← Terug naar "Arrest nr. 49/98 van 20 mei 1998 Rolnummer 1081 In zake : de prejudiciële vraag over
artikel 15 van de wet van 14 juli 1994 betreffende de financiering van het Instituut voor veterinaire
keuring, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Het Arbitragehof, samengesteld
uit de voorzitters L. De Grève en M. Melchior, en de rechters H. (...)"
Arrest nr. 49/98 van 20 mei 1998 Rolnummer 1081 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 15 van de wet van 14 juli 1994 betreffende de financiering van het Instituut voor veterinaire keuring, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters L. De Grève en M. Melchior, en de rechters H. (...) | Arrêt n° 49/98 du 20 mai 1998 Numéro du rôle : 1081 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 15 de la loi du 14 juillet 1994 relative au financement de l'Institut d'expertise vétérinaire, posée par le Tribunal de première ins La Cour d'arbitrage, composée des présidents L. De Grève et M. Melchior, et des juges H. Boel, L(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Arrest nr. 49/98 van 20 mei 1998 | Arrêt n° 49/98 du 20 mai 1998 |
Rolnummer 1081 | Numéro du rôle : 1081 |
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 15 van de wet van 14 juli | En cause : la question préjudicielle concernant l'article 15 de la loi |
1994 betreffende de financiering van het Instituut voor veterinaire | du 14 juillet 1994 relative au financement de l'Institut d'expertise |
keuring, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde. | vétérinaire, posée par le Tribunal de première instance de Termonde. |
Het Arbitragehof, | La Cour d'arbitrage, |
samengesteld uit de voorzitters L. De Grève en M. Melchior, en de | composée des présidents L. De Grève et M. Melchior, et des juges H. |
rechters H. Boel, L. François, J. Delruelle, H. Coremans en M. | Boel, L. François, J. Delruelle, H. Coremans et M. Bossuyt, assistée |
Bossuyt, bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter L. De Grève, | du greffier L. Potoms, présidée par le président L. De Grève, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag | I. Objet de la question préjudicielle |
Bij vonnis van 4 april 1997 in zake de n.v. Fonck-Dehennin tegen de | Par jugement du 4 avril 1997 en cause de la s.a. Fonck-Dehennin contre |
Belgische Staat en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het | l'Etat belge et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
Hof is ingekomen op 15 april 1997, heeft de Rechtbank van eerste | Cour le 15 avril 1997, le Tribunal de première instance de Termonde a |
aanleg te Dendermonde de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 15 van de wet van 14 juli 1994, betreffende de | « L'article 15 de la loi du 14 juillet 1994 relative au financement de |
financiering van het Instituut voor Veterinaire Keuring, het | l'Institut d'expertise vétérinaire viole-t-il le principe d'égalité |
gelijkheidsbeginsel van de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde | des articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée du 17 février |
Grondwet van 17 februari 1994, voorheen de artikelen 6 en 6bis van de | 1994, précédemment les articles 6 et 6bis de la Constitution, en ce |
Grondwet, in de mate dat : | que : |
- samengelezen met artikel 2 van het Burgerlijk Wetboek, de bepalingen | - lus en combinaison avec l'article 2 du Code civil, les dispositions |
van deze wet retroactieve uitwerking hebben met ingang van 1 april | de cette loi ont un effet rétroactif à partir du 1er avril 1989; |
1989; - samengelezen met artikel 170 van de gecoördineerde Grondwet van 17 | - lus en combinaison avec l'article 170 de la Constitution coordonnée |
februari 1994, een belasting wordt geheven ten voordele van het | du 17 février 1994, un impôt est levé au profit de l'Institut |
Instituut voor Veterinaire Keuring; | d'expertise vétérinaire; |
- samengelezen met artikel 171 van de gecoördineerde Grondwet van 17 | - lus en combinaison avec l'article 171 de la Constitution coordonnée |
februari 1994, aan de bepalingen van de wet uitwerking wordt verleend | du 17 février 1994, les dispositions de la loi produisent leurs effets |
met ingang van 1 april 1989 tot 31 december 1995 ? » | du 1er avril 1989 au 31 décembre 1995 ? » |
II. De feiten en de rechtspleging in het bodemgeschil | II. Les faits et la procédure antérieure |
De n.v. Fonck-Dehennin baat een slachthuis voor varkens uit waardoor | La s.a. Fonck-Dehennin, qui exploite un abattoir de porcs, entre dans |
zij onder de toepassing valt van de wet van 5 september 1952 | le champ d'application de la loi du 5 septembre 1952 relative à |
betreffende de vleeskeuring en de vleeshandel. De wet van 14 juli 1994 | l'expertise et au commerce des viandes. La loi du 14 juillet 1994 |
betreffende de financiering van het Instituut voor veterinaire keuring | relative au financement de l'Institut d'expertise vétérinaire |
regelt, met terugwerkende kracht, het bedrag en de modaliteiten van | détermine avec effet rétroactif le montant et les modalités de |
betaling van de rechten voor controle en keuring van dieren en | paiement des droits de contrôle et d'expertise des animaux et produits |
producten die vallen onder het toepassingsgebied van de wet van 5 september 1952. | qui entrent dans le champ d'application de la loi du 5 septembre 1952. |
Op 7 oktober 1993 vorderde de vennootschap voor de Rechtbank van | Le 7 octobre 1993, la société précitée a demandé au Tribunal de |
eerste aanleg te Dendermonde dat zou worden beslist dat zij de op | première instance de Termonde de décider qu'elle ne doit pas payer les |
grond van die wetten opgelegde rechten niet verschuldigd is. Aangezien | droits imposés en vertu de ces lois. Etant donné que la s.a. |
de n.v. Fonck-Dehennin en de tussenkomende partijen de grondwettigheid | Fonck-Dehennin et les parties intervenantes contestent la |
betwisten van artikel 15 van de wet van 14 juli 1994, stelt de | constitutionnalité de l'article 15 de la loi du 14 juillet 1994, le |
Rechtbank de hiervoor aangehaalde prejudiciële vraag. | Tribunal pose la question préjudicielle précitée. |
III. De rechtspleging voor het Hof | III. La procédure devant la Cour |
Bij beschikking van 15 april 1997 heeft de voorzitter in functie de | Par ordonnance du 15 avril 1997, le président en exercice a désigné |
rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59 | les juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la loi |
van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof. | spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage. |
De rechters-verslaggevers hebben geoordeeld dat er geen aanleiding was | Les juges-rapporteurs ont estimé n'y avoir lieu de faire application |
om artikel 71 of 72 van de organieke wet toe te passen. | des articles 71 ou 72 de la loi organique. |
Van de verwijzingsbeslissing is kennisgegeven overeenkomstig artikel | La décision de renvoi a été notifiée conformément à l'article 77 de la |
77 van de organieke wet bij op 5 mei 1997 ter post aangetekende brieven. | loi organique, par lettres recommandées à la poste le 5 mai 1997. |
Het bij artikel 74 van de organieke wet voorgeschreven bericht is | L'avis prescrit par l'article 74 de la loi organique a été publié au |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 13 mei 1997. | Moniteur belge du 13 mai 1997. |
Memories zijn ingediend door : | Des mémoires ont été introduits par : |
- de n.v. Fonck-Dehennin, Meulestraat 16-18, 9520 Bavegem, bij op 18 | - la s.a. Fonck-Dehennin, Meulestraat 16-18, 9520 Bavegem, par lettre |
juni 1997 ter post aangetekende brief; | recommandée à la poste le 18 juin 1997; |
- de n.v. Animalia Produkten, Fabriekstraat 2, 9470 Denderleeuw, bij | - la s.a. Animalia Produkten, Fabriekstraat 2, 9470 Denderleeuw, par |
op 19 juni 1997 ter post aangetekende brief; | lettre recommandée à la poste le 19 juin 1997; |
- de n.v. Tessenderlo Chemie, Stationstraat, 3980 Tessenderlo, de n.v. | - la s.a. Tessenderlo Chemie, Stationstraat, 3980 Tessenderlo, la s.a. |
Aankoopcentrale Van Pollaert, Mechelsesteenweg 167, 9200 Baasrode, de | Aankoopcentrale Van Pollaert, Mechelsesteenweg 167, 9200 Baasrode, la |
n.v. Cominbel, Wettersesteenweg 104, 9520 Bavegem, de n.v. Darmhandel | s.a. Cominbel, Wettersesteenweg 104, 9520 Bavegem, la s.a. Darmhandel |
De Winter, Kapellendries 10, 9230 Wetteren, de n.v. Sanofi | De Winter, Kapellendries 10, 9230 Wetteren, la s.a. Sanofi |
Bio-Industries Benelux, thans de n.v. Systems Bio-Industries Benelux, | Bio-Industries Benelux, actuellement la s.a. Systems Bio-Industries |
Charleroisesteenweg 123 A, bus 3, 1060 Brussel, en de n.v. Veos, | Benelux, chaussée de Charleroi 123 A, boîte 3, 1060 Bruxelles, et la |
Meiboomstraat 1, 8750 Zwevezele, bij op 19 juni 1997 ter post | s.a. Veos, Meiboomstraat 1, 8750 Zwevezele, par lettre recommandée à |
aangetekende brief; | la poste le 19 juin 1997; |
- de Ministerraad, Wetstraat 16, 1000 Brussel, en het Instituut voor | - le Conseil des ministres, rue de la Loi 16, 1000 Bruxelles, et |
veterinaire keuring, Wetstraat 56, 1040 Brussel, bij op 19 juni 1997 | l'Institut d'expertise vétérinaire, rue de la Loi 56, 1040 Bruxelles, |
ter post aangetekende brief. | par lettre recommandée à la poste le 19 juin 1997. |
Van die memories is kennisgegeven overeenkomstig artikel 89 van de | Ces mémoires ont été notifiés conformément à l'article 89 de la loi |
organieke wet bij op 25 juni 1997 ter post aangetekende brieven. | organique, par lettres recommandées à la poste le 25 juin 1997. |
Memories van antwoord zijn ingediend door : | Des mémoires en réponse ont été introduits par : |
- de n.v. Animalia Produkten, bij op 10 juli 1997 ter post | - la s.a. Animalia Produkten, par lettre recommandée à la poste le 10 |
aangetekende brief; | juillet 1997; |
- de n.v. Tessenderlo Chemie en anderen, bij op 24 juli 1997 ter post | - la s.a. Tessenderlo Chemie et autres, par lettre recommandée à la |
aangetekende brief; | poste le 24 juillet 1997; |
- de Ministerraad en het Instituut voor veterinaire keuring, bij op 28 juli 1997 ter post aangetekende brief. | - le Conseil des ministres et l'Institut d'expertise vétérinaire, par lettre recommandée à la poste le 28 juillet 1997. |
Bij beschikkingen van 30 september 1997 en 25 maart 1998 heeft het Hof | Par ordonnances des 30 septembre 1997 et 25 mars 1998, la Cour a |
de termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot | |
respectievelijk 15 april 1998 en 15 oktober 1998. | prorogé respectivement jusqu'aux 15 avril 1998 et 15 octobre 1998 le |
délai dans lequel l'arrêt doit être rendu. | |
Bij beschikking van 25 maart 1998 heeft het Hof de zaak in gereedheid | Par ordonnance du 25 mars 1998, la Cour a déclaré l'affaire en état et |
verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 22 april 1998. | fixé l'audience au 22 avril 1998. |
Van die beschikking is kennisgegeven aan de partijen evenals aan hun | Cette ordonnance a été notifiée aux parties ainsi qu'à leurs avocats, |
advocaten bij op 26 maart 1998 ter post aangetekende brieven. | par lettres recommandées à la poste le 26 mars 1998. |
Op de openbare terechtzitting van 22 april 1998 : | A l'audience publique du 22 avril 1998 : |
- zijn verschenen : | - ont comparu : |
. Mr. H. Heyndrickx, advocaat bij de balie te Dendermonde, voor de | . Me H. Heyndrickx, avocat au barreau de Termonde, pour la s.a. |
n.v. Fonck-Dehennin; | Fonck-Dehennin; |
. Mr. B. Asscherickx, advocaat bij de balie te Brussel, voor de n.v. | . Me B. Asscherickx, avocat au barreau de Bruxelles, pour la s.a. |
Animalia Produkten; | Animalia Produkten; |
. Mr. P. Cooreman loco Mr. W. Vandenbossche, advocaten bij de balie te | . Me P. Cooreman loco Me W. Vandenbossche, avocats au barreau de |
Brussel, voor de n.v. Tessenderlo Chemie en anderen; | Bruxelles, pour la s.a. Tessenderlo Chemie et autres; |
- hebben de rechters-verslaggevers H. Coremans en L. François verslag uitgebracht; | - les juges-rapporteurs H. Coremans et L. François ont fait rapport; |
- zijn de voornoemde advocaten gehoord; | - les avocats précités ont été entendus; |
- is de zaak in beraad genomen. | - l'affaire a été mise en délibéré. |
De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende | La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants |
van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof. | de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour. |
IV. In rechte | IV. En droit |
- A - | - A - |
Memorie van de n.v. Fonck-Dehennin | Mémoire de la s.a. Fonck-Dehennin |
A.1. Aangezien de controle- en keuringsrechten belastingen zijn, zijn | A.1. Etant donné que les droits de contrôle et d'expertise sont des |
zij onderworpen aan de artikelen 170 en 171 van de Grondwet. | impôts, ils sont soumis aux articles 170 et 171 de la Constitution. |
De controle- en keuringsrechten moeten aan het Instituut voor | Les droits de contrôle et d'expertise doivent être payés à l'Institut |
veterinaire keuring worden betaald en dienen voor de financiering van | d'expertise vétérinaire et servent à son financement. Toutefois, |
die instelling. Artikel 170 van de Grondwet voorziet evenwel niet erin | l'article 170 de la Constitution ne prévoit pas la possibilité de |
dat ten behoeve van het Instituut voor veterinaire keuring, dat een | percevoir des impôts au profit de l'Institut d'expertise vétérinaire, |
van de Staat onderscheiden rechtspersoonlijkheid heeft, belastingen | dont la personnalité juridique est distincte de celle de l'Etat. |
kunnen worden geheven. | |
Artikel 15 van de wet van 14 juli 1994 betreffende de financiering van | L'article 15 de la loi du 14 juillet 1994 relative au financement de |
het Instituut voor veterinaire keuring verleent terugwerkende kracht | l'Institut d'expertise vétérinaire confère effet rétroactif à cette |
aan die wet. Dit is in strijd met artikel 171 van de Grondwet, dat | loi, ce qui est en contradiction avec l'article 171 de la |
bepaalt dat jaarlijks over de belastingen moet worden gestemd en dat | Constitution, qui dispose que les impôts sont votés annuellement et |
de belastingwetten slechts voor één jaar van toepassing zijn. | que les règles qui les établissent n'ont force que pour un an. |
Ingevolge het vermelde artikel 15 wordt de n.v. Fonck-Dehennin | Par suite de l'article 15 précité, la s.a. Fonck-Dehennin est traitée |
verschillend behandeld ten aanzien van de andere belastingplichtigen, | différemment des autres redevables, sans qu'existe une justification |
zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat. | raisonnable pour ce faire. |
Memories van de n.v. Animalia Produkten, de n.v. Tessenderlo Chemie, | Mémoires de la s.a. Animalia Produkten, de la s.a. Tessenderlo Chemie, |
de n.v. Aankoopcentrale Van Pollaert, de n.v. Cominbel, de n.v. | de la s.a. Aankoopcentrale Van Pollaert, de la s.a. Cominbel, de la |
Darmhandel De Winter, de n.v. S.B.I. Benelux en de n.v. Veos | s.a. Darmhandel De Winter, de la s.a. S.B.I. Benelux et de la s.a. Veos |
A.2.1. Doordat artikel 15 van de wet van 14 juli 1994 aan die wet | A.2.1. L'article 15, qui confère effet rétroactif à la loi du 14 |
terugwerkende kracht verleent, voert het een onderscheid in tussen | juillet 1994, établit une distinction entre les rapports juridiques |
rechtsverhoudingen die onder toepassing van de wet vallen en | qui entrent dans le champ d'application de la loi et ceux qui y |
rechtsverhoudingen die er niet onder vallen. Door de eigenaars van | |
dieren, met terugwerkende kracht van vijf jaar, aan een belasting te | échappent. En soumettant les propriétaires d'animaux, avec un effet |
onderwerpen, heeft de wetgever die personen op discriminerende wijze | rétroactif de cinq ans, à un impôt, le législateur a discriminé ces |
behandeld ten aanzien van andere belastingplichtigen, | personnes par rapport aux autres redevables, en particulier par |
inzonderheid ten aanzien van andere personen die dienen bij te dragen | rapport aux personnes qui doivent contribuer au financement d'autres |
in de financiering van andere instellingen. De budgettaire gevolgen | organismes. Les conséquences budgétaires imputables au difficile |
die te wijten zijn aan de moeizame regeling van de financiering van | règlement du financement de l'Institut d'expertise vétérinaire ne |
het Instituut voor veterinaire keuring bieden geen redelijke | justifient pas raisonnablement l'effet rétroactif de cinq ans dont la |
verantwoording om de wet vijf jaar te laten terugwerken. Die | loi est assortie. Cette rétroactivité n'est pas proportionnée au but |
retroactiviteit is niet evenredig met het beoogde doel « aangezien men | poursuivi, « étant donné que l'on s'efforce de poursuivre un intérêt |
tracht een bepaald belang na te streven ten laste van een miskenning | déterminé en méconnaissant des principes fondamentaux de l'ordre |
van grondbeginselen van de Belgische rechtsorde. [...] De | juridique belge. [...] Les justiciables ne peuvent être les victimes |
rechtsonderhorigen mogen niet het slachtoffer worden van de fouten die | des fautes commises par l'autorité, fautes dont le législateur tente |
de overheid begaat, waarvan de wetgever de nadelige gevolgen met | de rectifier rétroactivement les effets préjudiciables ». |
terugwerkende kracht tracht recht te zetten ». | A.2.2. Etant donné que les droits visés sont des impôts au profit de |
A.2.2. Aangezien de bedoelde rechten belastingen zijn ten behoeve van | l'autorité fédérale, ils entrent dans le champ d'application de |
de federale overheid, vallen zij onder de toepassing van artikel 171 | l'article 171 de la Constitution. Dans la mesure où l'article |
van de Grondwet. In zoverre het betwiste artikel met terugwerkende | litigieux instaure des droits de contrôle, avec effet rétroactif, sur |
kracht over verschillende jaren controlerechten invoert, is artikel | |
171 van de Grondwet geschonden. Doordat de belastingplichtigen die | une période de plusieurs années, l'article 171 de la Constitution est |
onderworpen zijn aan de wet van 14 juli 1994 verstoken blijven van het | violé. Etant donné que les redevables soumis à la loi du 14 juillet |
grondwettelijk eenjarigheidsbeginsel, terwijl de andere | 1994 ne bénéficient pas du principe constitutionnel de l'annualité des |
belastingplichtigen wel het voordeel hebben dat over de belastingen | impôts, alors que les autres contribuables paient des impôts votés |
jaarlijks wordt gestemd en dat deze slechts voor één jaar van kracht | annuellement et en vigueur pour seulement un an s'ils ne sont pas |
zijn als zij niet worden vernieuwd, is het gelijkheidsbeginsel | renouvelés, le principe d'égalité est violé. |
geschonden. Memorie van de Ministerraad en van het Instituut voor veterinaire | Mémoire du Conseil des ministres et de l'Institut d'expertise |
keuring | vétérinaire |
A.3.1. In zijn arrest nr. 87/95 oordeelde het Hof dat er geen enkele | A.3.1. Dans son arrêt n° 87/95, la Cour n'a retenu aucune violation du |
schending was van het gelijkheidsbeginsel door de wet van 14 juli 1994 | principe d'égalité par la loi du 14 juillet 1994 relative au |
betreffende de financiering van het Instituut voor veterinaire | financement de l'Institut d'expertise vétérinaire. En considérant en |
keuring. Door inzonderheid te stellen dat de wettelijke validatie door | particulier que la validation législative par substitution de l'arrêté |
indeplaatsstelling van het koninklijk besluit van 25 januari 1989 het | royal du 25 janvier 1989 ne violait pas le principe d'égalité, la Cour |
gelijkheidsbeginsel niet schond, besloot het Hof dat de terugwerkende | a estimé que l'effet rétroactif de la loi précitée ne violait pas |
kracht van de voormelde wet evenmin een schending van het | davantage le principe d'égalité. La rétroactivité d'une telle loi « de |
gelijkheidsbeginsel inhield. De terugwerkende kracht van een | |
dergelijke « in de plaats gestelde » wet is immers de essentie van die | substitution » constitue en effet l'essence de cette forme de |
vorm van wettelijke validatie. | validation législative. |
De regel van de niet-retroactiviteit van de fiscale wetten is geen | La non-rétroactivité des lois fiscales n'est pas un principe |
grondwettelijke regel. Hij is enkel opgenomen in artikel 2 van het | constitutionnel. Elle figure uniquement à l'article 2 du Code civil, |
Burgerlijk Wetboek, waardoor de wetgever niet is gebonden. Uit de | qui ne lie pas le législateur. Les travaux préparatoires révèlent par |
parlementaire voorbereiding blijkt overigens dat in casu de | ailleurs que la rétroactivité était justifiée en l'espèce par le souci |
retroactiviteit verantwoord was om de goede werking van de openbare | de garantir le bon fonctionnement des services publics. La sécurité |
diensten te waarborgen. De rechtszekerheid werd daardoor niet | juridique n'en est pas affectée puisque les exploitants d'abattoirs |
aangetast aangezien de uitbaters van slachthuizen wel degelijk de | pouvaient bel et bien prévoir les conséquences de leurs actes. En |
gevolgen van hun handelingen konden voorzien. Op het ogenblik dat zij | |
die handelingen stelden, waren immers dezelfde bepalingen - van het | effet, lorsqu'ils ont posé ces actes, les mêmes dispositions - de |
koninklijk besluit van 25 januari 1989 - van toepassing. | l'arrêté royal du 25 janvier 1989 - étaient applicables. |
A.3.2. Geen enkele bepaling van artikel 15 van de wet van 14 juli 1994 | A.3.2. Aucun élément de l'article 15 de la loi du 14 juillet 1994 ne |
handelt over het feit dat de belastingen worden geheven ten voordele | traite du fait que les impositions sont perçues au profit de |
van het Instituut voor veterinaire keuring. Het kan derhalve geen | l'Institut d'expertise vétérinaire. Cette disposition ne saurait dès |
schending inhouden van het gelijkheidsbeginsel, gelezen in samenhang | lors violer le principe d'égalité, lu en combinaison avec l'article |
met artikel 170 van de Grondwet. | 170 de la Constitution. |
Artikel 170 van de Grondwet stelt niet dat geen belastingen kunnen | L'article 170 de la Constitution ne dispose pas qu'aucun impôt ne peut |
worden geheven door andere dan de in dat artikel opgesomde | être levé par d'autres organes que ceux qui sont énumérés dans cet |
instellingen, noch dat de wetgever geen belastingen zou kunnen heffen | article, ni que le législateur ne peut lever d'impôts au profit d'un |
ten behoeve van een andere openbare instelling. Artikel 170 van de | autre organisme public. L'article 170 de la Constitution implique |
Grondwet houdt slechts in dat de uitvoerende organen op eigen | uniquement que les organes exécutifs ne peuvent lever des impôts de |
initiatief geen belastingen kunnen heffen. | leur propre initiative. |
Door in het arrest nr. 87/95 de door de wet van 14 juli 1994 | En qualifiant d'impôts, dans son arrêt n° 87/95, les droits fixés par |
vastgelegde rechten te kwalificeren als belastingen, in de wetenschap | la loi du 14 juillet 1994, sachant que ceux-ci sont perçus par |
dat die worden geïnd door het Instituut voor veterinaire keuring en | l'Institut d'expertise vétérinaire et servent à son financement, la |
bedoeld zijn voor diens financiering, heeft het Hof impliciet erkend | Cour a implicitement reconnu que semblables impôts peuvent être perçus |
dat dergelijke belastingen door dat Instituut kunnen worden geïnd. | par ledit Institut. |
A.3.3. Artikel 171 van de Grondwet heeft niet tot gevolg dat een | A.3.3. L'article 171 de la Constitution n'a pas pour conséquence que |
fiscale wet geen langere duur mag hebben dan één jaar, maar betekent | la validité d'une loi fiscale ne puisse excéder un an, mais signifie |
dat de wetgever jaarlijks de bevoegdheid van de uitvoerende macht om | que le législateur doit annuellement confirmer la compétence du |
de belastingen in te vorderen dient te bevestigen. Samen met de | pouvoir exécutif de recouvrer les impôts. En même temps que |
machtiging voor alle bestaande belastingen heeft de wetgever | l'habilitation conférée pour tous les impôts existants, le législateur |
machtiging gegeven voor de invordering van de belasting waarin is | a octroyé une habilitation pour le recouvrement de l'impôt prévu par |
voorzien door de wet van 14 juli 1994. | la loi du 14 juillet 1994. |
De retroactieve werking van de wet van 14 juli 1994 houdt evenmin een | L'effet rétroactif de la loi du 14 juillet 1994 ne viole pas davantage |
schending in van het annaliteitsbeginsel. Dat beginsel is slechts | le principe de l'annualité. Ce principe ne représente qu'un moyen de |
bedoeld als een controlemiddel van de wetgever op de uitvoerende | contrôle du législateur sur le pouvoir exécutif, alors que le |
macht, terwijl in casu de wetgever zelf besliste om aan de wet | législateur a, en l'espèce, lui-même décidé de conférer effet |
terugwerkende kracht te verlenen. | rétroactif à la loi. |
Memories van antwoord van de n.v. Animalia Produkten, de n.v. | Mémoires en réponse de la s.a. Animalia Produkten, de la s.a. |
Tessenderlo Chemie, de n.v. Aankoopcentrale Van Pollaert, de n.v. | Tessenderlo Chemie, de la s.a. Aankoopcentrale Van Pollaert, de la |
Cominbel, de n.v. Darmhandel De Winter, de n.v. S.B.I. Benelux en de | s.a. Cominbel, de la s.a. Darmhandel De Winter, de la s.a. S.B.I. |
n.v. Veos | Benelux et de la s.a. Veos |
A.4.1. In het arrest nr. 87/95 heeft het Hof uitspraak gedaan over de annulatiemiddelen die het werden voorgelegd, zonder zich uitdrukkelijk uit te spreken over de grondwettigheid van de retroactieve werking waarin artikel 15 van de wet van 14 juli 1994 voorziet noch over de andere punten van de thans gestelde prejudiciële vraag. Door te oordelen dat de wetgever een vernietigde reglementaire akte bij wet kan herstellen, heeft het Hof zich niet uitgesproken over de retroactieve werking. De terugwerkende kracht is geen essentieel element van de wettelijke validatie. Wanneer de overheid door eigen toedoen de goede werking van de openbare dienst in het gedrang brengt, moet zij hiervan zelf de gevolgen dragen en mag zij deze niet op onredelijke wijze ten laste leggen van de particulieren. | A.4.1. Dans son arrêt n° 87/95, la Cour a statué sur les moyens d'annulation qui lui ont été soumis, sans se prononcer explicitement sur la constitutionnalité de l'effet rétroactif prévu à l'article 15 de la loi du 14 juillet 1994, ni sur les autres points de la question préjudicielle actuellement posée. En considérant que le législateur peut réparer par une loi un acte réglementaire annulé, la Cour ne s'est pas prononcée sur l'effet rétroactif. Cet effet rétroactif n'est pas un élément essentiel de la validation législative. Lorsque l'autorité compromet par son propre fait le bon fonctionnement du service public, elle doit en supporter elle-même les conséquences et ne peut, de façon déraisonnable, les mettre à charge des particuliers. |
Met het koninklijk besluit van 25 januari 1989, waarop de Ministerraad | L'arrêté royal du 25 janvier 1989, sur lequel s'appuient le Conseil |
en het Instituut voor veterinaire keuring zich beroepen, mag geen | des ministres et l'Institut d'expertise vétérinaire, ne peut être pris |
rekening worden gehouden aangezien het door de Raad van State werd | en compte puisqu'il a été annulé par le Conseil d'Etat. |
vernietigd. A.4.2. Ten aanzien van artikel 171 van de Grondwet bewijzen de | A.4.2. S'agissant de l'article 171 de la Constitution, le Conseil des |
Ministerraad en het Instituut voor veterinaire keuring niet dat de | ministres et l'Institut d'expertise vétérinaire ne démontrent pas que |
wetgever ook voor de belastingen ten voordele van dat Instituut | le législateur aurait également donné une habilitation annuelle pour |
jaarlijks machtiging heeft gegeven, noch dat die machtiging begrepen | les impôts levés au profit de cet Institut, ni que cette habilitation |
is in de jaarlijkse machtiging voor alle belastingen. | serait comprise dans l'habilitation annuelle donnée pour tous les |
Voor de periode van 1989 tot 1994 is er geen sprake van de jaarlijkse | impôts. Pour la période comprise entre 1989 et 1994, il n'est pas question |
machtiging omdat de wet van 14 juli 1994 toen nog niet bestond. In | d'habilitation annuelle, puisque la loi du 14 juillet 1994 n'existait |
zoverre zou worden opgeworpen dat de machtiging betrekking heeft op de | pas encore. Dans la mesure où il serait objecté que l'habilitation |
belasting die was ingevoerd door het koninklijk besluit van 25 januari | porte sur l'impôt qui avait été instauré par l'arrêté royal du 25 |
1989, is de machtiging zonder voorwerp geworden, aangezien dat besluit | janvier 1989, celle-ci est devenue sans objet puisque cet arrêté a été |
werd vernietigd door de Raad van State. Bijgevolg is het | annulé par le Conseil d'Etat. Par conséquent, le principe de |
eenjarigheidsbeginsel niet gerespecteerd voor de periode waarvoor de | l'annualité n'est pas respecté en ce qui concerne la période pour |
wet van 14 juli 1994 retroactieve werking heeft. | laquelle la loi du 14 juillet 1994 a effet rétroactif. |
A.4.3. Ten slotte stelt de n.v. Animalia Produkten nog dat de | A.4.3. Enfin, la s.a. Animalia Produkten ajoute que les impositions, |
belastingen, waarvan niet kan worden ontkend dat zij worden geheven | dont il ne peut être nié qu'elles sont perçues au profit de l'Institut |
ten voordele van het Instituut voor veterinaire keuring, in strijd zijn met artikel 170 van de Grondwet. | d'expertise vétérinaire, sont contraires à l'article 170 de la Constitution. |
Memorie van antwoord van de Ministerraad en van het Instituut voor | Mémoire en réponse du Conseil des ministres et de l'Institut |
veterinaire keuring | d'expertise vétérinaire |
A.5.1. Wat het annaliteitsbeginsel betreft, heeft de wetgever | A.5.1. Pour ce qui est du principe de l'annualité, le législateur a |
jaarlijks de in de wet van 14 juli 1994 vastgestelde rechten | confirmé annuellement les droits prévus par la loi du 14 juillet 1994, |
bevestigd, met inbegrip van de jaren waarvoor de wet retroactief van | en ce compris ceux des années pour lesquelles la loi a été déclarée |
toepassing werd verklaard. De bedoelde rechten waren immers bepaald in | applicable avec effet rétroactif. En effet, les droits en question |
het koninklijk besluit van 25 juli 1989, dat wegens een vormgebrek | étaient prévus par l'arrêté royal du 25 juillet 1989, lequel a été |
werd vernietigd door een arrest van de Raad van State van 5 oktober | annulé pour vice de forme par un arrêt du Conseil d'Etat du 5 octobre |
1994. Van 1989 tot 1993 heeft de wetgever, in zijn jaarlijkse | 1994. De 1989 à 1993, le législateur a chaque fois confirmé la |
begrotingswet, de inning van die rechten telkens bevestigd. | perception de ces droits dans sa loi budgétaire annuelle. |
A.5.2. Uit de overwegingen B.2.4 tot B.2.7 van het arrest nr. 87/95 | A.5.2. Il ressort des considérants B.2.4 à B.2.7 de l'arrêt n° 87/95 |
blijkt dat het Hof reeds een duidelijk standpunt heeft ingenomen over | que la Cour a déjà adopté une position claire concernant la technique |
de techniek van wettelijke validatie en de retroactieve werking van de wet van 14 juli 1994. | de la validation législative et l'effet rétroactif de la loi du 14 juillet 1994. |
De rechtszekerheid is niet aangetast, aangezien de rechten waarin de | La sécurité juridique n'est pas affectée, étant donné que les droits |
wet van 14 juli 1994 voorziet, reeds waren vastgelegd in een | prévus par la loi du 14 juillet 1994 étaient déjà fixés dans un arrêté |
koninklijk besluit van 25 januari 1989. Dat besluit werd wegens een | royal du 25 janvier 1989. Cet arrêté a été annulé par le Conseil |
vormgebrek vernietigd door de Raad van State. De rechtszekerheid en | d'Etat pour cause de vice de forme. La sécurité juridique et la santé |
volksgezondheid zouden in het gedrang zijn geweest indien de wetgever | publique auraient été compromises si le législateur n'était pas |
niet had ingegrepen. | intervenu. |
- B - | - B - |
B.1. De wet van 14 juli 1994 betreffende de financiering van het | B.1. La loi du 14 juillet 1994 relative au financement de l'Institut |
Instituut voor veterinaire keuring heeft als doel, met het oog op de | d'expertise vétérinaire a pour objet la réglementation, en vue du |
financiering van het voornoemde Instituut, de heffing te regelen van | financement de l'Institut précité, de la perception de droits sur les |
rechten op dieren en producten die vallen onder het toepassingsgebied | animaux et produits qui entrent dans le champ d'application de la loi |
van de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de | du 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des viandes |
vleeshandel en van de wet van 15 april 1965 betreffende de keuring van | et de la loi du 15 avril 1965 concernant l'expertise et le commerce du |
en de handel in vis, gevogelte, konijnen en wild. In haar artikelen 1 | poisson, des volailles, des lapins et du gibier. Dans ses articles 1er |
tot 14, neemt zij de artikelen 1 tot 14 over van het koninklijk | à 14, elle reprend les articles 1er à 14 de l'arrêté royal du 25 |
besluit van 25 januari 1989 betreffende de rechten bestemd om de | janvier 1989 relatif aux droits destinés à couvrir les frais résultant |
kosten te dekken van de keuringen, gezondheidsonderzoeken en | des expertises, examens et contrôles sanitaires de la viande de |
-controles van slachtvlees, vlees van gevogelte en vis. Dat koninklijk | boucherie, de la viande de volaille et du poisson. Cet arrêté royal |
besluit werd, wegens vormgebrek, vernietigd bij een arrest van de Raad | avait été annulé pour vice de forme par un arrêt du Conseil d'Etat du |
van State van 5 oktober 1994, nadat het Hof artikel 11 van de wet van | 5 octobre 1994, après que la Cour eut jugé contraire aux articles 10 |
16 juli 1990, waarbij aan het koninklijk besluit kracht van wet was | |
gegeven, strijdig had geoordeeld met de artikelen 10 en 11 van de | et 11 de la Constitution l'article 11 de la loi du 16 juillet 1990, |
Grondwet (arrest nr. 33/93 van 22 april 1993). | qui avait donné force de loi à l'arrêté royal (arrêt n° 33/93 du 22 |
B.2. De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 15 van de wet | avril 1993). B.2. La question préjudicielle porte sur l'article 15 de la loi du 14 |
van 14 juli 1994. Dat artikel luidt : | juillet 1994. Cet article énonce : |
« De bepalingen van deze wet hebben uitwerking met ingang van 1 april | « Les dispositions de la présente loi produisent leurs effets le 1er |
1989. | avril 1989. |
Deze wet doet geen afbreuk aan de bepalingen van de wet van 5 | La présente loi ne porte pas préjudice aux dispositions de la loi du 5 |
september 1952 betreffende de vleeskeuring en de vleeshandel en van de | septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des viandes et |
wet van 15 april 1965 betreffende de keuring van en de handel in vis, | aux dispositions de la loi du 15 avril 1965 concernant l'expertise et |
gevogelte, konijnen en wild. | le commerce du poisson, des volailles, des lapins et du gibier. |
Zij blijft van kracht tot 31 december 1995 of tot op een vroegere | Elle reste en vigueur jusqu'au 31 décembre 1995 ou jusqu'à une date |
datum door de Koning bepaald. » | antérieure déterminée par le Roi. » |
De bij artikel 15, eerste lid, bepaalde datum waarop de bepalingen van | La date, fixée par l'article 15, alinéa 1er, à laquelle les |
de wet van 14 juli 1994 uitwerking hebben, stemt overeen met de datum | dispositions de la loi du 14 juillet 1994 produisent leurs effets, |
van inwerkingtreding van het vernietigde koninklijk besluit. | coïncide avec celle de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal annulé. |
B.3. In een eerste onderdeel van de prejudiciële vraag wordt het Hof | B.3. La question préjudicielle invite tout d'abord la Cour à dire si |
verzocht zich erover uit te spreken of artikel 15 al dan niet | |
bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, « | l'article 15 est compatible ou non avec les articles 10 et 11 de la |
samengelezen met artikel 2 van het Burgerlijk Wetboek », in zoverre | Constitution « lus en combinaison avec l'article 2 du Code civil », en |
het aan de wet retroactieve werking verleent met ingang van 1 april 1989. | ce qu'il confère effet rétroactif à la loi à partir du 1er avril 1989. |
B.4. De niet-retroactiviteit van wetten, vastgesteld in artikel 2 van | B.4. La non-rétroactivité des lois, prévue par l'article 2 du Code |
het Burgerlijk Wetboek, is een waarborg ter voorkoming van rechtsonzekerheid. Die waarborg vereist dat de inhoud van het recht voorzienbaar en toegankelijk is, zodat de rechtzoekende in redelijke mate de gevolgen van een bepaalde handeling kan voorzien, op het tijdstip dat die handeling wordt verricht. De terugwerkende kracht kan enkel worden verantwoord wanneer zij onontbeerlijk is voor de verwezenlijking van een doelstelling van algemeen belang, zoals de goede werking of de continuïteit van de openbare dienst. Indien bovendien blijkt dat de terugwerkende kracht tot gevolg heeft dat de afloop van een of meer gerechtelijke procedures in een welbepaalde zin wordt beïnvloed of dat rechtscolleges verhinderd worden zich uit te spreken over een welbepaalde rechtsvraag, vergt de aard van het in het geding zijnde beginsel, dat uitzonderlijke omstandigheden een verantwoording bieden voor het optreden van de wetgever, dat ten nadele van een categorie van burgers inbreuk maakt op de jurisdictionele waarborgen die aan allen worden geboden. | civil, est une garantie ayant pour but de prévenir l'insécurité juridique. Cette garantie exige que le contenu du droit soit prévisible et accessible, en sorte que le justiciable puisse prévoir, à un degré raisonnable, les conséquences d'un acte déterminé au moment où cet acte se réalise. La rétroactivité peut uniquement être justifiée lorsqu'elle est indispensable pour réaliser un objectif d'intérêt général, comme le bon fonctionnement ou la continuité du service public. S'il s'avère en outre que la rétroactivité a pour effet d'influencer dans un sens déterminé l'issue d'une ou de plusieurs procédures judiciaires ou d'empêcher les juridictions de se prononcer sur une question de droit déterminée, la nature du principe en cause exige que des circonstances exceptionnelles justifient cette intervention du législateur qui porte atteinte, au détriment d'une catégorie de citoyens, aux garanties juridictionnelles offertes à tous. |
B.5.1. Te dezen doet de wet van 14 juli 1994, op het vlak van | B.5.1. En l'espèce, la loi du 14 juillet 1994, pour ce qui est de la |
kenbaarheid van de wet, zeker geen rechtsonzekerheid ontstaan daar zij | possibilité de connaître son contenu, ne fait certainement pas naître |
une insécurité juridique puisqu'elle reproduit textuellement les | |
woordelijk de bepalingen van het koninklijk besluit van 25 januari | dispositions de l'arrêté royal du 25 janvier 1989. |
1989 overneemt. | |
B.5.2. De desbetreffende rechten zijn, in de geest van de wetgever, | B.5.2. Les droits en question ont été conçus, dans l'esprit du |
opgevat als de voornaamste bron - zelfs de uitsluitende bron - van de | législateur, comme la source principale - voire exclusive - du |
financiering van het Instituut voor veterinaire keuring (Gedr. St., | financement de l'Institut d'expertise vétérinaire (Doc. parl., Sénat, |
Senaat, 1978-1979, nr. 464-1, pp. 3 en 6, en 1993-1994, nr. 1060-1, p. | 1978-1979, n° 464-1, pp. 3 et 6, et 1993-1994, n° 1060-1, p. 2). Il |
2). Zulks houdt in dat de door artikel 15 verleende retroactiviteit in | s'ensuit que la rétroactivité conférée par l'article 15 trouve |
de goede werking en de continuïteit van het voornoemde Instituut naar | raisonnablement sa justification dans le bon fonctionnement et la |
redelijkheid een verantwoording vindt. | continuité de l'Institut précité. |
B.5.3. Om de redenen uiteengezet in de overwegingen B.2.6 tot B.2.9 | B.5.3. Pour les raisons exposées aux considérants B.2.6 à B.2.9 de |
van het arrest nr. 87/95 van 21 december 1995 heeft de wet van 14 juli | l'arrêt n° 87/95 du 21 décembre 1995, la loi du 14 juillet 1994, en |
1994, door het overnemen van de inhoud van het koninklijk besluit, | reproduisant le contenu de l'arrêté royal, n'a pas eu pour effet |
niet tot gevolg gehad de Raad van State te verhinderen zich ten gronde | d'empêcher le Conseil d'Etat de se prononcer, quant au fond, sur |
uit te spreken over de onwettigheid van dat koninklijk besluit, noch | l'illégalité de cet arrêté royal, ni de priver la catégorie de |
de categorie van burgers waarop het vernietigde koninklijk besluit van | citoyens à laquelle s'appliquait l'arrêté royal annulé du bénéfice de |
toepassing was, het voordeel van die vernietiging te ontnemen dat | |
bestaat in het recht om voor de burgerlijke rechtscolleges de | cette annulation que constitue le droit de réclamer, devant les |
terugbetaling van de onwettig geïnde rechten te vorderen. | juridictions civiles, le remboursement des droits illégalement perçus. |
B.6. Het eerste onderdeel van de prejudiciële vraag moet ontkennend | B.6. La première partie de la question préjudicielle appelle une |
worden beantwoord. | réponse négative. |
B.7. In een tweede onderdeel van de prejudiciële vraag wordt het Hof | B.7. La question préjudicielle, en sa deuxième partie, invite la Cour |
verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 15 | à se prononcer sur la compatibilité de l'article 15 avec les articles |
met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet « in de mate dat, | 10 et 11 de la Constitution « en ce que, lus en combinaison avec |
samengelezen met artikel 170 van de [...] Grondwet [...], een | l'article 170 de la Constitution [...] un impôt est levé au profit de |
belasting wordt geheven ten voordele van het Instituut voor | |
Veterinaire Keuring ». | l'Institut d'expertise vétérinaire ». |
B.8. Artikel 170 van de Grondwet bepaalt : | B.8. L'article 170 de la Constitution dispose : |
« § 1. Geen belasting ten behoeve van de Staat kan worden ingevoerd dan door een wet. § 2. Geen belasting ten behoeve van de gemeenschap of het gewest kan worden ingevoerd dan door een decreet of een in artikel 134 bedoelde regel. De wet bepaalt ten aanzien van de in het eerste lid bedoelde belastingen, de uitzonderingen waarvan de noodzakelijkheid blijkt. § 3. Geen last of belasting kan door de provincie worden ingevoerd dan door een beslissing van haar raad. De wet bepaalt ten aanzien van de in het eerste lid bedoelde belastingen, de uitzonderingen waarvan de noodzakelijkheid blijkt. De wet kan de in het eerste lid bedoelde belastingen geheel of gedeeltelijk afschaffen. § 4. Geen last of belasting kan door de agglomeratie, de federatie van gemeenten en de gemeente worden ingevoerd dan door een beslissing van hun raad. De wet bepaalt ten aanzien van de in het eerste lid bedoelde belastingen, de uitzonderingen waarvan de noodzakelijkheid blijkt. » | « § 1er. Aucun impôt au profit de l'Etat ne peut être établi que par une loi. § 2. Aucun impôt au profit de la communauté ou de la région ne peut être établi que par un décret ou une règle visée à l'article 134. La loi détermine, relativement aux impositions visées à l'alinéa 1er, les exceptions dont la nécessité est démontrée. § 3. Aucune charge, aucune imposition ne peut être établie par la province que par une décision de son conseil. La loi détermine, relativement aux impositions visées à l'alinéa 1er, les exceptions dont la nécessité est démontrée. La loi peut supprimer en tout ou en partie les impositions visées à l'alinéa 1er. § 4. Aucune charge, aucune imposition ne peut être établie par l'agglomération, par la fédération de communes et par la commune que par une décision de leur conseil. La loi détermine, relativement aux impositions visées à l'alinéa 1er, les exceptions dont la nécessité est démontrée. » |
B.9.1. Uit de prejudiciële vraag en uit de motieven van het | B.9.1. Il ressort de la question préjudicielle et des motifs du |
verwijzingsvonnis blijkt dat artikel 170 van de Grondwet door de | jugement de renvoi que l'article 170 de la Constitution est interprété |
verwijzende rechter aldus wordt geïnterpreteerd dat ten behoeve van | par le juge a quo en ce sens qu'il ne peut être établi d'impôt au |
een openbare instelling geen belasting kan worden ingevoerd. | profit d'un organisme public. |
B.9.2. Artikel 170 van de Grondwet heeft niet die draagwijdte. Het | B.9.2. L'article 170 de la Constitution n'a pas cette portée. Il règle |
regelt de bevoegdheidsverdeling in fiscale aangelegenheden zowel | la répartition des compétences en matière fiscale aussi bien entre |
tussen de Staat, de gemeenschappen, de gewesten en de lokale besturen, | l'Etat, les communautés, les régions et les administrations locales |
als tussen de wetgevende machten en de uitvoerende machten door de | qu'entre les pouvoirs législatifs et les pouvoirs exécutifs, en |
beslissing tot invoering van een belasting en de vaststelling van de | réservant aux assemblées délibérantes démocratiquement élues la |
essentiële elementen ervan voor te behouden aan de democratisch | décision d'établir une imposition et la fixation des éléments |
verkozen beraadslagende vergaderingen. | essentiels de celle-ci. |
B.9.3. De in het geding zijnde rechten worden overigens door en ten | B.9.3. Les droits en cause sont d'ailleurs établis par l'Etat et au |
behoeve van de Staat ingevoerd maar, krachtens artikel 9 van de wet | profit de celui-ci, mais, en vertu de l'article 9 de la loi du 13 |
van 13 juli 1981 tot oprichting van een Instituut voor veterinaire | juillet 1981 portant création d'un Institut d'expertise vétérinaire, |
keuring, door de wet zelf voor de financiering van dat Instituut | la loi elle-même les affecte au financement de cet Institut. L'article |
bestemd. Artikel 170 van de Grondwet sluit een dergelijke aanwijzing | 170 de la Constitution n'interdit pas de prévoir une telle |
van bestemming niet uit. | affectation. |
B.10. Het tweede onderdeel van de prejudiciële vraag moet ontkennend | B.10. La deuxième partie de la question préjudicielle appelle une |
worden beantwoord. | réponse négative. |
B.11. In een derde onderdeel van de prejudiciële vraag wordt het Hof | B.11. La question préjudicielle invite la Cour, dans une troisième |
verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 15 | partie, à se prononcer sur la compatibilité de l'article 15 avec les |
met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met | articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec |
artikel 171 van de Grondwet, in zoverre het aan de bepalingen van de | l'article 171 de celle-ci, en ce que les dispositions de la loi |
wet uitwerking verleent van 1 april 1989 tot 31 december 1995. | produisent leurs effets du 1er avril 1989 au 31 décembre 1995. |
B.12. Artikel 171 van de Grondwet bepaalt : | B.12. L'article 171 de la Constitution dispose : |
« Over de belastingen ten behoeve van de Staat, de gemeenschap en het | « Les impôts au profit de l'Etat, de la communauté et de la région |
gewest wordt jaarlijks gestemd. | sont votés annuellement. |
De regelen die ze invoeren, zijn slechts voor een jaar van kracht | Les règles qui les établissent n'ont force que pour un an si elles ne |
indien zij niet worden vernieuwd. » | sont pas renouvelées. » |
B.13.1. Noch uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag, noch uit | B.13.1. Ni la formulation de la question préjudicielle ni les motifs |
de motieven van het verwijzingsvonnis, kan worden afgeleid waarin de | du jugement de renvoi n'indiquent en quoi pourrait consister la |
schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in | violation des articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison |
samenhang met artikel 171 van de Grondwet, zou bestaan. | avec l'article 171 de la Constitution. |
B.13.2. Artikel 171 van de Grondwet is een zaak van toezicht en controle van de wetgevende macht op de uitvoerende macht. Die bepaling houdt in dat de uitvoerende macht tot het innen van de door of krachtens een wet geregelde belastingen niet kan overgaan dan nadat zij daartoe van de wetgevende macht, in de begrotingswet of de financiewet, machtiging heeft verkregen. De machtiging, die geldt voor één belastingjaar en derhalve jaarlijks moet worden hernieuwd, betreft aldus enkel de uitvoerbaarstelling van een elders uitgewerkte regeling en houdt geen oordeel in over de rechtsgeldigheid daarvan. Uit het antwoord van het Hof op het eerste onderdeel van de | B.13.2. L'article 171 de la Constitution institue une tutelle et un contrôle du pouvoir législatif sur le pouvoir exécutif. Cette disposition implique que le pouvoir exécutif ne peut percevoir les impositions réglées par une loi ou en vertu de celle-ci qu'après y avoir été habilité par le pouvoir législatif, dans une loi budgétaire ou une loi de financement. L'habilitation, qui vaut pour un seul exercice fiscal et doit dès lors être renouvelée chaque année, porte donc uniquement sur le caractère exécutoire à conférer à un règlement élaboré à un autre niveau et n'implique aucun jugement de sa validité en droit. La réponse de la Cour à la première partie de la question |
prejudiciële vraag is gebleken dat de wet van 14 juli 1994 op | préjudicielle a fait apparaître que la loi du 14 juillet 1994 fait |
rechtsgeldige wijze vanaf 1 april 1989 deel uitmaakt van de | valablement partie, à partir du 1er avril 1989, des lois fiscales. Dès |
belastingwetten. Nu de wetgever, voor de periode die in de | |
prejudiciële vraag wordt vermeld, moet worden geacht jaarlijks de | lors que le législateur, pour la période mentionnée dans la question |
bedoelde machtiging te hebben verleend door de invordering toe te | préjudicielle, doit être considéré comme ayant annuellement conféré |
staan van de bestaande belastingen « volgens de wetten, besluiten en | l'habilitation en question en autorisant la perception des impôts |
tarieven waarbij de zetting en invordering ervan worden geregeld », is | existants « d'après les lois, arrêtés et tarifs qui en règlent |
er geen schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen | l'assiette et la perception », les articles 10 et 11 de la |
in samenhang met artikel 171 van de Grondwet. | Constitution, lus en combinaison avec l'article 171 de la |
Constitution, ne sont pas violés. | |
B.14. Het derde onderdeel van de prejudiciële vraag moet ontkennend | B.14. En sa troisième partie, la question préjudicielle appelle une |
worden beantwoord. | réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 15 van de wet van 14 juli 1994 betreffende de financiering van | L'article 15 de la loi du 14 juillet 1994 relative au financement de |
het Instituut voor veterinaire keuring schendt niet de artikelen 10 en | l'Institut d'expertise vétérinaire ne viole pas les articles 10 et 11 |
11 van de Grondwet : | de la Constitution : |
- gelezen in samenhang met artikel 2 van het Burgerlijk Wetboek, in | - lus en combinaison avec l'article 2 du Code civil, en ce que les |
zoverre de bepalingen van de wet retroactieve werking hebben met | dispositions de cette loi ont un effet rétroactif à partir du 1er |
ingang van 1 april 1989; | avril 1989; |
- gelezen in samenhang met artikel 170 van de Grondwet, in zoverre een | - lus en combinaison avec l'article 170 de la Constitution, en ce |
belasting wordt geheven ten voordele van het Instituut voor veterinaire keuring; | qu'un impôt est levé au profit de l'Institut d'expertise vétérinaire; |
- gelezen in samenhang met artikel 171 van de Grondwet, in zoverre aan | - lus en combinaison avec l'article 171 de la Constitution, en ce que |
de bepalingen van de wet uitwerking wordt verleend van 1 april 1989 | les dispositions de la loi produisent leurs effets du 1er avril 1989 |
tot 31 december 1995. | au 31 décembre 1995. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 20 mei 1998, door de | la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 20 mai 1998, par le |
voormelde zetel, waarin rechter M. Bossuyt voor de uitspraak is | siège précité, dans lequel le juge M. Bossuyt est remplacé, pour le |
vervangen door rechter G. De Baets, overeenkomstig artikel 110 van de | prononcé, par le juge G. De Baets, conformément à l'article 110 de la |
voormelde wet. | même loi. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms | L. Potoms |
De voorzitter, | De Voorzitter, |
L. De Grève | L. De Grève |