Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Arrest nr. 70/98 van 17 juni 1998 Rolnummer 1114 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 26 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 20 december 1996 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1997, ingesteld door de Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters L. De Grève en M. Melchior, en de rechters P. (...)"
Arrest nr. 70/98 van 17 juni 1998 Rolnummer 1114 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 26 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 20 december 1996 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1997, ingesteld door de Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters L. De Grève en M. Melchior, en de rechters P. (...) Arrêt n° 70/98 du 17 juin 1998 Numéro du rôle : 1114 En cause : le recours en annulation de l'article 26 du décret de la Communauté flamande du 20 décembre 1996 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1997, introduit par la prov La Cour d'arbitrage, composée des présidents L. De Grève et M. Melchior, et des juges P. Martens(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Arrest nr. 70/98 van 17 juni 1998 Arrêt n° 70/98 du 17 juin 1998
Rolnummer 1114 Numéro du rôle : 1114
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 26 van het decreet En cause : le recours en annulation de l'article 26 du décret de la
van de Vlaamse Gemeenschap van 20 december 1996 houdende bepalingen Communauté flamande du 20 décembre 1996 contenant diverses mesures
tot begeleiding van de begroting 1997, ingesteld door de provincie d'accompagnement du budget 1997, introduit par la province de Flandre
West-Vlaanderen. occidentale.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters L. De Grève en M. Melchior, en de composée des présidents L. De Grève et M. Melchior, et des juges P.
rechters P. Martens, J. Delruelle, H. Coremans, A. Arts en M. Bossuyt, Martens, J. Delruelle, H. Coremans, A. Arts et M. Bossuyt, assistée du
bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter L. De Grève, greffier L. Potoms, présidée par le président L. De Grève,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep I. Objet du recours
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 27 juni 1997 Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 27
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 30 juni
1997, heeft de provincie West-Vlaanderen, waarvan de kantoren juin 1997 et parvenue au greffe le 30 juin 1997, la province de la
gevestigd zijn te 8000 Brugge, Burg 3, beroep tot vernietiging Flandre occidentale, dont les bureaux sont établis à 8000 Bruges, Burg
ingesteld van artikel 26 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap 3, a introduit un recours en annulation de l'article 26 du décret de
van 20 december 1996 houdende bepalingen tot begeleiding van de la Communauté flamande du 20 décembre 1996 contenant diverses mesures
begroting 1997 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 d'accompagnement du budget 1997 (publié au Moniteur belge du 31
december 1996, derde editie). décembre 1996, troisième édition).
II. De rechtspleging II. La procédure
Bij beschikking van 30 juni 1997 heeft de voorzitter in functie de Par ordonnance du 30 juin 1997, le président en exercice a désigné les
rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59 juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la loi spéciale
van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof. du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage.
De rechters-verslaggevers hebben geoordeeld dat er geen aanleiding was Les juges-rapporteurs ont estimé n'y avoir lieu de faire application
om artikel 71 of 72 van de organieke wet toe te passen. des articles 71 ou 72 de la loi organique.
Van het beroep is kennisgegeven overeenkomstig artikel 76 van de Le recours a été notifié conformément à l'article 76 de la loi
organieke wet bij op 14 augustus 1997 ter post aangetekende brieven. organique, par lettres recommandées à la poste le 14 août 1997.
Het bij artikel 74 van de organieke wet voorgeschreven bericht is L'avis prescrit par l'article 74 de la loi organique a été publié au
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 19 augustus 1997. Moniteur belge du 19 août 1997.
Memories zijn ingediend door : Des mémoires ont été introduits par :
- de Vlaamse Regering, Martelaarsplein 19, 1000 Brussel, bij op 23 - le Gouvernement flamand, place des Martyrs 19, 1000 Bruxelles, par
september 1997 ter post aangetekende brief; lettre recommandée à la poste le 23 septembre 1997;
- de Waalse Regering, rue Mazy 25-27, 5100 Namen, bij op 2 oktober - le Gouvernement wallon, rue Mazy 25-27, 5100 Namur, par lettre
1997 ter post aangetekende brief. recommandée à la poste le 2 octobre 1997.
Van die memories is kennisgegeven overeenkomstig artikel 89 van de Ces mémoires ont été notifiés conformément à l'article 89 de la loi
organieke wet bij op 27 november 1997 ter post aangetekende brieven. organique, par lettres recommandées à la poste le 27 novembre 1997.
Memories van antwoord zijn ingediend door : Des mémoires en réponse ont été introduits par :
- de provincie West-Vlaanderen, bij op 11 december 1997 ter post - la province de Flandre occidentale, par lettre recommandée à la
aangetekende brief; poste le 11 décembre 1997;
- de Vlaamse Regering, bij op 22 december 1997 ter post aangetekende - le Gouvernement flamand, par lettre recommandée à la poste le 22
brief. décembre 1997.
Bij beschikkingen van 25 november 1997 en 27 mei 1998 heeft het Hof de Par ordonnances des 25 novembre 1997 et 27 mai 1998, la Cour a prorogé
termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot
respectievelijk 27 juni 1998 en 27 december 1998. respectivement jusqu'aux 27 juin 1998 et 27 décembre 1998 le délai
dans lequel l'arrêt doit être rendu.
Bij beschikking van 25 maart 1998 heeft het Hof de zaak in gereedheid Par ordonnance du 25 mars 1998, la Cour a déclaré l'affaire en état et
verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 22 april 1998. fixé l'audience au 22 avril 1998.
Van die beschikking is kennisgegeven aan de partijen en hun advocaten Cette ordonnance a été notifiée aux parties ainsi qu'à leurs avocats,
bij op 26 maart 1998 ter post aangetekende brieven. par lettres recommandées à la poste le 26 mars 1998.
Op de openbare terechtzitting van 22 april 1998 : A l'audience publique du 22 avril 1998 :
- zijn verschenen : - ont comparu :
. Mr. M. Denys en Mr. B. De Vuyst, advocaten bij de balie te Brussel, . Me M. Denys et Me B. De Vuyst, avocats au barreau de Bruxelles, pour
voor de provincie West-Vlaanderen; la province de Flandre occidentale;
. Mr. B. Staelens, advocaat bij de balie te Brugge, voor de Vlaamse . Me B. Staelens, avocat au barreau de Bruges, pour le Gouvernement
Regering; flamand;
. Mr. T. Braibant en Mr. D. Pire, advocaten bij de balie te Luik, voor . Me T. Braibant et Me D. Pire, avocats au barreau de Liège, pour le
de Waalse Regering; Gouvernement wallon;
- hebben de rechters-verslaggevers A. Arts en J. Delruelle verslag uitgebracht; - les juges-rapporteurs A. Arts et J. Delruelle ont fait rapport;
- zijn de voornoemde advocaten gehoord; - les avocats précités ont été entendus;
- is de zaak in beraad genomen. - l'affaire a été mise en délibéré.
De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants
van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof. de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour.
III. Onderwerp van de bestreden bepaling III. Objet de la disposition attaquée
Bij decreet van de Vlaamse Raad van 29 april 1991 werd het Vlaams Un décret du Conseil flamand du 29 avril 1991 a institué le Fonds
Provinciefonds ingesteld. Krachtens artikel 2 van dat decreet wordt flamand des provinces. En vertu de l'article 2 de ce décret, une
jaarlijks een dotatie uitgetrokken op de begroting van het Vlaamse dotation annuelle est inscrite au budget de la Région flamande et est
Gewest en verdeeld onder de Vlaamse provincies volgens de criteria répartie entre les provinces flamandes, conformément aux règles fixées
bepaald bij dat decreet. par ce décret.
De verdeling gebeurt meer bepaald volgens de in artikel 4 vastgelegde maatstaven : La répartition s'opère plus précisément selon les critères fixés à l'article 4 :
« 1° 10 procent in gelijke delen; « 1° 10 pour cent en parts égales;
2° 45 procent volgens het bevolkingscijfer; 2° 45 pour cent en fonction du nombre d'habitants;
3° 5 procent volgens de oppervlakte; 3° 5 pour cent en fonction de la superficie;
4° 5 procent volgens de bevolkingsdichtheid; 4° 5 pour cent en fonction de la densité de la population;
5° 5 procent volgens de actieve bevolking werkzaam op het grondgebied 5° 5 pour cent en fonction de la population active occupée sur le
van de provincie, ten opzichte van de totale bevolking van de territoire de la province, par rapport à la population totale de la
provincie; province;
6° 30 procent volgens de in de provincie omgekeerd evenredige 6° 30 pour cent en fonction du rendement inversement proportionnel,
opbrengst per inwoner van honderd opcentiemen op de onroerende par habitant, de cent centimes additionnels au précompte immobilier,
voorheffing, vermenigvuldigd met het bevolkingscijfer van de provincie. » multiplié par le nombre d'habitants de la province. »
Artikel 7 van het decreet van 29 april 1991 bepaalt : L'article 7 du décret du 29 avril 1991 dispose :
« § 1. De toepassing van dit decreet mag er niet toe leiden dat een « § 1er. L'application du présent décret ne peut donner lieu à
provincie minder ontvangt dan haar aandeel in de verdeling van het l'octroi à une province d'un montant qui serait inférieur à sa
vorige jaar, desgevallend verminderd met het percentage, afgerond op quote-part dans la répartition de l'année précédente, diminuée, le cas
een honderdste van de eenheid, waarmee de dotatie van het Vlaams échéant, du pourcentage, arrondi au centième de l'unité, dont la
Provinciefonds vermindert ten opzichte van het vorige jaar. dotation du Fonds flamand des Provinces diminue par rapport à l'année
§ 2. Ingeval de dotatie van het Vlaams Provinciefonds aangroeit mag précédente. § 2. En cas de croissance de la dotation du Fonds flamand des
geen enkele provincie minder ontvangen dan haar aandeel in de Provinces, aucune province ne peut recevoir un montant inférieur à sa
verdeling van het vorige jaar, verhoogd met de helft van het quote-part dans la répartition de l'année précédente, majorée de la
percentage afgerond op een honderdste, waarmee de dotatie van het moitié du taux de croissance, arrondi au centième, de la dotation du
Vlaams Provinciefonds aangroeit ten opzichte van het vorige jaar. Fonds flamand des Provinces par rapport à l'année précédente.
§ 3. De aandelen van de provincies die lager liggen dan de met § 3. Les quotes-parts des provinces inférieures aux recettes garanties
toepassing van de §§ 1 en 2 gewaarborgde ontvangst, worden verhoogd en application des §§ 1 et 2, sont majorées par prélèvement des sommes
door afneming van de daarvoor noodzakelijke bedragen op de aandelen requises à cette fin sur les quotes-parts des provinces supérieures
van de provincies die hoger liggen dan de gewaarborgde ontvangst. De aux recettes garanties. Le prélèvement se fait au prorata des montants
afneming gebeurt in verhouding tot de bedragen waarmee de aandelen van dont les quotes-parts de ces provinces dépassent les recettes
die provincies aangroeien ten opzichte van hun gewaarborgde ontvangst.
» garanties. »
Volgens artikel 3 van het decreet wordt de dotatie van het Vlaams En vertu de l'article 3 du décret, la dotation du Fonds flamand des
Provinciefonds aangepast met een evolutiepercentage, rekening houdend provinces est adaptée chaque année par l'application d'un « taux
met de evolutie op jaarbasis van de index van de consumptieprijzen. d'évolution », compte tenu de l'évolution annuelle de l'indice des
prix à la consommation.
Door het aangevochten artikel 26 van het decreet van de Vlaamse L'article 26, attaqué, du décret de la Communauté flamande du 20
Gemeenschap van 20 december 1996 houdende bepalingen tot begeleiding décembre 1996 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget
1997 fixe, par dérogation à l'article 3 précité, la dotation du Fonds
van de begroting 1997 wordt de dotatie van het Vlaams Provinciefonds flamand des provinces pour l'année 1997 à 3.686.400.000 francs.
voor 1997, in afwijking van het voormelde artikel 3, vastgesteld op
3.686.400.000 frank.
IV. In rechte IV. En droit
- A - - A -
Verzoekschrift Requête
A.1.1. In het raam van de staatshervorming werd de verdeelsleutel voor A.1.1. Dans le cadre de la réforme de l'Etat, la clé de répartition
de toewijzing van de dotaties aan de provincies herzien bij het des dotations attribuées aux provinces a été revue par le décret du 29
decreet van 29 april 1991 betreffende het Vlaams Provinciefonds. avril 1991 relatif au Fonds flamand des provinces.
Il a été souligné que la cohérence du système et la sécurité
Er werd beklemtoond dat de coherentie van het systeem en de zekerheid constituaient les fondements de la nouvelle réglementation.
aan de grondslag lagen van de nieuwe regeling. Si la nouvelle clé de répartition avait été appliquée conformément à
Indien de nieuwe verdeelsleutel overeenkomstig artikel 4 van het l'article 4 du décret du 29 avril 1991, la Flandre occidentale, et
decreet van 29 april 1991 zou zijn toegepast, dan had de provincie cette province seulement, aurait bénéficié d'un substantiel et
West-Vlaanderen als enige provincie een substantiële en onmiddellijke immédiat rattrapage au détriment des autres provinces flamandes.
inhaalbeweging gemaakt ten koste van de andere Vlaamse provincies. Un mécanisme de ralentissement a toutefois été inscrit dans l'article
In artikel 7 van het decreet van 29 april 1991 werd evenwel een 7 du décret du 29 avril 1991, par lequel les crédits de rattrapage
vertragingsmechanisme ingebouwd waardoor de inhaalkredieten maar voor étaient attribués à la province de Flandre occidentale à concurrence
de helft van de bijkomende middelen aan de provincie West-Vlaanderen de la moitié seulement des moyens supplémentaires, étant donné que la
ten goede kwamen, aangezien slechts de helft van de opbrengst van de moitié du produit de l'indexation annuelle était attribuée à toutes
les provinces.
jaarlijkse indexering werd toegewezen aan de provincies. La non-indexation résultant de la disposition attaquée a pour effet
De niet-indexering ingevolge de bestreden bepaling leidt ertoe dat de que la province de Flandre occidentale doit subir non seulement une
provincie West-Vlaanderen niet alleen een kennelijk onredelijke non-indexation du Fonds des provinces, manifestement inéquitable par
niet-indexatie van het Provinciefonds in vergelijking tot het comparaison avec le Fonds des communes, mais qu'elle est en outre la
Gemeentefonds moet ondergaan, maar bovendien dat de provincie seule province à être freinée dans le mouvement de rattrapage auquel
West-Vlaanderen als enige provincie wordt afgeremd in de
inhaalbeweging waarop zij krachtens de artikelen 4 en 7 van het elle a droit en vertu des articles 4 et 7 du décret du 29 avril 1991.
decreet van 29 april 1991 recht heeft.
A.1.2. Een eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen A.1.2. Un premier moyen est pris de la violation des articles 10 et 11
10 en 11 van de Grondwet door artikel 26 van het decreet van 20 de la Constitution par l'article 26 du décret du 20 décembre 1996, en
december 1996, doordat, in afwijking van artikel 3 van het decreet van ce que la non-indexation, dérogatoire à l'article 3 du décret du 29
29 april 1991, door de niet-indexatie een onredelijk onderscheid wordt avril 1991, établit une distinction déraisonnable entre le Fonds des
gemaakt tussen Provinciefonds en Gemeentefonds aangezien het Gemeentefonds wel wordt geïndexeerd en doordat de bestreden bepaling een tweede niet-indexatie in twee jaar inhoudt, waardoor een kennelijk onredelijk onderscheid wordt veroorzaakt tussen het Gemeentefonds en het Provinciefonds en tussen de gemeenten en de provincies. Het evolutiepercentage van het Gemeentefonds houdt niet alleen rekening met het indexcijfer der consumptieprijzen, maar ook met een fractie van de rentevoet. De door de minister aangevoerde argumenten om af te wijken van artikel 3 van het decreet van 29 april 1991 zijn niet steekhoudend noch logisch en gaan in ieder geval even goed op voor de gemeenten. De Vlaamse Regering voert een besparingsbeleid zonder overleg met de provinces et le Fonds des communes, étant donné que ce dernier est indexé, et en ce que la disposition litigieuse implique une deuxième non-indexation en deux ans, créant une distinction déraisonnable entre le Fonds des communes et le Fonds des provinces, d'une part, et entre les communes et les provinces, d'autre part. Le « taux d'évolution » du Fonds des communes ne tient pas seulement compte de l'indice des prix à la consommation, mais également d'une fraction du taux d'intérêt. Les arguments avancés par le ministre pour déroger à l'article 3 du décret du 29 avril 1991 ne sont ni fondés ni logiques et pourraient en tout cas s'appliquer aussi bien aux communes. Le Gouvernement flamand mène une politique d'économies, sans concertation avec les intéressés. Contrairement aux visées du décret
betrokkenen. In tegenstelling tot wat met het decreet van 29 april 1991 werd beoogd, is het Provinciefonds net zoals in het vroegere unitaire stelsel opnieuw een element van strijd geworden in de jaarlijkse discussie over de begroting. Dit alles wijst op een kennelijk willekeurige behandeling van de provincies, minstens van een kennelijk onredelijke verhouding tussen doel en middelen en een gemis aan objectieve en redelijke verantwoording om afbreuk te doen aan het belang van de provincies. In ieder geval schendt de aangevochten bepaling het gelijkheidsbeginsel, doordat zij zonder verantwoording afwijkt van een coherent systeem en dit zodanig buiten werking stelt dat een deugdelijke regelgeving ontbreekt. du 29 avril 1991, le Fonds des provinces est redevenu, tout comme dans l'ancien système unitaire, un sujet de polémique dans les discussions budgétaires annuelles. Tout ceci témoigne d'un traitement manifestement arbitraire des provinces, ou au moins d'un rapport manifestement déraisonnable entre l'objectif et les moyens, et d'une absence de justification objective et raisonnable pour le préjudice causé à l'intérêt des provinces. La disposition litigieuse viole en tout cas le principe d'égalité en ce qu'elle déroge sans justification à un système cohérent et empêche la mise en oeuvre de celui-ci au point qu'une réglementation convenable fait défaut.
A.1.3. Het tweede middel is afgeleid uit de schending van de artikelen A.1.3. Le second moyen est pris de la violation des articles 10 et 11
10 en 11 van de Grondwet doordat artikel 26 van het decreet van 20 de la Constitution en ce que l'article 26 du décret du 20 décembre
december 1996 het gelijkheidsbeginsel tussen de Vlaamse provincies 1996 viole le principe d'égalité entre les provinces flamandes.
schendt. Het weigeren van indexatie voor een tweede opeenvolgend jaar Le refus de l'indexation pour une deuxième année consécutive brise la
doorbreekt de coherentie van het dotatiesysteem en plaatst de cohérence du système de dotation et place la province de Flandre
provincie West-Vlaanderen in een situatie waarin de inhaalbeweging occidentale dans une situation empêchant le mouvement de rattrapage.
onmogelijk wordt gemaakt. De tijdelijke zorg om bruuske schokken in de Le souci, temporaire, d'éviter aux comptes provinciaux des chocs
provinciale rekeningen te voorkomen, wordt omgebogen in een langdurige brusques est transformé en un préjudice à long terme au détriment de
benadeling van de provincie West-Vlaanderen. la province de Flandre occidentale.
Er is reeds een schending van het gelijkheidsbeginsel bij de schending La violation d'un système cohérent, sans justification suffisante,
van een coherent systeem zonder voldoende rechtvaardiging. constitue déjà une violation du principe d'égalité.
Er wordt op buitensporige wijze afbreuk gedaan aan de rechtmatige Il est porté atteinte de manière excessive aux attentes légitimes de
verwachtingen van de provincie West-Vlaanderen. Bovendien is er geen la province de Flandre occidentale. En outre, il n'existe pas de
redelijk verband van evenredigheid tussen middelen en doelstelling. rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens et
Dat wordt ook aangetoond door de kennelijk onredelijke verhouding l'objectif. Ceci est également attesté par le rapport manifestement
tussen de doelstelling van het decreet van 29 april 1991 zoals disproportionné entre l'objectif du décret du 29 avril 1991, tel que
geformuleerd tijdens en na de parlementaire voorbereiding ervan en de celui-ci a été formulé au cours des travaux préparatoires et à l'issue
gevolgen van de niet-indexatie, die de financiële langetermijnplanning de ceux-ci, et les effets de la non-indexation, qui rend les plans
onzeker maakt en een vrijwel permanente ongelijkheid teweegbrengt. financiers à long terme incertains et crée une inégalité presque permanente.
Memorie van de Vlaamse Regering Mémoire du Gouvernement flamand
A.2.1. Een bestuurlijke overheid kan zich niet beroepen op het A.2.1. Une autorité administrative ne saurait invoquer le bénéfice des
voordeel van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. articles 10 et 11 de la Constitution.
Het gewaarborgde gelijkheidsbeginsel betreft in ieder geval niet het Le principe d'égalité garanti ne concerne en tout cas pas le Fonds des
Gemeentefonds en het Provinciefonds. communes et le Fonds des provinces.
A.2.2. In casu betreft het niet vergelijkbare situaties, nu de gemeenten en provincies verschillende bevoegdheidspakketten en een verschillende rol hebben. Voorts verschillen ook de criteria tot verdeling van de fondsen, het bedrag van de dotaties, het evolutiepercentage en het aandeel van de dotaties in het totaal van de ontvangsten alsook de waarborgregeling van Gemeentefonds en Provinciefonds. A.2.3. In ondergeschikte orde dient erop te worden gewezen dat de beweerde ongelijkheid geenszins een schending van het gelijkheidsbeginsel zou kunnen uitmaken. Rekening houdend met het zuinigheidsbeginsel, was het redelijk A.2.2. En l'espèce, il ne s'agit pas de situations comparables, étant donné que les communes et les provinces ont des compétences et un rôle différents. Les critères de répartition des Fonds diffèrent également, de même que le montant des dotations, le taux d'évolution, la part des dotations dans le total des recettes ainsi que le régime de garantie du Fonds des communes et du Fonds des provinces. A.2.3. En ordre subsidiaire, il convient de souligner que la prétendue inégalité ne saurait constituer une violation du principe d'égalité. Compte tenu du principe d'économie, il se justifiait raisonnablement
verantwoord dat bij de bespreking van de begroting werd beslist de de décider, lors de la discussion du budget, de ne pas appliquer
indexatie niet toe te passen voor het Provinciefonds, aangezien de l'indexation au Fonds des provinces, étant donné que les provinces
provincies belangrijke overschotten hadden, terwijl de gemeenten dikwijls te kampen hadden met grote financiële tekorten en de schaarse middelen in eerste instantie aan hen toekwamen. Bovendien maken de financiële gevolgen van de niet-indexatie slechts een peulschil uit in het geheel van de ontvangsten van de provincies. De indexatie van het Gemeentefonds en de niet-indexatie van het Provinciefonds zijn aldus redelijk verantwoord. De opmerking van de verzoekende partij dat het Gemeentefonds en het Provinciefonds een verschillend evolutiepercentage hebben, bevestigt dat het niet vergelijkbare situaties betreft. Voorts meent de verzoekende partij ten onrechte dat wordt teruggekeerd naar het unitaire stelsel. De bestreden bepaling houdt enkel in dat de dotatie voor 1997, die verdeeld wordt volgens het nieuwe mechanisme, niet wordt geïndexeerd. Dat heeft slechts een beperkte financiële implicatie voor de provincies, die geen enkele financiële nood kennen. De verzoekende partij verliest bovendien uit het oog dat de decreetgever bij de toewijzing van de middelen over een ruime beleidsvrijheid beschikt en dat de bezuiniging op dotaties de kern van die beleidsvrijheid raakt. disposaient de réserves importantes, alors que les communes étaient souvent confrontées à des déficits considérables et que les faibles moyens leur revenaient en priorité. En outre, les conséquences financières de la non-indexation ne représentent qu'une partie infime de l'ensemble des recettes des provinces. L'indexation du Fonds des communes et la non-indexation du Fonds des provinces sont donc raisonnablement justifiées. La remarque formulée par la partie requérante, selon laquelle le Fonds des communes et le Fonds des provinces se voient appliquer des taux d'évolution différents, confirme qu'il ne s'agit pas de situations comparables. Pour le reste, c'est à tort que la partie requérante considère qu'il y aurait retour au système unitaire. La disposition attaquée a seulement pour effet que la dotation de 1997, qui est répartie suivant le nouveau mécanisme, n'est pas indexée. Ceci n'a qu'une incidence financière limitée pour les provinces, qui ne sont pas financièrement dans le besoin. En outre, la partie requérante perd de vue que le législateur décrétal jouit d'une grande liberté de gestion dans l'attribution des moyens et que la réalisation d'économies sur les dotations touche à l'essence même de cette liberté de gestion.
A.2.4. Volgens het tweede middel wordt het gelijkheidsbeginsel tussen A.2.4. Selon le deuxième moyen, le principe d'égalité entre les
de Vlaamse provincies geschonden. provinces flamandes serait violé.
Het nieuwe verdelingsmechanisme was zeer voordelig voor de provincie Le nouveau mécanisme de répartition était très avantageux pour la
West-Vlaanderen. De waarborgregeling zorgt voor een geleidelijke province de Flandre occidentale. Le système de garantie assure une
herschikking van de middelen. Er is reeds een grote inhaalbeweging redistribution progressive des moyens. Un grand mouvement de
voor de provincie West-Vlaanderen gerealiseerd. De vermindering van rattrapage a déjà été réalisé pour la province de Flandre occidentale.
het aandeel voor die provincie is voor 1997 beperkt tot 15,2 miljoen La diminution de la part de cette province pour 1997 est limitée à
frank op een totaal aandeel van 705,3 miljoen frank (2,1 pct.) en bij 15,2 millions de francs sur une quote-part totale de 705,3 millions de
een toekomstige groei van het bedrag van de dotatie zal de francs (2,1 p.c.) et, à l'avenir, en cas d'accroissement du montant de
waarborgregeling verder uitdoven. la dotation, le système de garantie continuera de s'éteindre.
Het bedrag van de dotatie is voor alle Vlaamse provincies gezamenlijk Le montant de la dotation est fixé globalement pour l'ensemble des
vastgesteld. Zij zullen kennelijk alle hun aandeel krijgen provinces flamandes. Celles-ci recevront évidemment toutes leur part,
overeenkomstig de decretale regeling en de daarbij geldende conformément aux règles fixées par le décret et aux garanties qui s'y
waarborgen. appliquent.
De beweerde ongelijkheid volgt overigens niet uit de bestreden L'inégalité prétendue ne résulte du reste pas de la disposition
bepaling, maar uit de waarborgregeling. Die regeling kan evenwel geen attaquée, mais du système de garantie. Ce système ne saurait toutefois
ongelijkheid uitmaken aangezien aan elke provincie dezelfde waarborg constituer une inégalité, puisque la même garantie est offerte à
wordt geboden. chaque province.
Het aandeel van de provincie West-Vlaanderen is de laatste jaren La part de la province de Flandre occidentale s'est accrue ces
sneller gestegen dan dat van de andere provincies, zowel in absolute dernières années plus rapidement que celle des autres provinces, tant
cijfers als procentueel. De waarborgregeling maakt deel uit van een en chiffres absolus qu'en pourcentages. Le système de garantie fait
nieuwe regeling waarbij de provincie West-Vlaanderen de enige winnaar partie d'un nouveau mécanisme dont la province de Flandre occidentale
is. De beweerde ongelijkheid raakt dus kant noch wal. est l'unique gagnante. La prétendue inégalité n'a donc ni rime ni
Ten onrechte beweert de verzoekende partij dat de tijdelijke « raison. La partie requérante prétend à tort que l'« inégalité » temporaire
ongelijkheid » die is gecreëerd door artikel 7 van het decreet van 29 créée par l'article 7 du décret du 29 avril 1991 est transformée en
april 1991, wordt omgebogen in een definitieve regeling. De bestreden une règle définitive. La disposition litigieuse fixe seulement la
bepaling stelt enkel de dotatie voor 1997 vast en zodra de dotatie dotation pour 1997 et dès que la dotation s'accroîtra à nouveau, la
weer zal verhogen, zal het aandeel van de provincie West-Vlaanderen part de la province de Flandre occidentale continuera d'augmenter.
verder verhogen. Voorts maakt de verzoekende partij ten onrechte gewag van een Par ailleurs, la partie requérante parle, à tort, de la violation d'un
schending van een coherent systeem en een inbreuk op de rechtmatige système cohérent et d'une atteinte aux attentes légitimes de la
verwachtingen van de provincie West-Vlaanderen. province de Flandre occidentale.
De provincie West-Vlaanderen is de enige winnaar van het nieuwe La province de Flandre occidentale est la seule bénéficiaire du
verdelingsmechanisme met de waarborg die ook voor 1997 werd toegepast. nouveau mécanisme de répartition, avec la garantie qui a également été
Dat de niet-indexering voor 1997 verantwoord is, werd hiervoor reeds aangetoond. appliquée pour 1997. Il a déjà été démontré plus haut que la non-indexation pour 1997 est justifiée.
Memorie van de Waalse Regering Mémoire du Gouvernement wallon
A.3.1. De aangevochten bepaling is identiek met die van artikel 50 van A.3.1. La disposition attaquée est identique à celle de l'article 50
het decreet van 22 december 1995. In werkelijkheid bestond het nadeel dus reeds als gevolg van de inwerkingtreding van de vorige begroting. Het beroep is ratione temporis niet ontvankelijk. A.3.2. Het Hof mag zich niet mengen in de politieke keuzes van de wetgever. Voorzichtigheid is des te meer geboden wanneer het gaat om bepalingen met belangrijke financiële gevolgen voor de werking van de federale, regionale of communautaire instellingen. Op fiscaal vlak aanvaardt het Hof doorgaans dat de wetgever gebruik kan maken van « vereenvoudigende en benaderende » categorieën. Over de bestreden bepaling is uitdrukkelijk gedebatteerd en een voorstel van amendement tot opheffing van de bestreden bepaling werd verworpen. Het is dus met volle kennis van zaken dat een politieke keuze is gemaakt die strijdt met de stelling van de verzoekende partij. A.3.3. De gemeenten en de provincies zijn geen vergelijkbare instellingen. Niets belet de decreetgever verschillende maatregelen te nemen ten aanzien van fundamenteel verschillende instellingen. Indien hij die instellingen gelijk zou behandelen, dan zou hem daarentegen kunnen worden verweten dat hij categorieën van personen die zich in een wezenlijk verschillende situatie bevinden op dezelfde wijze behandelt. De verzoekende partij stelt zelf dat het decreet van 31 juli 1990 tot instelling van een Vlaams Gemeentefonds een indexeringsmechanisme bevat dat al gunstiger is voor de gemeenten dan voor de provincies. Indien men de stelling van de verzoekende partij zou volgen, dan moet du décret du 22 décembre 1995. En réalité, le préjudice allégué existait donc déjà suite à l'entrée en vigueur du budget précédent. Le recours est irrecevable ratione temporis. A.3.2. La Cour ne peut s'immiscer dans les choix d'opportunité politique du législateur. La prudence est d'autant plus de mise lorsqu'il s'agit d'examiner des dispositions dont les conséquences financières sont importantes pour le fonctionnement des institutions fédérales, régionales ou communautaires. Il est généralement admis par la Cour, en matière fiscale, que le législateur peut utiliser des catégories « simplificatrices et approximatives ». La disposition critiquée a fait l'objet d'un débat explicite et une proposition d'amendement suggérant son abrogation a été rejetée. C'est donc en pleine connaissance de cause que le législateur décrétal a posé un choix politique contraire à la thèse soutenue par la requérante. A.3.3. Les institutions provinciales et communales ne sont pas comparables. Rien n'interdit au législateur décrétal de prendre des mesures différentes à l'égard d'institutions fondamentalement différentes. Si le législateur décrétal traitait pareillement ces institutions, il pourrait au contraire lui être reproché de traiter de la même manière des catégories de personnes se trouvant dans des situations essentiellement différentes. La partie requérante déclare elle-même que le décret du 31 juillet 1990 instituant le Fonds flamand des communes contient un mécanisme d'indexation qui est déjà plus favorable aux communes que celui appliqué aux provinces. Si l'on devait suivre la thèse de la partie requérante, il faudrait conclure que la discrimination existe en
men vaststellen dat de discriminatie in feite al sedert 1991 bestaat. réalité depuis 1991 déjà.
De objectieve verschillen tussen de provinciale en gemeentelijke Les différences objectives entre les institutions provinciales et
instellingen zijn van die aard dat het niet aan het Hof toekomt de communales sont telles qu'il n'appartient pas à la Cour de censurer le
keuze van de Vlaamse Regering betreffende de begroting te beoordelen. choix budgétaire du Gouvernement flamand.
A.3.4. Ten aanzien van het tweede middel moet worden opgemerkt dat de A.3.4. A propos du second moyen, il échet de constater que la
aangevochten bepaling de situatie van de provincie West-Vlaanderen disposition attaquée n'affecte pas la situation de la province de
niet aantast, vermits zij enkel tijdelijk de gevolgen beperkt van een Flandre occidentale puisqu'elle se borne à limiter temporairement les
positie die als een « positieve discriminatie » zou kunnen worden effets d'une position qui pourrait être qualifiée de « discrimination
gekwalificeerd. positive ».
Volgens de rechtspraak van het Hof verzetten de beginselen van Selon la jurisprudence de la Cour, les principes d'égalité et de
non-discrimination ne s'opposent pas à ce que le législateur revienne
gelijkheid en niet-discriminatie zich er niet tegen dat de wetgever sur ses objectifs initiaux pour en poursuivre d'autres et les pouvoirs
terugkomt van zijn oorspronkelijke doelstellingen om er andere na te publics doivent pouvoir adapter leur politique aux circonstances
streven en moet de overheid haar beleid kunnen aanpassen aan de changeantes de l'intérêt général. Il en va particulièrement ainsi
wisselende omstandigheden van het algemeen belang. Dat geldt lorsqu'il s'agit de réaliser des économies.
inzonderheid wanneer het erom gaat besparingen te verwezenlijken. La mesure n'est en tout cas pas manifestement déraisonnable par
In ieder geval is de maatregel niet kennelijk onredelijk ten opzichte rapport à l'objectif visé. La dotation de la province de Flandre
van het beoogde doel. De dotatie van de provincie West-Vlaanderen occidentale s'élève encore toujours à 3.686 millions de francs.
bedraagt nog altijd 3.686 miljoen frank. Volgens de berekeningen van D'après les calculs opérés par la partie requérante elle-même, le
de verzoekende partij zelf wordt door de niet-indexering aan alle défaut d'indexation prive l'ensemble des provinces flamandes de
Vlaamse provincies samen 56.003.000 frank ontzegd, hetzij 1,52 pct. 56.003.000 francs, soit une proportion de 1,52 p.c.
Memorie van antwoord van de verzoekende partij Mémoire en réponse de la partie requérante
A.4.1. Het Hof heeft in zijn arrest nr. 31/91 van 7 november 1991 A.4.1. Dans son arrêt n° 31/91 du 7 novembre 1991, la Cour a déjà dit
reeds te kennen gegeven dat de provincie een schending van het que la province peut invoquer une violation du principe d'égalité.
gelijkheidsbeginsel kan aanvoeren.
A.4.2. Het feit dat artikel 26 van het decreet van 20 december 1996 A.4.2. Le fait que l'article 26 du décret du 20 décembre 1996 soit
identiek is aan een vroegere bepaling, is voor de ontvankelijkheid identique à une disposition antérieure est sans pertinence pour la
niet relevant : het is slechts tegen de laatste bepaling dat beroep recevabilité du recours : c'est uniquement contre la dernière
wordt ingesteld. disposition qu'un recours est intenté.
Het kennelijk onredelijke van de situatie wordt wel aangetoond door de Le caractère manifestement déraisonnable de la situation est bien
voortzetting van de niet-indexatie door artikel 26, maar dit is een démontré par la poursuite de la non-indexation par l'article 26, mais
argument ten gronde. il s'agit là d'un argument au fond.
A.4.3. Het onderzoek naar de ongelijkheid dient zich toe te spitsen op A.4.3. L'examen de l'inégalité doit porter sur l'indexation ou sur
de indexatie of het gebrek daaraan. l'absence d'indexation.
Met betrekking tot de al dan niet indexatie zijn de situaties wel S'agissant de l'indexation ou de la non-indexation, les situations
degelijk vergelijkbaar. De vier argumenten die door de verwerende sont bel et bien comparables. Les quatre arguments avancés par la
partij naar voren worden geschoven om de niet-vergelijkbaarheid aan te partie défenderesse pour démontrer la non-comparabilité manquent en
tonen, falen : - dat de bevoegdheden van provincies en gemeenten verschillen, is geen reden tot onderscheid wat de indexatie van dotaties betreft. Zij zijn vergelijkbaar als territoriaal gedecentraliseerde besturen met een gelijklopende wijze van financiering; - dat de gemeenten en provincies een verschillende rol hebben, is niet van die aard dat het de niet-indexatie van het Provinciefonds ten opzichte van de indexatie van het Gemeentefonds kan verantwoorden; - verdere criteria aangehaald door de verwerende partij doen niet ter zake. Wel ter zake is het evolutiepercentage, dat in de periode van 1981 tot 1991 met 17,22 pct. steeg bij het Gemeentefonds en slechts fait : - la circonstance que les compétences des provinces et des communes sont différentes ne constitue pas un motif de distinction en matière d'indexation des dotations. Les provinces et les communes sont comparables en tant que pouvoirs territorialement décentralisés ayant un mode de financement similaire; - le fait que les communes et les provinces jouent un rôle différent n'est pas de nature à justifier la non-indexation du Fonds des provinces comparée à l'indexation du Fonds des communes; - les autres critères invoqués par la partie défenderesse sont dénués de pertinence. Ce qui est par contre pertinent, c'est le « taux d'évolution », qui, au cours de la période comprise entre 1981 et 1991, s'est accru de 17,22 p.c. dans le cas du Fonds des communes et
met 0,2 pct. bij het Provinciefonds; de 0,2 p.c. seulement dans le cas du Fonds des provinces;
- dat de waarborgregeling met betrekking tot de twee fondsen verschillend is, doet voor de indexatie niet ter zake. A.4.4. Het argument dat gemeenten grotere financiële noden zouden hebben dan provincies, doet niet ter zake wat de kennelijke onredelijkheid van de niet-indexatie betreft, vermits die noden door de respectieve fondsen worden opgevangen. De verschillende behandeling is een uitoefening van willekeur die breekt met een nauwkeurig overwogen en geformuleerd beleid. Het gaat te dezen niet om een dringende nood tot zuinigheid, maar om het niet-inlossen van rechtmatige verwachtingen, om het niet-handhaven van de evenredigheid en om een discriminatie, doordat zonder kennelijk gegronde reden van een coherente beleidslijn wordt afgeweken. - la circonstance que le régime de garantie est différent pour les deux Fonds ne concerne en rien l'indexation. A.4.4. L'argument selon lequel les communes auraient de plus grands besoins financiers que les provinces est dénué de pertinence en ce qui concerne le caractère manifestement déraisonnable de la non-indexation, puisque ces besoins sont pris en charge par les Fonds respectifs. Le traitement différent est une manifestation de l'arbitraire qui rompt avec une gestion minutieusement calculée et formulée. Ce qui est en cause en l'espèce, ce n'est pas un besoin urgent d'économies mais le fait de ne pas répondre aux attentes légitimes, de ne pas maintenir la proportionnalité et d'opérer une discrimination, en dérogeant, sans raison clairement fondée, à une ligne politique cohérente.
Reeds vanaf het begin was er een achterstand van 200 miljoen frank in Dès le début, il y avait un arriéré de 200 millions de francs par
vergelijking tot het Gemeentefonds. rapport au Fonds des communes.
Wat de feiten betreft, wordt ook de ophaalkracht van de rekeningen van Sur le plan des faits, la capacité de rattrapage des comptes
de provincies door de verwerende partij schromelijk overdreven en provinciaux est également fort exagérée par la partie défenderesse,
worden de toekomstige uitgaven uit het oog verloren. tandis que les dépenses futures sont perdues de vue.
A.4.5. De verwerende partij geeft toe dat de provincie West-Vlaanderen A.4.5. La partie défenderesse concède que la province de Flandre
occidentale a été gravement défavorisée sous le régime antérieur. Il
onder het vroegere stelsel zwaar werd benadeeld. Dat « de provincie n'est pas exact que « la province de Flandre occidentale serait la
West-Vlaanderen de enige winnaar » zou zijn, is onjuist : de nieuwe seule bénéficiaire » : le nouveau système signifiait que la province
regeling betekende dat de provincie West-Vlaanderen het vroeger de Flandre occidentale pouvait enfin rattraper les pertes subies
geleden verlies eindelijk kon inhalen en correct zou worden behandeld antérieurement et être correctement traitée en cas d'indexation.
indien er geïndexeerd wordt. Het correcte en coherente van het systeem en de rechtmatige Le caractère correct et cohérent du système et les attentes légitimes
verwachtingen van de provincie werden beklemtoond zowel bij de des provinces ont été soulignés tant lors de l'introduction du système
invoering ervan als nadien. qu'après celle-ci.
Het argument dat de benadeling van de provincie West-Vlaanderen L'argument selon lequel le préjudice subi par la province de Flandre
slechts 2,1 pct. zou bedragen, keert zich tegen de verwerende partij : occidentale ne s'élèverait qu'à 2,1 p.c. se retourne contre la partie
als de som relatief zo klein was, kan men zich afvragen waarom er dan défenderesse : si le montant était relativement aussi peu élevé,
niet werd geïndexeerd. pourquoi n'a-t-on pas indexé ?
Wat voor de andere provincies een « waarborgregeling » is, vormt voor Ce qui représente, pour les autres provinces, un « système de garantie
de provincie West-Vlaanderen een vertragingsmechanisme. De » constitue pour la province de Flandre occidentale un mécanisme de
niet-indexatie betekent het in stand houden van een feitelijke ralentissement. La non-indexation signifie le maintien d'une inégalité
ongelijkheid. de fait.
Het niet-indexeren schendt het rechtmatige vertrouwen van de provincie La non-indexation trompe la confiance légitime de la province de
West-Vlaanderen in haar verwachting dat de inhaalbeweging krachtens Flandre occidentale dans l'aboutissement aussi rapide que possible du
artikel 3 van het decreet van 29 april 1991 zo snel mogelijk zou mouvement de rattrapage fondé sur l'article 3 du décret du 29 avril
worden voltooid. Het handhaven van de niet-indexering voor een tweede 1991. Le maintien de la non-indexation pour une deuxième année
jaar op rij doet kennelijk onredelijk afbreuk aan de coherente consécutive porte à l'évidence déraisonnablement atteinte à la ligne
beleidslijn en aan het correcte systeem. politique cohérente et au système correct.
Een simulatie toont aan dat de provincie West-Vlaanderen geen winnaar Une simulation montre que la province de Flandre occidentale n'est pas
is. Voor 1997 is er een minwaarde van 29 miljoen frank. Door het gagnante. Pour 1997, il y a une moins-value de 29 millions de francs.
cumulatief effect voor de volgende jaren is er een inlevering van Par l'effet cumulatif pour les années suivantes, cela représente un
minstens 50 miljoen frank. sacrifice d'au moins 50 millions de francs.
Bovendien is dit voor de provincie West-Vlaanderen een En outre, il s'agit pour la province de Flandre occidentale d'une
princiepskwestie. question de principe.
Memorie van antwoord van de Vlaamse Regering A.5.1. Enkel de in artikel 85, eerste lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof bedoelde instanties of personen kunnen een memorie indienen en het Hof zou de memorie van het Waalse Gewest ambtshalve niet-ontvankelijk kunnen verklaren. De Vlaamse Regering sluit zich evenwel inhoudelijk volledig aan bij die memorie. A.5.2. In vergelijking tot de provincies hebben de gemeenten andere bevoegdheden, inkomsten en noden. Die verschilpunten impliceren een verschillende financiering. Het is juist dat het Vlaams Provinciefonds dezelfde uitgangspunten hanteert als het Vlaams Gemeentefonds, maar de maatstaven, de berekeningsmethode, het correctief voor de fiscale armoede, de Mémoire en réponse du Gouvernement flamand A.5.1. Seules les instances ou les personnes visées à l'article 85, alinéa 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage peuvent introduire un mémoire et la Cour pourrait déclarer irrecevable d'office le mémoire de la Région wallonne. Le Gouvernement flamand souscrit toutefois pleinement au contenu de ce mémoire. A.5.2. Comparées aux provinces, les communes ont d'autres compétences, recettes et besoins. Ces différences impliquent un financement différent. Il est exact que le Fonds flamand des provinces suit les mêmes principes que le Fonds flamand des communes mais les critères, la méthode de calcul, la correction pour la pauvreté fiscale, le système de garantie et les dotations sont différents.
waarborgregeling en de dotaties zijn verschillend. La comparaison établie entre les taux de croissance des dotations
De vergelijking tussen de stijgingspercentages van de dotaties (17,22 (17,22 p.c. contre 0,2 p.c.) n'est pas pertinente et souligne
pct. tegenover 0,2 pct.) is niet dienend en beklemtoont enkel het simplement la différence entre les communes et les provinces.
verschil tussen de gemeenten en de provincies. Il est exact que les besoins sont pris en charge par les Fonds
Dat de noden door de respectieve fondsen worden opgevangen is juist, respectifs, mais ceci n'est vrai que pour les différences internes
maar dit is enkel zo voor de onderlinge verschillen onder de gemeenten entre communes, d'une part, et entre provinces d'autre part.
enerzijds en onder de provincies anderzijds. Les chiffres concernant le budget de la province de Flandre
De cijfers over de begroting van de provincie West-Vlaanderen zijn occidentale ne sont pas exagérés. Le fait qu'il n'ait pas été tenu
niet overdreven. Dat geen rekening werd gehouden met toekomstige compte de dépenses futures n'empêche pas que le résultat pour l'année
uitgaven, belet niet dat het resultaat voor 1995 meer dan 1,7 miljard 1995 s'élève à plus de 1,7 milliard de francs. Au demeurant, une
frank bedraagt. Overigens blijft ook een reserve van 1 miljard réserve de 1 milliard reste encore considérable.
aanzienlijk. A.5.3. De verzoekende partij stelt de feiten verkeerd voor wanneer zij A.5.3. La partie requérante donne une présentation erronée des faits
beweert dat zij werd benadeeld ten aanzien van de andere Vlaamse lorsqu'elle prétend qu'elle a été lésée par rapport aux autres
provincies en dat het nieuwe stelsel een compensatie is voor het provinces flamandes et que le nouveau système constitue une
vroegere nadeel. De criteria van verdeling van de wet van 17 maart compensation pour un préjudice antérieur. Les critères de répartition
1965 waren ongunstig voor alle Vlaamse provincies en niet voor de de la loi du 17 mars 1965 étaient défavorables pour toutes les
provincie West-Vlaanderen ten aanzien van de andere Vlaamse provinces flamandes et non pas pour la province de Flandre occidentale
provincies. par rapport aux autres provinces flamandes.
Dat de provincie West-Vlaanderen een hoger aandeel heeft bij een Le fait que la province de Flandre occidentale reçoit une part plus
hogere dotatie is het gevolg van de nieuwe waarborgregeling, die grande d'une dotation plus élevée est la conséquence du nouveau
noodzakelijk was voor het financiële evenwicht tussen de provincies. système de garantie, qui était nécessaire pour l'équilibre financier
Het nadeel vloeit niet voort uit de bestreden bepaling maar uit de entre les provinces. Le désavantage ne résulte pas de la disposition
waarborgregeling. Dat stelsel kan in de toekomst ook in het voordeel attaquée mais du système de garantie. A l'avenir, ce système pourrait
zijn van de verzoekende partij. également jouer à l'avantage de la partie requérante.
Bij een indexatie zouden alle Vlaamse provincies een hoger aandeel En cas d'indexation, toutes les provinces flamandes auraient reçu une
hebben gekregen. Door de bestreden bepaling blijft het aandeel van part supérieure. Du fait de la disposition attaquée, la part de toutes
alle provincies gelijk voor 1997. Van enige discriminatie tussen de les provinces reste égale pour 1997. Il ne saurait donc être question
provincies is er dus geen sprake. d'une quelconque discrimination entre les provinces.
- B - - B -
Ten aanzien van de ontvankelijkheid van het beroep Quant à la recevabilité du recours
B.1.1. Volgens de Waalse Regering is het beroep niet ontvankelijk, B.1.1. Selon le Gouvernement wallon, le recours n'est pas recevable,
aangezien het is gericht tegen een bepaling die identiek is aan die étant donné qu'il est dirigé contre une disposition identique à celle
van artikel 50 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 22 de l'article 50 du décret de la Communauté flamande du 22 décembre
december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1995 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1996.
1996. B.1.2. Het feit dat door de verzoekende partij geen beroep tot B.1.2. Le fait que la partie requérante n'a pas introduit de recours
vernietiging is ingesteld tegen een vroegere decreetsbepaling ontneemt en annulation contre une disposition décrétale antérieure ne la prive
haar niet haar belang bij een beroep tegen de identieke nieuwe pas de son intérêt à l'annulation d'une nouvelle disposition
bepaling, te meer niet wanneer het - zoals te dezen - gaat om een identique, a fortiori lorsqu'il s'agit, comme en l'espèce, d'une
bepaling tot begeleiding van de jaarlijkse begroting. disposition d'accompagnement du budget annuel.
B.1.3. De exceptie van de Waalse Regering wordt verworpen. B.1.3. L'exception soulevée par le Gouvernement wallon est rejetée.
Wat het toepassingsgebied van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet Concernant le champ d'application des articles 10 et 11 de la
betreft Constitution
B.2.1. Om haar beroep tot vernietiging te staven, voert de provincie B.2.1. A l'appui de son recours en annulation, la province de Flandre
West-Vlaanderen het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en occidentale invoque le principe constitutionnel d'égalité et de
niet-discriminatie aan. non-discrimination.
De Vlaamse Regering is evenwel van oordeel dat het aan de provincie Le Gouvernement flamand considère toutefois qu'il n'appartient pas à
als bestuurlijke overheid niet toekomt een schending van de artikelen une province, en tant qu'autorité administrative, d'invoquer la
10 en 11 van de Grondwet aan te voeren. violation des articles 10 et 11 de la Constitution.
B.2.2. Als politieke entiteit met een eigen rechtspersoonlijkheid en B.2.2. En sa qualité d'entité politique dotée de la personnalité
een eigen budget kan een provincie zich beroepen op het beginsel van juridique et disposant d'un budget propre, une province peut se
gelijkheid, inzonderheid wanneer zij oordeelt dat zij zonder prévaloir du principe d'égalité, notamment lorsqu'elle estime qu'elle
objectieve en redelijke verantwoording verschillend wordt behandeld in est traitée différemment sans justification objective et raisonnable
de verdeling van de overheidsmiddelen. dans la répartition des moyens publics.
Ten gronde Quant au fond
Eerste middel Premier moyen
B.3.1. De provincie West-Vlaanderen voert de schending aan van de B.3.1. La province de Flandre occidentale dénonce la violation des
artikelen 10 en 11 van de Grondwet door artikel 26 van het decreet van articles 10 et 11 de la Constitution par l'article 26 du décret du 20
20 december 1996, nu de bestreden bepaling de dotatie voor het Vlaams décembre 1996, en ce que cette disposition, pour la seconde année
Provinciefonds voor het tweede opeenvolgende jaar op eenzelfde bedrag consécutive, fixe au même montant la dotation du Fonds flamand des
vaststelt, terwijl artikel 3 van het decreet van 29 april 1991 in een provinces, cependant que l'article 3 du décret du 29 avril 1991
stelsel van jaarlijkse indexaanpassingen van die dotatie voorziet. Volgens de verzoekende partij spruit hieruit een onredelijk onderscheid voort tussen het Provinciefonds en het Gemeentefonds, waar wel een indexering plaatsvindt, en tussen de provincies en de gemeenten. B.3.2. De Vlaamse en de Waalse Regering zijn van oordeel dat de provincies en de gemeenten niet pertinent met elkaar kunnen worden vergeleken. B.3.3. Te dezen zijn de te vergelijken categorieën niet het Provinciefonds ten opzichte van het Gemeentefonds, maar, enerzijds, de provincies als begunstigden van het Provinciefonds, en, anderzijds, de gemeenten als begunstigden van het Gemeentefonds. prévoyait un régime d'indexation annuelle de cette dotation. Il en résulte, selon la partie requérante, une distinction déraisonnable entre le Fonds des provinces et le Fonds des communes, qui bénéficie quant à lui d'une indexation, et entre les provinces et les communes. B.3.2. Les Gouvernements flamand et wallon considèrent que les provinces et les communes ne peuvent être comparées de façon pertinente. B.3.3. Les catégories à comparer en l'espèce ne sont pas le Fonds des provinces et le Fonds des communes mais, d'une part, les provinces en tant que bénéficiaires du Fonds des provinces et, d'autre part, les communes en tant que bénéficiaires du Fonds des communes.
De provincies en de gemeenten zijn beide weliswaar territoriaal Certes, les provinces et les communes sont des administrations
gedecentraliseerde besturen maar zij hebben elk een onderscheiden territorialement décentralisées mais elles ont les unes et les autres
taak. Tussen die taken is er geen voldoende parallellisme dat hen une mission distincte. Il n'existe pas de parallélisme suffisant entre
vergelijkbaar maakt ten aanzien van de middelen die hun door de ces missions qui les rendrait comparables au regard des moyens qui
centrale overheid via onderscheiden begrotingsfondsen ter beschikking sont mis à leur disposition par l'autorité centrale au travers de
worden gesteld. fonds budgétaires distincts.
B.3.4. Het middel kan derhalve niet worden aangenomen. B.3.4. Le moyen ne peut donc être accueilli.
Tweede middel Deuxième moyen
B.4.1. Artikel 26 van het decreet van 20 december 1996 zou de B.4.1. L'article 26 du décret du 20 décembre 1996 violerait l'égalité
grondwettelijk gewaarborgde gelijkheid tussen de Vlaamse provincies entre les provinces flamandes que garantit la Constitution.
onderling schenden.
B.4.2. De bestreden bepaling maakt geen onderscheid onder de Vlaamse B.4.2. La disposition attaquée ne fait pas de distinction entre les
provincies. De verzoekende partij betoogt evenwel dat de provincie provinces flamandes. La partie requérante déclare toutefois que la
West-Vlaanderen in het bijzonder ten opzichte van de andere Vlaamse province de Flandre occidentale est spécialement discriminée par
provincies wordt gediscrimineerd doordat de bestreden bepaling verhindert dat die provincie bij de verdeling van de dotatie van het Vlaams Provinciefonds de inhaalbeweging kan voltooien waarop zij aanspraak maakt, aangezien die inhaalbeweging afhankelijk is van de aanpassing aan het evolutiepercentage. B.4.3. Uit de parlementaire voorbereiding van het decreet van 29 april 1991 blijkt dat de decreetgever rekening heeft gehouden met de verschuivingen ten gevolge van de toepassing van andere criteria tot verdeling dan die van het voormalig stelsel van het nationale Fonds der Provinciën : « De verschuivingen tussen de provincies blijven zeer beperkt : rapport aux autres provinces flamandes en ce que la disposition litigieuse empêche que le mouvement de rattrapage auquel cette province prétend, dans la répartition de la dotation du Fonds flamand des provinces, puisse être mené à son terme, étant donné que ce mouvement de rattrapage dépend de l'adaptation du « taux d'évolution ». B.4.3. Il ressort des travaux préparatoires du décret du 29 avril 1991 que le législateur décrétal a tenu compte des glissements résultant de l'application d'autres critères de partage que ceux utilisés sous le régime antérieur du Fonds national des provinces :
ongeveer 1 %. Alleen West-Vlaanderen wint meer. Dit is te verklaren « Les glissements entre les provinces restent très limités : environ 1
%. Seule la Flandre occidentale reçoit davantage. Ceci s'explique par
door het feit dat de vroegere factor provinciaal onderwijs als le fait que l'ancien facteur ' enseignement provincial ' disparaît en
criterium verdwijnt. » (Gedr. St., Vlaamse Raad, 1990-1991, nr. 462-2, p. 3) tant que critère. » (Doc., Conseil flamand, 1990-1991, n° 462-2, p. 3)
« Ten opzichte van de vroegere verdelingsregeling is West-Vlaanderen « Par rapport au système de répartition antérieur, la Flandre
de enige winnaar. Dat is, bij het gebruik van objectieve algemene occidentale est la seule gagnante. Ceci est toutefois inévitable lors
verdelingscriteria evenwel niet te vermijden. [...] de l'utilisation de critères de répartition généraux objectifs. [...]
De relatieve groei van het aandeel van de provincie West-Vlaanderen La croissance relative de la part de la province de Flandre
wordt daarenboven in zeer belangrijke mate afgezwakt via de occidentale est en outre freinée dans une très large mesure par le
hiernavoorgestelde waarborgregeling. » (ibid., nr. 462-1, p. 10) système de garantie proposé ci-après » (ibid., n° 462-1, p. 10).
De zogenaamde « waarborgregeling » is uitgewerkt in artikel 7 van het Ce « système de garantie » a été organisé à l'article 7 du décret du
decreet van 29 april 1991. 29 avril 1991.
B.4.4. Artikel 7 van het decreet van 29 april 1991 bepaalt : B.4.4. L'article 7 du décret du 29 avril 1991 dispose :
« § 1. De toepassing van dit decreet mag er niet toe leiden dat een « § 1er. L'application du présent décret ne peut donner lieu à
provincie minder ontvangt dan haar aandeel in de verdeling van het l'octroi à une province d'un montant qui serait inférieur à sa
vorige jaar, desgevallend verminderd met het percentage, afgerond op quote-part dans la répartition de l'année précédente, diminuée, le cas
een honderdste van de eenheid, waarmee de dotatie van het Vlaams échéant, du pourcentage, arrondi au centième de l'unité, dont la
Provinciefonds vermindert ten opzichte van het vorige jaar. dotation du Fonds flamand des Provinces diminue par rapport à l'année
§ 2. Ingeval de dotatie van het Vlaams Provinciefonds aangroeit mag précédente. § 2. En cas de croissance de la dotation du Fonds flamand des
geen enkele provincie minder ontvangen dan haar aandeel in de Provinces, aucune province ne peut recevoir un montant inférieur à sa
verdeling van het vorige jaar, verhoogd met de helft van het quote-part dans la répartition de l'année précédente, majorée de la
percentage afgerond op een honderdste, waarmee de dotatie van het moitié du taux de croissance, arrondi au centième, de la dotation du
Vlaams Provinciefonds aangroeit ten opzichte van het vorige jaar. Fonds flamand des Provinces par rapport à l'année précédente.
§ 3. De aandelen van de provincies die lager liggen dan de met § 3. Les quotes-parts des provinces inférieures aux recettes garanties
toepassing van de §§ 1 en 2 gewaarborgde ontvangst, worden verhoogd en application des §§ 1 et 2, sont majorées par prélèvement des sommes
door afneming van de daarvoor noodzakelijke bedragen op de aandelen requises à cette fin sur les quotes-parts des provinces supérieures
van de provincies die hoger liggen dan de gewaarborgde ontvangst. De aux recettes garanties. Le prélèvement se fait au prorata des montants
afneming gebeurt in verhouding tot de bedragen waarmee de aandelen van dont les quotes-parts de ces provinces dépassent les recettes
die provincies aangroeien ten opzichte van hun gewaarborgde ontvangst.
» garanties. »
B.4.5. Uit de combinatie van de artikelen 4 en 7 van het decreet van B.4.5. De la combinaison des articles 4 et 7 du décret du 29 avril
29 april 1991 en de parlementaire voorbereiding ervan blijkt, 1991 et des travaux préparatoires de ces dispositions, il ressort,
enerzijds, dat door het wegvallen van de factor « provinciaal d'une part, que, le critère « enseignement provincial » n'étant plus
onderwijs » het aandeel, in het Vlaams Provinciefonds, van de pris en compte, la part de la province de Flandre occidentale dans le
provincie West-Vlaanderen in vergelijking met dat van de andere Fonds flamand des provinces, comparée à celle des autres provinces,
provincies relatief zou worden opgetrokken en, anderzijds, dat zulks serait accrue de façon relative et, d'autre part, que cette opération
per begrotingsjaar geschiedt door een - weliswaar beperkte - afneming s'effectue par exercice budgétaire au moyen d'un prélèvement - certes
in verhouding tot de bedragen waarmee de aandelen van de andere limité - au prorata des montants dont les quotes-parts des autres
provincies aangroeien, de zogeheten « inhaalbeweging ». provinces augmentent, ce qu'on appelle le « mouvement de rattrapage ».
Artikel 26 van het decreet van 20 december 1996 heeft de dotatie van het Vlaams Provinciefonds voor 1997 geblokkeerd op het bedrag van de dotatie 1996. Die nulgroei houdt in dat de in artikel 7, § 3, bedoelde afneming in het begrotingsjaar 1997 geen doorgang kan vinden, waardoor ten aanzien van de in het decreet van 29 april 1991 vastgestelde verdeelcriteria, het tempo van de ten voordele van de provincie West-Vlaanderen gemaakte inhaalbeweging wordt vertraagd. B.4.6. Dat de bestreden maatregel voor alle Vlaamse provincies samen de dotatie van het Vlaams Provinciefonds op een vast, niet-geïndexeerd bedrag bepaalt in afwijking van artikel 3 van het decreet van 29 april 1991, houdt objectief en redelijk verband met de budgettaire doelstelling van de decreetgever. Indien er al een onderscheid blijft tussen de provincie West-Vlaanderen en de andere Vlaamse provincies waarbij de eerstgenoemde provincie in het bijzonder aanspraak zou kunnen maken op een « inhaalbeweging », dan nog toont de verzoekende partij niet aan - en het Hof ziet niet - in welke mate dat onderscheid, dat voortvloeit uit de maatregel van blokkering, van die aard zou zijn dat de decreetgever het gelijkheidsbeginsel zou hebben geschonden door zich ervan te onthouden voor de provincie West-Vlaanderen een specifieke maatregel te treffen. B.4.7. Het tweede middel kan niet worden aangenomen. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 17 juni 1998. De griffier, L. Potoms De voorzitter, L'article 26 du décret du 20 décembre 1996 a bloqué la dotation 1997 du Fonds flamand des provinces au niveau de la dotation 1996. Cette croissance zéro implique que le prélèvement visé à l'article 7, § 3, ne peut avoir lieu pour l'exercice budgétaire 1997, ce qui a pour effet que, en ce qui concerne les critères de répartition fixés par le décret du 29 avril 1991, le rythme du « mouvement de rattrapage » en faveur de la province de Flandre occidentale est ralenti. B.4.6. Le fait que la mesure litigieuse fixe, par dérogation à l'article 3 du décret du 29 avril 1991, la dotation du Fonds flamand des provinces, pour toutes les provinces flamandes, à un montant fixe non indexé est objectivement et raisonnablement lié à l'objectif budgétaire du législateur décrétal. S'il est vrai qu'une distinction demeure entre la province de Flandre occidentale et les autres provinces flamandes, la première citée pouvant en particulier prétendre à un « mouvement de rattrapage », la partie requérante ne démontre pas - et la Cour n'aperçoit pas - en quoi cette distinction, qui découle de la mesure de blocage, serait telle que le législateur décrétal aurait violé le principe d'égalité en s'abstenant de prévoir pour la province de Flandre occidentale une mesure spécifique. B.4.7. Le deuxième moyen ne peut être accueilli. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 17 juin 1998. Le greffier, L. Potoms Le président,
L. De Grève L. De Grève
^