken onder zich houdt en/of verzamelt,
waarvan de overlegging in de procedure van die aard is of kan zijn dat essentielles, dont la production en cours de procédure conditionne le
de tenlastelegging staat of valt; caractère de la prévention,
- vervolgende partij, die inquisitoir en autonoom bepaalt wie en voor - de partie poursuivante, qui détermine de manière inquisitoire et
welke feiten zal worden vervolgd, en die tevens op discretionaire autonome qui sera poursuivi et pour quels faits et qui détermine
wijze bepaalt aan welke verdachte-geadministreerde een transactie également de manière discrétionnaire à quel inculpé-administré une
wordt aangeboden; transaction est proposée
- en belanghebbende, begunstigde van rechten bij invoer alsook - et d'intéressée, bénéficiaire des droits à l'importation ainsi que
begunstigde van de boeten en verbeurdverklaringen, bij transactie of des amendes et confiscations à acquitter, en cas de transaction ou de
bij veroordeling te kwijten door de verdachte- geadministreerde ». condamnation, par l'inculpé-administré ».
Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 1840, 1844, 1847, 1848, Ces affaires sont inscrites sous les numéros 1840, 1844, 1847, 1848,
1854, 1856, 1874, 1882, 1884, 1890 en 1896 van de rol van het Hof en 1854, 1856, 1874, 1882, 1884, 1890 et 1896 du rôle de la Cour et ont
werden samengevoegd. été jointes.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 6 januari 2000 in zake de procureur des Konings en Par jugement du 6 janvier 2000 en cause du procureur du Roi et autres
anderen tegen J.-F. Monfort en anderen, waarvan de expeditie ter contre J.-F. Monfort et autres, dont l'expédition est parvenue au
griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 18 januari 2000, heeft de greffe de la Cour d'arbitrage le 18 janvier 2000, le Tribunal
Correctionele Rechtbank te Luik de prejudiciële vragen gesteld : correctionnel de Liège a posé les questions préjudicielles suivantes :
« Rekening houdend met de evolutie van de Europese Gemeenschap en van « Compte tenu de l'évolution de la Communauté européenne et du marché
de markt van tankstations : des stations-service :
1. Is artikel 1, §§ 1, 2 en 3, van de wet van 22 juni 1960 tot 1. L'article 1er, §§ 1er, 2 et 3, de la loi du 22 juin 1960 instaurant
invoering van een wekelijkse rustdag in nering en ambacht in
overeenstemming met het gelijkheidsbeginsel verankerd in de artikelen le repos hebdomadaire dans l'artisanat et le commerce, est-il conforme
10 en 11 van de Belgische Grondwet, in die zin dat het toestaat een au principe d'égalité consacré par les articles 10 et 11 de la
wekelijkse rustdag op te leggen aan tankstations en bijbehorende ` Constitution belge, en ce sens qu'il permet d'imposer un jour de repos
shops ' wanneer de verkoopsruimte gelegen is buiten het domein der hebdomadaire aux stations-service et ` shops ' annexés à celles-ci
lorsque les lieux de vente sont situés en dehors du domaine des
autosnelwegen, terwijl artikel 1, § 4, van dezelfde wet diezelfde autoroutes, alors que l'article 1er, § 4, de la même loi exonère
handelszaken van die verplichting vrijstelt wanneer de verkoopsruimte entièrement les mêmes commerces de cette obligation lorsque les lieux
op het domein der autosnelwegen gelegen is ? de vente sont situés dans le domaine des autoroutes ?
2. Zijn de artikelen 1 en 2 van de wet van 24 juli 1973 tot instelling 2. Les articles 1er et 2 de la loi du 24 juillet 1973 instaurant la
van een verplichte avondsluiting in handel, ambacht en dienstverlening fermeture obligatoire du soir dans le commerce, l'artisanat et les
in overeenstemming met het gelijkheidsbeginsel verankerd in de services sont-ils conformes au principe d'égalité consacré par les
artikelen 10 en 11 van de Belgische Grondwet, in die zin dat ze een articles 10 et 11 de la Constitution belge, en ce sens qu'ils imposent
verplichte avondsluiting of de keuze tussen openingsuren overdag of 's la fermeture du soir ou le choix entre l'ouverture pendant le jour ou
nachts opleggen aan de aan tankstations verbonden ` shops ' die buiten la nuit aux ` shops ' annexés aux stations-service situés en dehors du
het domein der autosnelwegen gelegen zijn, terwijl artikel 4, § 1, f), domaine des autoroutes, alors que l'article 4, § 1er, f), de la même
van dezelfde wet diezelfde handelszaken toestaat 24 uur op 24 open te loi permet aux mêmes commerces d'ouvrir 24 heures sur 24 lorsque les
blijven wanneer de verkoopsruimte op het domein der autosnelwegen lieux de vente sont situés dans le domaine des autoroutes ? »
gelegen is ? » Die zaak is ingeschreven onder nummer 1866 van de rol van het Hof en Cette affaire est inscrite sous le numéro 1866 du rôle de la Cour et a
werd samengevoegd met de zaak met rolnummer 1857. été jointe à l'affaire portant le numéro 1857 du rôle.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 12 januari 2000 in zake P. Biesmans tegen de stad Par jugement du 12 janvier 2000 en cause de P. Biesmans contre la
Trois-Ponts, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ville de Trois-Ponts, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
ingekomen op 21 januari 2000, heeft de Arbeidsrechtbank te Verviers de Cour d'arbitrage le 21 janvier 2000, le Tribunal du travail de
volgende prejudiciële vraag gesteld : Verviers a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 63 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de « L'article 63 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
arbeidsovereenkomsten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat travail viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, cet
dit artikel in een verschil in behandeling voorziet tussen bedienden article établissant une différence de traitement entre les employés et
en arbeiders, enerzijds, en daarbij aansluitend tussen werkgevers van les ouvriers, d'une part, ainsi que, corrélativement, entre les
arbeiders en werkgevers van bedienden, anderzijds, employeurs d'ouvriers et les employeurs d'employés, d'autre part,
in zoverre : en ce que :
1. het de werkgevers de verplichting oplegt het ontslag van de enkele 1. il impose aux employeurs de justifier le licenciement des seuls
handarbeiders te verantwoorden (het ontslag moet verband houden met de travailleurs manuels (le licenciement doit avoir un lien avec
geschiktheid of het gedrag van de werkman of berusten op l'aptitude ou la conduite de l'ouvrier ou être fondé sur les
noodwendigheden in verband met de werking van de onderneming), nécessités du fonctionnement de l'entreprise),
terwijl : alors que :
de werkgever een discretionaire bevoegdheid behoudt om zijn bedienden l'employeur conserve un pouvoir de licenciement discrétionnaire envers
te ontslaan (discriminatie die betrekking heeft op de uitoefening zelf ses employés (discrimination touchant à l'exercice même du droit de
van het ontslagrecht); licenciement);
2. het ten voordele van de enkele handarbeiders een daarbij 2. il assure au profit des seuls travailleurs manuels un droit
aansluitend recht op de verplichte omkering van de bewijslast voor het corrélatif à l'obligation de renversement de la charge de la preuve du
willekeurig karakter van het ontslag verzekert; caractère abusif du licenciement;
3. het de enkele handarbeiders vrijstelt van het aantonen van de 3. il dispense les seuls travailleurs manuels d'établir l'importance
omvang van het geleden nadeel als gevolg van het onrechtmatig ontslag; du préjudice résultant du licenciement illicite,
terwijl : alors que :
de bedienden een beroep moeten doen op het gerecht om de echtheid van les employés doivent recourir à la justice pour démontrer la réalité
een misbruik van het ontslagrecht door de werkgever, de echtheid en de d'un abus de droit de licenciement dans le chef de l'employeur, la
omvang van het geleden nadeel alsook het oorzakelijk verband aan te tonen ? » réalité et l'importance du dommage subi ainsi que le lien causal ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1869 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 1869 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij arrest van 20 december 1999 in zake de procureur-generaal tegen L. Par arrêt du 20 décembre 1999 en cause du procureur général contre L.
Hentreep en het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Hentreep et le centre public d'aide sociale d'Andenne, dont
Andenne, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
ingekomen op 28 januari 2000, heeft het Arbeidshof te Luik de volgende l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 28
janvier 2000, la Cour du travail de Liège a posé la question
prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Stellen de artikelen 2, § 1, eerste lid, 2° en 4°, en 7, § 1, van de « Les articles 2, § 1er, alinéa 1er, 2° et 4° et 7, § 1er, de la loi
wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence,
bestaansminimum, in die zin geïnterpreteerd dat zij aan een openbaar interprétés comme faisant obligation à un centre public d'aide sociale
centrum voor maatschappelijk welzijn de verplichting opleggen om, de supprimer, même d'office, le droit au minimum de moyens d'existence
zelfs ambtshalve, het recht op het bestaansminimum dat werd toegekend
tegen een verhoogd percentage voor alleenstaande (artikel 2, § 1, accordé au taux isolé majoré (article 2, § 1er, alinéa 1er, 2°) à un
eerste lid, 2°) aan een ouder die uitsluitend samenleeft met een parent vivant exclusivement avec un enfant majeur à charge pour ne
meerderjarig kind ten laste te schrappen en die ouder alleen nog het plus lui accorder que le minimum de moyens d'existence au taux
bestaansminimum toe te kennen tegen het percentage voor samenwonende
(artikel 2, § 1, eerste lid, 4°), een discriminatie in die strijdig is cohabitant (article 2, § 1er, alinéa 1er, 4°), instaurent-ils une
met de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet, artikelen discrimination contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution
gelezen in samenhang met artikel 8, §§ 1 en 2, van het Europees coordonnée, articles lus en combinaison avec l'article 8, §§ 1er et 2,
Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés
vrijheden, doordat de bovenvermelde artikelen 2 en 7 tot gevolg hebben fondamentales, en ce que les articles 2 et 7 susvisés ont pour
dat ze de ouder die alleen het ouderlijk gezag uitoefent en geen conséquence de priver, d'office, le parent exerçant seul l'autorité
bestaansmiddelen heeft , ambtshalve, de daadwerkelijke gebruikmaking parentale et dépourvu de moyens d'existence - de l'usage effectif de
van zijn rechten of van een deel van zijn rechten ontzeggen en met ses droits ou d'une partie de ses droits et notamment celui de gérer
name van het recht om het gezinsbudget zo goed mogelijk in het belang le budget du ménage au mieux des intérêts de chacun, alors que
van elkeen te beheren, terwijl artikel 8 van het bovenvermeld Verdrag l'article 8 de la Convention susvisée assure le respect du droit à la
het recht op eerbiediging van het privé-leven en gezinsleven waarborgt vie privée et familiale et ne tolère d'ingérence par une autorité
en enkel inmenging van een openbaar gezag duldt voor zover die bij de publique que si elle est autorisée par la loi, comme le prévoit
wet is toegestaan, zoals daarin is voorzien bij artikel 7 van de l'article 7 de la loi susvisée, mais aussi si elle constitue une
bovenvermelde wet, maar ook op voorwaarde dat zij een noodzakelijke mesure nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au
maatregel vormt voor 's lands veiligheid, de openbare veiligheid, of bien-être économique du pays, à la défense de l'ordre et à la
het economisch welzijn van het land, de bescherming van de openbare prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de
orde en het voorkomen van strafbare feiten, de bescherming van de
gezondheid of de goede zeden, of voor de bescherming van de rechten en vrijheden van anderen ? » la morale, ou à la protection des droits et libertés d'autrui ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1875 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 1875 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 8 februari 2000 in zake C. Vandemeulebroecke tegen de Par jugement du 8 février 2000 en cause de C. Vandemeulebroecke contre
n.v. Euler Cobac Belgium en de n.v. Vedior Interim, waarvan de la s.a. Euler Cobac Belgium et la s.a. Vedior Interim, dont
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 18 februari l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 18
2000, heeft de Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële février 2000, le Tribunal du travail de Bruxelles a posé la question
vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 31, § 4, van de wet van 24 juli 1987 betreffende de « L'article 31, § 4, de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail
tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la
werknemers ten behoeve van gebruikers, in de interpretatie waarin het disposition d'utilisateurs, dans l'interprétation où il s'applique aux
van toepassing is op de personen wier werkzaamheid erin bestaat personnes dont l'activité consiste à mettre des travailleurs à la
werknemers ter beschikking te stellen van gebruikers, met uitzondering disposition d'utilisateurs, à l'exception des entreprises de travail
van de uitzendbedrijven, al dan niet de artikelen 10 en 11 van de Belgische Grondwet : 1° in zoverre koppelbazen die zich in eenzelfde situatie van illegale tewerkstelling van arbeidskrachten bevinden, verschillend worden behandeld op het vlak van de aansprakelijkheid; 2° in zoverre, ten aanzien van de gebruikers, de werknemers en derden, er één enkele schuldenaar is wanneer het gaat om een onwettige tewerkstelling door toedoen van een uitzendbedrijf en er twee schuldenaars zijn wanneer het gaat om een onwettige tewerkstelling door toedoen van elke andere werkgever of bemiddelaar; 3° in zoverre elke andere persoon dan het uitzendbedrijf, die werknemers ter beschikking stelt van gebruikers, in tegenstelling tot dat uitzendbedrijf, niet zou kunnen ontsnappen aan de aansprakelijkheid wanneer de onwettigheid toe te schrijven is aan een daad van de gebruiker waartoe die persoon geenszins heeft bijgedragen; 4° in zoverre de aan artikel 31, § 4, van de wet van 24 juli 1987 onderworpen persoon op onvoldoende verantwoorde wijze in een rechtstoestand zou worden geplaatst die duidelijk ongunstiger is dan die van elke andere persoon die aansprakelijk is voor de daad van een ander ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 1889 van de rol van het Hof. De griffier, intérimaire, viole-t-il ou non les articles 10 et 11 de la Constitution belge : 1° en ce que des pourvoyeurs de main-d'oeuvre se trouvant dans une même situation d'occupation illégale de main-d'oeuvre, sont traités différemment sur le plan de la responsabilité; 2° en ce que, vis-à-vis des utilisateurs, des travailleurs et des tiers, il y a un seul débiteur lorsqu'il s'agit d'une occupation illégale à l'intervention d'une entreprise de travail intérimaire et deux débiteurs lorsqu'il s'agit d'une occupation illégale à l'intervention de tout autre employeur ou placeur; 3° en ce que toute autre personne que l'entreprise de travail intérimaire et qui met des travailleurs à la disposition d'utilisateurs ne pourrait, au contraire de cette entreprise de travail intérimaire, échapper à la responsabilité lorsque l'illégalité est un fait de l'utilisateur auquel elle n'a en rien contribué; 4° en ce que la personne tenue par l'article 31, § 4, de la loi du 24 juillet 1987 se verrait, de manière insuffisamment justifiée, dans une situation juridique nettement plus défavorable que toute autre personne responsable du fait d'autrui ? » Cette affaire est inscrite sous le numéro 1889 du rôle de la Cour. Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^