← Terug naar "Arrest nr. 118/98 van 18 november 1998 Rolnummer 1416 In zake : het beroep tot vernietiging
van de artikelen 128, 156 en 157 van het Kieswetboek, ingesteld door P. D'Hoker. Het Arbitragehof,
beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter L wijst na beraad het volgende arrest : I.
Onderwerp van het beroep Bij verzoekschrift dat aan (...)"
Arrest nr. 118/98 van 18 november 1998 Rolnummer 1416 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 128, 156 en 157 van het Kieswetboek, ingesteld door P. D'Hoker. Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter L wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van het beroep Bij verzoekschrift dat aan (...) | Arrêt n° 118/98 du 18 novembre 1998 Numéro du rôle : 1416 En cause : le recours en annulation des articles 128, 156 et 157 du Code électoral, introduit par P. D'Hoker. La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président L. De après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet du recours Par requête adressée à la(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Arrest nr. 118/98 van 18 november 1998 | Arrêt n° 118/98 du 18 novembre 1998 |
Rolnummer 1416 | Numéro du rôle : 1416 |
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 128, 156 en 157 | En cause : le recours en annulation des articles 128, 156 et 157 du |
van het Kieswetboek, ingesteld door P. D'Hoker. | Code électoral, introduit par P. D'Hoker. |
Het Arbitragehof, beperkte kamer, | La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, |
samengesteld uit voorzitter L. De Grève en de rechters-verslaggevers | composée du président L. De Grève et des juges-rapporteurs H. Coremans |
H. Coremans en L. François, bijgestaan door de griffier L. Potoms, | et L. François, assistée du greffier L. Potoms, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep | I. Objet du recours |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 14 september | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 14 |
1998 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 15 | septembre 1998 et parvenue au greffe le 15 septembre 1998, un recours |
september 1998, is beroep tot vernietiging van de artikelen 128, 156 | en annulation des articles 128, 156 et 157 du Code électoral a été |
en 157 van het Kieswetboek ingesteld door P. D'Hoker, wonende te 9850 Nevele, Biebuyckstraat 10. | introduit par P. D'Hoker, demeurant à 9850 Nevele, Biebuyckstraat 10. |
II. De rechtspleging | II. La procédure |
Bij beschikking van 15 september 1998 heeft de voorzitter in functie | Par ordonnance du 15 septembre 1998, le président en exercice a |
de rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en | désigné les juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la |
59 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof. | loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage. |
Op 29 september 1998 hebben de rechters-verslaggevers H. Coremans en | Le 29 septembre 1998, les juges-rapporteurs H. Coremans et L. François |
L. François, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de | ont informé le président, en application de l'article 71, alinéa 1er, |
organieke wet, de voorzitter ervan in kennis gesteld dat zij ertoe | de la loi organique, qu'ils pourraient être amenés à proposer à la |
zouden kunnen worden gebracht aan het Hof, zitting houdende in | Cour, siégeant en chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant |
beperkte kamer, voor te stellen een arrest te wijzen waarbij wordt | que le recours est manifestement irrecevable. |
vastgesteld dat het beroep klaarblijkelijk onontvankelijk is. | Les conclusions des juges-rapporteurs ont été notifiées à la partie |
Overeenkomstig artikel 71, tweede lid, van de organieke wet is van de | requérante conformément à l'article 71, alinéa 2, de la loi organique, |
conclusies van de rechters-verslaggevers aan de verzoekende partij | par lettre recommandée à la poste le 1er octobre 1998. |
kennisgegeven bij op 1 oktober 1998 ter post aangetekende brief. | La partie requérante a introduit un mémoire justificatif par lettre |
De verzoekende partij heeft bij op 14 oktober 1998 ter post | recommandée à la poste le 14 octobre 1998. |
aangetekende brief een memorie met verantwoording ingediend. | |
De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende | La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants |
van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof. | de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour. |
III. In rechte | III. En droit |
1. Het beroep strekt tot de vernietiging van de artikelen 128, 156 en | 1. Le recours tend à l'annulation des articles 128, 156 et 157 du Code |
157 van het Kieswetboek. | électoral. |
Artikel 128 van het Kieswetboek werd laatst vervangen door artikel 66 | L'article 128 du Code électoral a été remplacé pour la dernière fois |
van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale | par l'article 66 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à |
staatsstructuur. In tegenstelling tot wat de verzoekende partij in | achever la structure fédérale de l'Etat. Contrairement à ce que |
haar memorie met verantwoording beweert, is die wet integraal in het | soutient la partie requérante dans son mémoire justificatif, cette loi |
Belgisch Staatsblad van 20 juli 1993 bekendgemaakt. | a été publiée intégralement au Moniteur belge du 20 juillet 1993. |
De artikelen 156 en 157 van het Kieswetboek werden laatst gewijzigd | Les articles 156 et 157 du Code électoral ont été modifiés pour la |
door de artikelen 4 en 5 van de wet van 5 april 1995 tot wijziging van | dernière fois par les articles 4 et 5 de la loi du 5 avril 1995 |
de kieswetgeving, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 15 | modifiant la législation électorale, publiée au Moniteur belge du 15 |
april 1995. | avril 1995. |
2. Naar luid van artikel 3, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari | 2. En vertu de l'article 3, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier |
1989 op het Arbitragehof, zijn de beroepen strekkende tot vernietiging | 1989 sur la Cour, les recours tendant à l'annulation d'une disposition |
van een wettelijke bepaling slechts ontvankelijk indien zij worden | législative ne sont recevables que s'ils sont introduits dans un délai |
ingesteld binnen een termijn van zes maanden na de bekendmaking van de | de six mois suivant la publication de la disposition attaquée au |
bestreden bepaling in het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
3. De verzoekende partij werpt op dat die termijn in strijd is met de | 3. La partie requérante objecte que ce délai est contraire aux |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet omdat daardoor aan de burgers die | articles 10 et 11 de la Constitution au motif que les citoyens qui |
meer dan zes maanden na de bekendmaking van een wettelijke bepaling | sont nés plus de six mois après la publication d'une disposition |
worden geboren, de mogelijkheid wordt ontzegd om bij het Hof een | législative sont privés de la possibilité d'introduire un recours en |
beroep tot vernietiging in te stellen. | |
4. De beperking van de termijn om bij het Hof een beroep tot | annulation auprès de la Cour. |
vernietiging in te stellen, is niet zonder verantwoording. « De | 4. La limitation du délai pour introduire un recours en annulation |
termijn van onzekerheid mag immers niet onbeperkt zijn in de tijd; de | auprès de la Cour n'est pas dénuée de justification. « Le délai |
eis van stabiliteit geldt bijzonder sterk in de publiekrechtelijke | d'insécurité ne peut en effet être illimité dans le temps; l'exigence |
sfeer in verband met de verhoudingen tussen de overheid en de | de stabilité est particulièrement importante en droit public pour les |
particulieren en tussen de verschillende overheden onderling » (Gedr. | rapports entre l'autorité et les particuliers et entre les diverses |
St., Senaat, 1988-1989, nr. 483-1, p. 6). | autorités » (Doc. parl., Sénat, 1988-1989, n° 483-1, p. 6). |
Artikel 3, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | L'article 3, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour |
Arbitragehof is niet in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. 5. Aangezien het beroep ter post werd afgegeven op 14 september 1998, is de termijn van zes maanden na de bekendmaking van de bestreden bepalingen in het Belgisch Staatsblad verstreken. Hieruit volgt dat het beroep tot vernietiging klaarblijkelijk onontvankelijk is. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, stelt vast dat het beroep tot vernietiging onontvankelijk is. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 18 november 1998. De griffier, L. Potoms. De voorzitter, | d'arbitrage n'est pas contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution. 5. Le recours ayant été remis à la poste le 14 septembre 1998, le délai de six mois suivant la publication des dispositions attaquées au Moniteur belge est expiré. Il s'ensuit que le recours en annulation est manifestement irrecevable. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, constate que le recours en annulation est irrecevable. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 18 novembre 1998. Le greffier, L. Potoms. Le président, |
L. De Grève. | L. De Grève. |