← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest van 16 december 1999 in zake het openbaar ministerie en I. Verleyen tegen P. Peckstadt, waarvan
de expeditie ter griffie van het Arbitr « Schendt artikel 4, § 2, van de wet
van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 16 december 1999 in zake het openbaar ministerie en I. Verleyen tegen P. Peckstadt, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitr « Schendt artikel 4, § 2, van de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 16 décembre 1999 en cause du ministère public et de I. Verleyen contre P. Peckstadt, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'a « L'article 4, § 2, de la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la probat(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest van 16 december 1999 in zake het openbaar ministerie en I. | Par arrêt du 16 décembre 1999 en cause du ministère public et de I. |
Verleyen tegen P. Peckstadt, waarvan de expeditie ter griffie van het | Verleyen contre P. Peckstadt, dont l'expédition est parvenue au greffe |
Arbitragehof is ingekomen op 24 december 1999, heeft het Hof van | de la Cour d'arbitrage le 24 décembre 1999, la Cour d'appel de Gand a |
Beroep te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 4, § 2, van de wet van 29 juni 1964 betreffende de | « L'article 4, § 2, de la loi du 29 juin 1964 concernant la |
opschorting, het uitstel en de probatie de artikelen 10 en 11 van de | suspension, le sursis et la probation viole-t-il les articles 10 et 11 |
Grondwet in zoverre het aan de verdachte ten aanzien van wie door het | de la Constitution en tant qu'il permet à l'inculpé faisant l'objet |
onderzoeksgerecht de maatregel van opschorting wordt gelast, als | d'une mesure de suspension ordonnée par la juridiction d'instruction, |
rechtsmiddel op strafrechtelijk gebied het verzet voorziet dat binnen | |
de vierentwintig uur dient te worden ingesteld, terwijl eenzelfde | à titre de recours au pénal, de former opposition dans les |
persoon die de opschorting bekomt voor het vonnisgerecht op | vingt-quatre heures, cependant qu'une même personne qui obtient la |
strafrechtelijk vlak hoger beroep kan instellen gedurende een termijn | suspension devant la juridiction de jugement peut interjeter appel au |
van vijftien dagen ? » | pénal dans un délai de quinze jours ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1855 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1855 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |