Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Arrest nr. 25/98 van 10 maart 1998 Rolnummer 1062 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 21, § 2, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 8 juli 1996 betreffende het onderwijs VII, ingesteld door J. Nelissen. Het Arb samengesteld uit de voorzitters L. De Grève en M. Melchior, en de rechters H. Boel, P. Martens, G. (...)"
Arrest nr. 25/98 van 10 maart 1998 Rolnummer 1062 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 21, § 2, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 8 juli 1996 betreffende het onderwijs VII, ingesteld door J. Nelissen. Het Arb samengesteld uit de voorzitters L. De Grève en M. Melchior, en de rechters H. Boel, P. Martens, G. (...) Arrêt n° 25/98 du 10 mars 1998 Numéro du rôle : 1062 En cause : le recours en annulation de l'article 21, § 2, du décret de la Communauté flamande du 8 juillet 1996 relatif à l'enseignement VII, introduit par J. Nelissen. La Cour d'ar composée des présidents L. De Grève et M. Melchior, et des juges H. Boel, P. Martens, G. De Baets, (...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Arrest nr. 25/98 van 10 maart 1998 Arrêt n° 25/98 du 10 mars 1998
Rolnummer 1062 Numéro du rôle : 1062
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 21, § 2, van het En cause : le recours en annulation de l'article 21, § 2, du décret de
decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 8 juli 1996 betreffende het la Communauté flamande du 8 juillet 1996 relatif à l'enseignement VII,
onderwijs VII, ingesteld door J. Nelissen. introduit par J. Nelissen.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters L. De Grève en M. Melchior, en de composée des présidents L. De Grève et M. Melchior, et des juges H.
rechters H. Boel, P. Martens, G. De Baets, E. Cerexhe en H. Coremans, Boel, P. Martens, G. De Baets, E. Cerexhe et H. Coremans, assistée du
bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter L. De Grève, greffier L. Potoms, présidée par le président L. De Grève,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep I. Objet du recours
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 3 maart 1997 Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 3
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 maart mars 1997 et parvenue au greffe le 4 mars 1997, J. Nelissen, demeurant
1997, heeft J. Nelissen, wonende te 3960 Bree, Heuvelstraat 48, beroep à 3960 Bree, Heuvelstraat 48, a introduit un recours en annulation de
tot vernietiging ingesteld van artikel 21, § 2, van het decreet van de l'article 21, § 2, du décret de la Communauté flamande du 8 juillet
Vlaamse Gemeenschap van 8 juli 1996 betreffende het onderwijs VII 1996 relatif à l'enseignement VII (publié au Moniteur belge du 5
(bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 september 1996). septembre 1996).
II. De rechtspleging II. La procédure
Bij beschikking van 4 maart 1997 heeft de voorzitter in functie de Par ordonnance du 4 mars 1997, le président en exercice a désigné les
rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59 juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la loi spéciale
van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof. du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage.
De rechters-verslaggevers hebben geoordeeld dat er geen aanleiding was Les juges-rapporteurs ont estimé n'y avoir lieu de faire application
om artikel 71 of 72 van de organieke wet toe te passen. des articles 71 ou 72 de la loi organique.
Van het beroep is kennisgegeven overeenkomstig artikel 76 van de Le recours a été notifié conformément à l'article 76 de la loi
organieke wet bij op 20 maart 1997 ter post aangetekende brieven. organique, par lettres recommandées à la poste le 20 mars 1997.
Het bij artikel 74 van de organieke wet voorgeschreven bericht is L'avis prescrit par l'article 74 de la loi organique a été publié au
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 maart 1997. Moniteur belge du 21 mars 1997.
De Vlaamse Regering, Martelaarsplein 19, 1000 Brussel, heeft een Le Gouvernement flamand, place des Martyrs 19, 1000 Bruxelles, a
memorie ingediend bij op 5 mei 1997 ter post aangetekende brief. introduit un mémoire par lettre recommandée à la poste le 5 mai 1997.
Van die memorie is kennisgegeven overeenkomstig artikel 89 van de Ce mémoire a été notifié conformément à l'article 89 de la loi
organieke wet bij op 16 mei 1997 ter post aangetekende brief. organique, par lettre recommandée à la poste le 16 mai 1997.
J. Nelissen heeft een memorie van antwoord ingediend bij op 17 juni 1997 ter post aangetekende brief. J. Nelissen a introduit un mémoire en réponse par lettre recommandée à la poste le 17 juin 1997.
Bij beschikkingen van 25 juni 1997 en 25 februari 1998 heeft het Hof Par ordonnances du 25 juin 1997 et du 25 février 1998, la Cour a
de termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot
respectievelijk 3 maart 1998 en 3 september 1998. prorogé respectivement jusqu'aux 3 mars 1998 et 3 septembre 1998 le
délai dans lequel l'arrêt doit être rendu.
Bij beschikking van 21 januari 1998 heeft het Hof de zaak in Par ordonnance du 21 janvier 1998, la Cour a déclaré l'affaire en état
gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 11 et fixé l'audience au 11 février 1998.
februari 1998.
Van die beschikking is kennisgegeven aan de partijen en hun advocaten Cette ordonnance a été notifiée aux parties ainsi qu'à leurs avocats,
bij op 22 januari 1998 ter post aangetekende brieven. par lettres recommandées à la poste le 22 janvier 1998.
Op de openbare terechtzitting van 11 februari 1998 : A l'audience publique du 11 février 1998 :
- zijn verschenen : - ont comparu :
. Mr. B. Meganck, advocaat bij de balie te Dendermonde, voor J. Nelissen; . Me B. Meganck, avocat au barreau de Termonde, pour J. Nelissen;
. Mr. P. Devers, advocaat bij de balie te Gent, voor de Vlaamse . Me P. Devers, avocat au barreau de Gand, pour le Gouvernement
Regering; flamand;
- hebben de rechters-verslaggevers G. De Baets en P. Martens verslag uitgebracht; - les juges-rapporteurs G. De Baets et P. Martens ont fait rapport;
- zijn de voornoemde advocaten gehoord; - les avocats précités ont été entendus;
- is de zaak in beraad genomen. - l'affaire a été mise en délibéré.
De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants
van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof. de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour.
III. In rechte III. En droit
- A - - A -
Verzoekschrift Requête
Ten aanzien van de bestreden bepaling En ce qui concerne la disposition entreprise
A.1. Het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie en A.1. Le décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection et aux
pedagogische begeleidingsdiensten stelde een nieuwe regeling services d'encadrement pédagogique a instauré un nouveau régime
betreffende de inspectie in het basisonderwijs in, waarbij de werving concernant l'inspection de l'enseignement fondamental, qui modifie le
van inspecteurs werd herzien. Voor de toegang tot het ambt voorziet recrutement des inspecteurs. Pour ce qui est de l'accès à la fonction,
artikel 22 van dat decreet in een proef waarvan de inhoud wordt l'article 22 du décret prévoit une épreuve dont le contenu est fixé
bepaald door de Vlaamse Regering. Anders dan in de vroegere regeling par le Gouvernement flamand. A l'inverse du régime antérieur, il n'a
is niet voorzien in een eigenlijke wervingsreserve. In de pas été prévu une réserve de recrutement proprement dite. La
overgangsbepaling van artikel 109 is evenwel een regeling opgenomen disposition transitoire de l'article 109 contient toutefois une
voor een beperkt aantal personeelsleden, die hetzelfde resultaat réglementation pour un nombre limité de membres du personnel, dont le
heeft. De personeelsleden die laureaat waren van een résultat est le même. Les membres du personnel qui étaient lauréats
bekwaamheidsexamen voor een ambt van inspecteur of die houder waren d'un examen d'aptitude pour une fonction d'inspecteur ou qui étaient
van een bevorderingsbrevet van bekwaamheid voor het ambt van titulaires d'un brevet de promotion d'aptitude pour la fonction
kantonnaal inspecteur in het basisonderwijs dienden enkel door de d'inspecteur cantonal de l'enseignement fondamental devaient
examencommissie te worden gehoord, waarbij die commissie zich baseerde uniquement être entendus par le jury d'examen, ce jury se fondant sur
op de elementen van het vroeger afgelegde examen. Die personeelsleden les éléments de l'examen antérieur. Ces membres du personnel étaient
waren en bleven vrijgesteld van examen. et restent dispensés de l'examen.
Het aangevochten decreet wijzigde die regeling : voor de benoeming tot Le décret entrepris a modifié cette réglementation : pour la
inspecteur dienen opnieuw proeven te worden afgelegd, doch tevens is nomination en qualité d'inspecteur, il faut à nouveau subir des
voorzien in wervingsreserves van inspecteur basisonderwijs. épreuves, mais il est en outre prévu des réserves de recrutement
d'inspecteurs de l'enseignement fondamental.
Ten aanzien van het belang En ce qui concerne l'intérêt
A.2.1. Verzoekster is tijdelijk inspecteur basisonderwijs in het A.2.1. La requérante est inspectrice temporaire de l'enseignement
Departement Onderwijs van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. fondamental du département de l'enseignement du ministère de la
Onder het stelsel van het decreet van 17 juli 1991 slaagde zij voor Communauté flamande. Sous le régime du décret du 17 juillet 1991, elle
het examen ingericht met het oog op de benoeming in een van de vier a réussi l'examen organisé en vue d'une nomination dans l'un des
vacante ambten van inspecteur basisonderwijs. Zij werd samen met de quatre emplois vacants d'inspecteur de l'enseignement fondamental.
kandidaten die de overgangsbepaling van artikel 109 van het decreet Elle et les candidats qui bénéficient de la disposition transitoire de
van 17 juli 1991 genieten en met de andere geslaagde kandidaten door de bevoegde commissie gerangschikt. Ofschoon zij slaagde voor de proef werd zij niet opgenomen in een wervingsreserve, vermits die in het stelsel ontbrak. Met ingang van 1 september 1994 werd zij toegelaten tot de proeftijd in het ambt van inspecteur basisonderwijs, doch tegen dat besluit werd een vordering tot schorsing en een beroep tot nietigverklaring ingeleid bij de Raad van State door twee houders van het bevorderingsbrevet van kantonnaal inspecteur, die door de examencommissie in 1994 waren gehoord. Het besluit werd door de Raad van State geschorst, klaarblijkelijk omdat er volgens de Raad van State een voorkeur diende te zijn voor de kandidaten die de overgangsbepaling konden genieten en die zich voor de Raad van State l'article 109 du décret du 17 juillet 1991 ainsi que les autres candidats lauréats ont été classés par le jury compétent. Bien qu'elle ait réussi l'épreuve, elle ne fut pas admise dans une réserve de recrutement, celle-ci n'étant pas prévue dans ce régime. Le 1er septembre 1994, elle fut admise à un stage pour l'emploi d'inspecteur de l'enseignement fondamental, mais cet arrêté fit l'objet d'une demande de suspension et d'un recours en annulation introduits auprès du Conseil d'Etat par deux titulaires du brevet de promotion d'inspecteur cantonal, qui avaient été entendus par le jury d'examen en 1994. Le Conseil d'Etat suspendit l'arrêté, manifestement parce qu'il convenait, à l'estime du Conseil d'Etat, d'accorder la préférence aux candidats qui pouvaient bénéficier de la disposition transitoire et qui avaient fait valoir devant le Conseil d'Etat des «
hadden beroepen op « zichtbaar grotere aanspraken ». Hierna trok de prétentions sensiblement plus importantes ». Sur ce, le ministre de
Minister van Onderwijs het besluit in waarbij verzoekster was l'Enseignement rapporta l'arrêté admettant la requérante au stage. Par
toegelaten tot de proeftijd. Bij besluit van 24 oktober 1995 werd arrêté du 24 octobre 1995, la requérante fut à nouveau temporairement
verzoekster met ingang van 1 september 1995 opnieuw tijdelijk désignée au titre d'inspectrice de l'enseignement fondamental à partir
aangesteld als inspecteur basisonderwijs. du 1er septembre 1995.
Zulks belette uiteraard niet dat verzoekster niet kon worden benoemd Cela n'empêcha évidemment pas la requérante de ne pas être nommée et
en zij evenmin werd opgenomen in een wervingsreserve, vermits die niet de ne pas être admise dans une réserve de recrutement, puisque
bestond. celle-ci n'existait pas.
A.2.2. Op grond van de aangevochten bepaling van het decreet van 8 A.2.2. En vertu de la disposition entreprise du décret du 8 juillet
juli 1996 dient voor de benoeming tot inspecteur opnieuw een proef te 1996, une nouvelle épreuve doit être organisée pour la nomination au
worden afgelegd, doch dat examen zou aanleiding geven tot het aanleggen van een wervingsreserve. Verzoekster nam deel aan het nieuwe examen, doch slaagde niet voor de schriftelijke proeven, zodat zij niet werd opgeroepen voor het mondelinge examen. Aangezien niet is voorzien in een overgangsbepaling ten voordele van de kandidaten die slaagden voor het examen onder de gelding van de oorspronkelijke decreetsbepaling, zoals in het decreet van 17 juli 1991 was geschied ten voordele van geslaagden onder het voorheen geldende stelsel, wordt verzoekster rechtstreeks en ongunstig geraakt. Ten gronde titre d'inspecteur, mais cet examen donnerait lieu à la constitution d'une réserve de recrutement. La requérante participa au nouvel examen, mais ne passa pas le cap des épreuves écrites et ne fut donc pas convoquée à l'épreuve orale. Etant donné qu'aucune disposition transitoire n'est prévue pour les candidats qui ont réussi l'examen organisé par application de la disposition décrétale originaire, contrairement à ce qui a été prévu par le décret du 17 juillet 1991 pour les lauréats de l'examen organisé sous le régime précédent, la requérante est directement et défavorablement affectée. Quant au fond
A.3.1. Verzoekster voert de schending aan van de artikelen 10 en 11 A.3.1. La requérante dénonce la violation des articles 10 et 11 de la
van de Grondwet door artikel 21, § 2, van het decreet van 8 juli 1996 Constitution par l'article 21, § 2, du décret du 8 juillet 1996 en ce
doordat niet is voorzien in een overgangsbepaling ten voordele van de que celui-ci ne prévoit aucune disposition transitoire pour les
kandidaten die geslaagd waren onder de gelding van het decreet van 17 candidats ayant réussi l'examen sous l'empire du décret du 17 juillet
juli 1991, terwijl ten voordele van de kandidaten (laureaten en 1991, alors que les candidats (lauréats et titulaires d'un brevet) qui
brevethouders) die geslaagd waren vóór de inwerkingtreding van dat avaient réussi l'examen avant l'entrée en vigueur de ce dernier décret
laatste decreet, in artikel 109 van het decreet van 17 juli 1991 wel bénéficiaient d'une disposition transitoire figurant à l'article 109
was voorzien in een overgangsbepaling. du décret du 17 juillet 1991.
A.3.2. Aan de criteria die door het Hof worden gesteld opdat een A.3.2. Selon la requérante, il n'est pas satisfait aux critères posés
par la Cour pour qu'un traitement distinct puisse résister à un
verschillende behandeling de toetsing aan de artikelen 10 en 11 van de contrôle au regard des articles 10 et 11 de la Constitution. L'exposé
Grondwet kan doorstaan, is volgens verzoekster niet voldaan. De
memorie van toelichting bij het decreet van 8 juli 1996 bepaalde dat des motifs du décret du 8 juillet 1996 précise que l'alinéa 3 de
het derde lid van artikel 28 van het decreet van 17 juli 1991, zoals l'article 28 du décret du 17 juillet 1991, tel qu'il a été modifié par
gewijzigd bij artikel 21, § 2, van het decreet van 8 juli 1996, « l'article 21, § 2, du décret du 8 juillet 1996, « prévoit la
voorziet in de mogelijkheid om met de proef, voor toegang tot een ambt possibilité de constituer, par le biais de l'épreuve d'accès à la
van inspecteur basisonderwijs, een wervingsreserve aan te leggen voor fonction d'inspecteur de l'enseignement fondamental, une réserve de
kandidaten in het ambt van inspecteur-basisonderwijs. Op deze wijze recrutement pour des candidats à la fonction d'inspecteur de
wordt het veelvuldig inrichten van proeven voor dit korps in ruime l'enseignement fondamental. L'organisation répétée d'épreuves pour ce
mate beperkt. [...] In het vierde lid wordt de mogelijkheid voorzien corps est ainsi largement limitée. [...] L'alinéa 4 prévoit la
dat de geslaagden in de proef uit een vorige wervingsreserve, binnen possibilité que les lauréats de l'épreuve organisée pour une réserve
een termijn van vier jaar hun rechten tot voordracht niet verliezen, de recrutement antérieure ne perdent pas leurs droits de présentation
zelfs indien er inmiddels een nieuwe wervingsreserve zou aangelegd dans un délai de quatre ans, même si une nouvelle réserve de
worden ». recrutement était entre-temps constituée ».
A.3.3. Uit die memorie van toelichting blijkt volgens verzoekster dat A.3.3. Cet exposé des motifs révèle, selon la requérante, que
de bedoeling van het instellen van wervingsreserves erin bestond het l'objectif de ces réserves de recrutement était de limiter
steeds opnieuw inrichten van proeven te beperken. Door niet te l'organisation répétée d'épreuves. En ne prévoyant pas de disposition
voorzien in een overgangsbepaling ten gunste van de geslaagden onder transitoire pour les personnes qui étaient lauréates sous le régime du
het stelsel van het decreet van 17 juli 1991 schoot de decreetgever décret du 17 juillet 1991, le législateur décrétal a manqué l'objectif
voorbij aan het doel dat hij beoogde en werd door de lacune in de qu'il poursuivait, de sorte que la lacune dans la législation
decreetgeving een ongelijkheid ingebouwd. décrétale constitue une inégalité.
Memorie van de Vlaamse Regering Mémoire du Gouvernement flamand
Ten aanzien van de bestreden bepaling Quant à la disposition entreprise
A.4.1. Bij het decreet van 17 juli 1991 werd een nieuwe onderwijsinspectie ingesteld, de Onderwijsinspectie van de Vlaamse Gemeenschap. De toegang tot het ambt van inspecteur geschiedt middels het organiseren van een proef, waarvan de inhoud wordt bepaald door de Vlaamse Regering en waarvan de resultaten worden beoordeeld door een commissie die bij een met redenen omklede beslissing, per vacature, twee kandidaten in volgorde van hun bekwaamheid voordraagt. De kandidaten worden bij besluit van de Vlaamse Regering tot de proeftijd toegelaten. Personeelsleden die tot de proeftijd werden toegelaten, worden in voorkomend geval in vast verband benoemd in het ambt van inspecteur waarvoor ze zich kandidaat hebben gesteld. A.4.1. Le décret du 17 juillet 1991 a institué une nouvelle inspection de l'enseignement, l'inspection de l'enseignement de la Communauté flamande. L'accès à la fonction d'inspecteur est subordonné à une épreuve, dont le contenu est déterminé par le Gouvernement flamand et dont les résultats sont appréciés par un jury qui présente deux candidats en ordre d'aptitude, par emploi vacant, par une décision motivée. Un arrêté du Gouvernement flamand admet les candidats au stage. Les membres du personnel admis au stage peuvent, le cas échéant, être nommés à titre définitif à la fonction d'inspecteur pour laquelle ils ont posé leur candidature.
A.4.2. Het decreet voorziet in de artikelen 108 en 109 in A.4.2. Les articles 108 et 109 du décret contiennent des dispositions
overgangsbepalingen, eensdeels voor leden van de inspectie die voor transitoires, d'une part pour les membres de l'inspection qui, avant
hun benoeming in dat ambt als vast benoemd lid behoorden tot de leur nomination à cette fonction, étaient membres nommés à titre
opgesomde inspectiediensten en een mandaat bekleden en anderdeels voor définitif des services d'inspection énumérés et qui exercent un
de personeelsleden die laureaat zijn van het bekwaamheidsexamen voor mandat, et d'autre part pour les membres du personnel lauréats d'un
een ambt van inspecteur en voor de personeelsleden die houder zijn van examen d'aptitude à une fonction d'inspecteur ainsi que pour les
een bevorderingsbrevet van inspecteur. De commissie dient bij haar membres du personnel détenteurs d'un brevet de promotion d'inspecteur.
voordracht die personeelsleden eveneens in aanmerking te nemen en Dans sa proposition, le jury doit également prendre en compte les
baseert zich hierbij op de elementen van het vroeger afgelegde examen membres du personnel précités en se basant sur les éléments de
en hoort de betrokkenen. De overgangsbepaling ten gunste van de l'examen subi antérieurement et entendre les intéressés. La
laureaten en brevethouders werd verantwoord door de argumentatie dat disposition transitoire instaurée au profit des lauréats et des
die bekwaamheidsbewijzen de voorwaarden voor de toegang tot de détenteurs d'un brevet a été justifiée par l'argument selon lequel ces
vroegere ambten van inspecteur uitmaakten, terwijl nochtans de nieuwe certificats d'aptitude constituaient la condition d'accès aux
proef op tal van punten afwijkend is van de vroegere proeven en ook de anciennes fonctions d'inspecteur, alors même que la nouvelle épreuve
commissie op een andere wijze is samengesteld. Het horen van de diffère en de nombreux points des anciennes épreuves et que le jury
betrokkenen werd ingeschreven in het decreet op grond van volgende est également constitué sur une autre base. L'audition des intéressés
overwegingen : « Enerzijds mogen brevethouders niet worden onderworpen a été prévue dans le décret en vertu des considérations suivantes : «
aan een nieuw bijkomend examen of bijkomende proef. Anderzijds moeten D'une part, les détenteurs d'un brevet ne peuvent être soumis à un
de betrokkenen op een georganiseerde wijze in contact komen met de nouvel examen ou à une épreuve supplémentaire. D'autre part, les
commissie vooraleer deze commissie tot rangschikking van de kandidaten intéressés doivent entrer en contact de façon organisée avec le jury
overgaat. » avant que celui-ci établisse le classement des candidats. »
A.4.3. Het decreet van 8 juli 1996 strekte ertoe met de proef voor A.4.3. Le décret du 8 juillet 1996 visait, par l'épreuve d'accès à la
toegang tot het ambt van inspecteur basisonderwijs een wervingsreserve fonction d'inspecteur de l'enseignement fondamental, à constituer une
aan te leggen voor kandidaten in dat ambt en aldus het veelvuldig réserve de recrutement pour les candidats à cette fonction et à
inrichten van proeven voor dat korps te beperken. In het vijfde lid limiter de la sorte l'organisation répétée d'épreuves pour ce corps.
L'alinéa 5 de l'article attaqué prévoit la possibilité que les
van het bestreden artikel is voorzien in de mogelijkheid dat de lauréats de l'épreuve provenant d'une réserve de recrutement
geslaagden voor de proef uit een vorige wervingsreserve binnen een antérieure ne perdent pas leurs droits de présentation dans un délai
termijn van vier jaar hun rechten tot voordracht niet verliezen, zelfs de quatre ans, même si une nouvelle réserve de recrutement était
indien inmiddels een nieuwe wervingsreserve zou zijn aangelegd. constituée dans l'intervalle.
Ten aanzien van het belang van verzoekster Quant à l'intérêt de la requérante
A.5.1. Verzoekster, die onder het stelsel van het decreet van 17 juli A.5.1. La requérante, qui a été classée sixième sous le régime du
1991 uit acht kandidaten voor vier vacante betrekkingen van inspecteur décret du 17 juillet 1991 parmi huit candidats à quatre emplois
basisonderwijs als zesde werd gerangschikt, bij ministerieel besluit vacants d'inspecteur de l'enseignement fondamental et qui a été
van 24 oktober 1995 tijdelijk was aangesteld in het ambt van désignée temporairement comme inspectrice de l'enseignement
inspecteur basisonderwijs, zag haar tijdelijke aanstelling beëindigd fondamental par arrêté ministériel du 24 octobre 1995, a vu mettre un
met ingang van 1 mei 1997, nadat de nieuwe inspecteurs-stagiairs, terme à sa désignation temporaire en date du 1er mai 1997, après
gerekruteerd op grond van de nieuwe procedure voorgeschreven bij het l'entrée en service des nouveaux inspecteurs stagiaires, recrutés en
decreet van 8 juli 1996, in dienst waren getreden. vertu de la nouvelle procédure prescrite par le décret du 8 juillet
A.5.2. De Vlaamse Regering betwist het belang van verzoekster op grond 1996. A.5.2. Le Gouvernement flamand conteste l'intérêt de la requérante en
van de rechtspraak van het Hof nopens het belang. Dat belang grondt vertu de la jurisprudence de la Cour concernant l'intérêt. La
zij op haar (rechts)positie als geslaagde voor de in de artikelen 22 requérante fonde son intérêt sur son statut (juridique) de lauréate de
l'épreuve d'inspecteur de l'enseignement fondamental visée aux
en 28 (oud) van het inspectiedecreet bedoelde proef van inspecteur articles 22 et 28 (ancienne version) du décret relatif à l'inspection.
basisonderwijs. De hoedanigheid van « geslaagde » put zij uit de Elle puise sa qualité de « lauréate » dans la circonstance que, suite
omstandigheid dat ze, ingevolge een selectieprocedure onder het
stelsel van het decreet van 17 juli 1991, door de commissie werd à une procédure de sélection régie par le décret du 17 juillet 1991,
gerangschikt in de door die commissie te volbrengen voordracht. De le jury l'a classée dans la liste de présentation qu'il devait
omstandigheid dat ze na die voordracht ook tot de proeftijd werd établir. La circonstance qu'elle a été admise au stage après cette
toegelaten, is rechtens niet relevant, omdat verzoekster het présentation n'est pas pertinente en droit, étant donné que la
intrekkingsbesluit dat werd uitgevaardigd nadat de Raad van State haar requérante n'a pas contesté l'arrêté de retrait pris après la
aanstelling had geschorst, niet heeft aangevochten. suspension de sa désignation par le Conseil d'Etat.
A.5.3. Zij klaagt het onderscheid aan tussen de geslaagden onder het A.5.3. Elle dénonce la distinction opérée entre ceux qui étaient
lauréats sous le régime précédant l'entrée en vigueur du décret du 17
stelsel voor de inwerkingtreding van het decreet van 17 juli 1991 en juillet 1991 et ceux qui ont réussi l'examen après le décret du 17
de geslaagden na het decreet van 17 juli 1991. Een (rechtens juillet 1991. Il n'est pas fait état d'une distinction (illicite en
ongeoorloofd) onderscheid ten opzichte van de kandidaten voor het ambt droit) quant aux candidats à la fonction d'inspecteur de
van inspecteur basisonderwijs die onder het door de bestreden norm l'enseignement fondamental selon qu'ils sont classés, après le 1er
aangevulde stelsel van het inspectiedecreet, na 1 september 1995, septembre 1995, sous le régime du décret relatif à l'inspection
worden gerangschikt, dan wel in de aan de Vlaamse Regering voor te complété par la norme entreprise ou selon qu'ils figureront au
leggen lijst zullen voorkomen, wordt niet aangediend. contraire sur la liste à soumettre au Gouvernement flamand.
A.5.4. Onder het oorspronkelijke stelsel van het inspectiedecreet was A.5.4. Sous le régime originaire du décret relatif à l'inspection, le
de (rechts)positie van verzoekster niet die van « geslaagde » doch van statut (juridique) de la requérante n'était pas celui de « lauréate »
« gerangschikte », derhalve van voorgedragen kandidaat in de zin van mais bien de « classée », donc celui de candidat présenté au sens de
artikel 28, tweede lid, van het inspectiedecreet. Nadat bij definitief l'article 28, alinéa 2, du décret relatif à l'inspection. Après qu'il
geworden besluit was beslist welke voorgedragenen tot de proeftijd eut été décidé par arrêté devenu définitif quels candidats présentés
werden toegelaten, was aan een dergelijke voordracht, voor zover ze étaient admis au stage, semblable présentation, pour autant qu'elle
(uiteindelijk) niet gevolgd was door een ministerieel besluit van n'était pas (finalement) suivie d'un arrêté ministériel d'admission au
toelating tot de proeftijd, geen enkele rechtsgevolg (meer) verbonden. stage, ne produisait (plus) aucun effet juridique.
Verzoekster kan zich, om haar belang aan te tonen, niet meer beroepen Pour démontrer son intérêt, la requérante ne peut plus invoquer sa
op die hoedanigheid van « geslaagde », vermits zij het qualité de « lauréate », étant donné qu'elle n'a pas contesté l'arrêté
intrekkingsbesluit van 27 maart 1995 met betrekking tot haar toelating tot de proeftijd, niet heeft betwist. Zij heeft derhalve geen rechten verbonden aan de hoedanigheid van « voorgedragene » onder het oude selectiestelsel van het inspectiedecreet. Verzoekster toont derhalve niet aan dat zij een belang heeft, nu zij geen (rechtens ongeoorloofd) onderscheid aanvoert met de voorgedragenen onder het aangevulde stelsel van het inspectiedecreet of met hen die voorkomen op de in dat aangevuld stelsel bedoelde lijst. Ten gronde A.6.1. De Vlaamse Regering betwist ten gronde allereerst de vergelijkbaarheid van de categorieën. De voordracht door de de retrait du 27 mars 1995 relatif à son admission au stage. Elle n'a donc aucun droit lié à la qualité de « candidat présenté » sous l'ancien système de sélection du décret relatif à l'inspection. Par conséquent, la requérante ne prouve pas qu'elle a un intérêt, dès lors qu'elle ne fait état d'aucune distinction (illicite en droit) par rapport aux candidats présentés sous le régime complété du décret relatif à l'inspection ou par rapport à ceux qui figurent sur la liste dont il est question dans le régime qui a été complété. Quant au fond A.6.1. Quant au fond, le Gouvernement flamand conteste en premier lieu la comparabilité des catégories. La présentation par le jury, prévue
selectiecommissie, ingesteld bij het decreet van 17 juli 1991, die par le décret du 17 juillet 1991, qui n'est pas suivie par l'admission
niet wordt gevolgd door de toelating tot de proeftijd, creëert immers au stage ne crée en effet aucun droit et ne met pas les personnes
geen rechten en plaatst de voorgedragenen niet in een andere positie présentées dans une autre situation que ceux qui satisfont aux
dan diegenen die voldoen aan de toelatingsvoorwaarden van artikel 22 conditions d'admission de l'article 22 du décret relatif à
van het inspectiedecreet en die kunnen kandideren bij een volgende l'inspection et qui peuvent poser leur candidature lors d'une vacance
vacature. De overheid heeft evenmin een verwachting opgewekt dat de d'emploi ultérieure. L'autorité n'a pas davantage suscité l'espoir que
louter voorgedragene bij een volgende proef, bij een nieuwe vacature, la personne simplement présentée soit traitée différemment en droit,
rechtens anders zou worden behandeld dan zij die bij zulk een nieuwe lors d'une épreuve ultérieure, à l'occasion d'une vacance d'emploi
nouvelle, des personnes qui poseraient pour la première fois leur
vacature voor het eerst zouden kandideren. De situatie van de « candidature à cette même occasion. La situation des « personnes
voorgedragenen » is niet vergelijkbaar met die van de laureaten en presentées » n'est pas comparable à celle des lauréats et des
houders van het bevorderingsbrevet bij de inwerkingtreding van het détenteurs d'un brevet de promotion lors de l'entrée en vigueur du
decreet van 17 juli 1991. Die bekwaamheid was vastgesteld los van décret du 17 juillet 1991. Cette aptitude a été constatée
iedere selectieprocedure of vacature en had onbeperkte gelding in de indépendamment d'une procédure de sélection ou d'une vacance d'emploi
tijd, zodat voor de vrijgekomen betrekkingen werd geput uit de lijst quelconque et sa validité dans le temps était illimitée, si bien que,
van brevethouders, op basis van de door hen behaalde examenresultaten. pour les emplois devenus vacants, l'on a puisé dans la liste de ces
De twee, ook in de tijd - ingevolge de op hen toepasselijke détenteurs de brevet, sur la base des résultats qu'ils avaient obtenus
lors des examens.
verschillende regelgeving - zo verschillende categorieën zijn Les deux catégories, si différentes, également dans le temps - en
raison des règles différentes qui leur sont applicables -, sont
onderling onvoldoende vergelijkbaar. insuffisamment comparables entre elles.
A.6.2. Op grond van die redenering stelt de Vlaamse Regering dat, zo A.6.2. Sur la base de ce raisonnement, le Gouvernement flamand fait
al tot vergelijkbaarheid van beide categorieën zou worden besloten, de valoir que, s'il était conclu à la comparabilité des deux catégories,
rechtspositie van elk van beide - de laureaten en brevethouders le statut de chacune - les lauréats et détenteurs de brevet d'une
enerzijds, en de « voorgedragenen », anderzijds - dermate verschillend part, et les « candidats présentés », d'autre part - est à ce point
is dat dit alleen reeds hun onderscheiden behandeling rechtvaardigt. différent que cela seul justifie déjà un traitement distinct.
A.6.3. Het onderscheid berust op een objectief criterium, namelijk het A.6.3. La distinction repose sur un critère objectif, à savoir le
verschillende stelsel waaronder de kandidaten vermochten te kandideren régime différent sous lequel les candidats ont posé leur candidature à
voor het ambt van inspecteur basisonderwijs. la fonction d'inspecteur de l'enseignement fondamental.
A.6.4. Dat onderscheid is wettig, vermits het voortvloeit uit de A.6.4. Cette distinction est légitime, étant donné qu'elle découle de
rechtspositie waarin de laureaten en brevethouders zich ten tijde van la position statutaire dans laquelle les lauréats et les détenteurs
de inwerkingtreding van het decreet van 17 juli 1991 bevonden en uit d'un brevet se trouvaient lors de l'entrée en vigueur du décret du 17
de door de overheid gewekte verwachtingen, terwijl de « voorgedragenen juillet 1991 et elle découle des attentes suscitées par l'autorité,
» zich op geen enkele bijzondere rechtspositie konden beroepen. alors que les « candidats présentés » ne pouvaient invoquer aucun
statut particulier.
A.6.5. Het onderscheid is ook adequaat en proportioneel, vermits de A.6.5. La distinction est également adéquate et proportionnée, puisque
laureaten en brevethouders, ingevolge de overgangsbepaling, geenszins les lauréats et les détenteurs d'un brevet ne bénéficiaient nullement,
een recht van voorrang op een voordracht door de commissie genoten. par suite de la disposition transitoire, d'un droit de priorité à une
Zij kwamen samen met de kandidaten voor de georganiseerde proeven in présentation par le jury. Ils entraient en ligne de compte pour une
aanmerking voor voordracht en werden samen met de geslaagden voor de présentation en même temps que les candidats aux épreuves organisées
alsdan georganiseerde proeven, opnieuw geëvalueerd, wat kon leiden tot et ont été réévalués en même temps que les lauréats des épreuves
hun niet-batige rangschikking. Die brevethouders werden effectief organisées à ce moment-là, ce qui a pu avoir pour effet qu'ils n'aient
gehoord en dienden eveneens een dossier in te dienen dat ter pas été classés en ordre utile. Ces détenteurs d'un brevet ont
beoordeling werd voorgelegd aan de commissie. effectivement été entendus et devaient également introduire un dossier
Aldus heeft de decreetgever een evenwicht betracht tussen de soumis au jury pour appréciation.
rechtmatige verwachtingen van de brevethouders en de bescherming van De la sorte, le législateur décrétal a recherché un équilibre entre
de belangen van de overheid. Er valt niet in te zien welke de les attentes légitimes des détenteurs d'un brevet et la sauvegarde des
rechtsbasis zou kunnen zijn geweest voor de instelling van een intérêts de l'autorité. L'on ne voit pas quel aurait pu être le
vergelijkbaar en dus noodzakelijk beperkt overgangsstelsel ten fondement juridique d'un régime transitoire comparable et donc
voordele van de « voorgedragenen » onder het oorspronkelijke stelsel nécessairement limité au profit des « candidats présentés » sous le
van het decreet van 17 juli 1991. régime originaire du décret du 17 juillet 1991.
A.6.6. Het is niet relevant twee reglementeringen te vergelijken die A.6.6. Il n'est pas pertinent de comparer deux réglementations
op verschillende ogenblikken van toepassing zijn op verschillende applicables à des époques différentes, à des catégories de personnes
categorieën van personen en waarbij zich inmiddels een différentes, alors même que la politique a été modifiée dans
beleidswijziging heeft voorgedaan. Een analoge overgangsbepaling l'intervalle. Il n'aurait pas été possible, par rapport à la catégorie
invoeren voor de « voorgedragenen », gezien ten opzichte van de des lauréats et des détenteurs d'un brevet, d'instaurer par la norme
categorie van de laureaten en brevethouders, was middels de bestreden entreprise une disposition transitoire analogue pour les « candidats
norm onmogelijk vanwege de beleidswijziging die door het decreet van présentés », compte tenu du changement de politique opéré par le
17 juli 1991 werd doorgevoerd. De personeelsgroep van de houders van décret du 17 juillet 1991. Le groupe du personnel des détenteurs d'un
een bevorderingsbrevet is immers noodzakelijk uitdovend, nu dat brevet de promotion est en effet nécessairement voué à s'éteindre, dès
examenstelsel door het decreet van 17 juli 1991 wordt afgeschaft, lors que le système d'examen est abrogé par le décret du 17 juillet
terwijl de bestreden norm het stelsel van de proeven van het 1991, tandis que la norme entreprise maintient intégralement le
inspectiedecreet integraal behoudt en alleen de uitkomst ervan système des épreuves du décret relatif à l'inspection et en affine
verfijnt. Er is bovendien een inhoudelijk verschil tussen het examen uniquement le résultat. Il existe en outre une différence de contenu
voor laureaat of brevethouder en de proeven onder het entre l'examen afférent aux lauréats ou aux détenteurs d'un brevet et
inspectiedecreet, die door het bestreden stelsel slechts worden les épreuves relevant du décret relatif à l'inspection, que le système
aangevuld doch niet inhoudelijk gewijzigd. attaqué ne fait que compléter mais ne modifie pas quant au contenu.
Memorie van de verzoekende partij Mémoire de la partie requérante
Ten aanzien van het belang En ce qui concerne l'intérêt
A.7.1. Verzoekster handhaaft haar stelling met betrekking tot haar A.7.1. La requérante maintient sa position en ce qui concerne son
belang. Aangezien zij tijdens de selectieprocedure als « gerangschikte intérêt. Etant donné qu'elle a été retenue comme « classée » lors de
» in aanmerking werd genomen, impliceert zulks dat zij per definitie la procédure de sélection, cela implique qu'elle devait par définition
als « geslaagde » diende te worden aangezien. Zij slaagde immers voor être considérée comme « lauréate ». En effet, elle a réussi l'épreuve
de proef ingericht krachtens de omzendbrief van 26 januari 1994 - organisée en vertu de la circulaire du 26 janvier 1994 - seuls les «
waarbij enkel de « geslaagden » naderhand konden worden « gerangschikt lauréats » pouvant par la suite être « classés » - et elle a
» - en werd samen met brevethouders uiteindelijk gerangschikt door de finalement été classée, en même temps que les détenteurs d'un brevet,
bevoegde commissie. par le jury compétent.
A.7.2. Dat verzoekster het ministerieel intrekkingsbesluit met A.7.2. La circonstance que la requérante n'ait pas attaqué l'arrêté
betrekking tot haar toelating tot de proeftijd niet heeft aangevochten ministériel de retrait concernant son admission au stage n'est pas
is niet relevant ten aanzien van haar hoedanigheid als « geslaagde » pertinente pour ce qui est de sa qualité de « lauréate » et pour ce
en haar belang om het beroep tot vernietiging in te stellen. qui est de son intérêt au recours en annulation.
A.7.3. Verzoekster, die in 1994 geslaagd was onder het oorspronkelijke A.7.3. La requérante, qui avait réussi l'examen en 1994 sous le régime
stelsel van het decreet van 17 juli 1991 doch niet benoemd was vóór de originaire du décret du 17 juillet 1991 mais qui n'avait pas été
inwerkingtreding van het nieuwe decreet van 8 juli 1996, kon geen nommée avant l'entrée en vigueur du nouveau décret du 8 juillet 1996,
ne pouvait pas bénéficier d'une disposition transitoire quelconque.
overgangsbepaling genieten. Zij beschikt derhalve over het vereiste Elle justifie dès lors de l'intérêt requis pour demander l'annulation
belang om de vernietiging van de bepaling te vorderen. de la disposition.
Ten gronde Quant au fond
A.8.1. Verzoekster is van oordeel dat de aangevoerde categorieën wel A.8.1. La requérante estime que les catégories évoquées sont bel et
degelijk vergelijkbaar zijn. De houders van het bevorderingsbrevet
behaalden hun brevet op eenzelfde soort examen en de functie die zij bien comparables. Les titulaires d'un brevet de promotion ont obtenu
uiteindelijk dienden te vervullen, was identiek met de functie van de leur brevet à l'occasion d'un même type d'examen et la fonction qu'ils
geslaagden voor de proeven onder het oorspronkelijke stelsel van het devaient finalement remplir était identique à celle des lauréats des
decreet van 17 juli 1991. A.8.2. De ongelijke behandeling is noch objectief noch redelijk verantwoord. Het horen van de brevethouders kan bezwaarlijk worden aangevoerd als argument. Het verhoor is immers in wezen slechts een formaliteit en brevethouders worden de facto vóór de eerste geslaagden van de nieuwe proeven gerangschikt, zoals verzoekster, zelf eerste geslaagde van de proeven maar uiteindelijk slechts zesde (na vijf brevethouders) gerangschikt, mocht ervaren in 1994. Dat zij uiteindelijk toch tot de proeftijd werd toegelaten, vóór de brevethouders, was aanleiding tot procedures voor de Raad van State. Het instellen van de wervingsreserve, zoals toegelicht door de Vlaamse épreuves organisées sous le régime originaire du décret du 17 juillet 1991. A.8.2. Le traitement inégal n'est ni objectif ni raisonnablement justifié. L'audition des titulaires d'un brevet peut difficilement être invoquée à titre d'argument. En effet, l'audition est en réalité une simple formalité et les détenteurs d'un brevet sont de facto classés avant les premiers lauréats des nouvelles épreuves, comme la requérante a elle-même pu en faire l'expérience en 1994, première lauréate des épreuves mais finalement classée seulement sixième (derrière cinq titulaires d'un brevet). Le fait qu'elle ait finalement été admise au stage, avant les titulaires d'un brevet, a donné lieu à des procédures devant le Conseil d'Etat. L'instauration de la réserve de recrutement, comme l'a exposé le Gouvernement flamand, confirme le traitement inégal : les lauréats de
Regering, bevestigt de ongelijke behandeling : de geslaagden van 1996 1996 et les lauréats postérieurs sont mis dans une réserve de
en later, worden opgenomen in een wervingsreserve gedurende vier jaar,
terwijl de geslaagden van 1994 niet in een reserve zijn opgenomen, recrutement pendant quatre ans, alors que les lauréats de 1994 n'ont
ofschoon zij identieke proeven aflegden en zij dus op dezelfde wijze pas été mis dans une réserve, bien qu'ils aient subi des épreuves
hun bekwaamheid bewezen hebben. identiques et qu'ils aient donc prouvé leur aptitude de la même façon.
A.8.3. Niet aanvaardbaar want inconsistent is de verwijzing naar een A.8.3. Inacceptable car illogique est la référence faite par le
beleidswijziging, door de Vlaamse Regering : enerzijds, argumenteert Gouvernement flamand à un changement de politique : d'une part, il
zij op die grond dat het onmogelijk was een beperkte overgangsregeling fait valoir qu'il était impossible d'instaurer sur cette base un
in te voeren voor de geslaagden van 1994 en, anderzijds, werden régime transitoire limité pour les lauréats de 1994, et d'autre part
brevethouders - althans van de inspectie « oude stijl » - meegenomen les titulaires d'un brevet - du moins de l'inspection « ancien style »
naar het beoogde nieuwsoortige systeem. - ont été « emmenés » dans le système visé du nouveau type.
- B - - B -
Ten aanzien van de bestreden bepaling Quant à la disposition entreprise
B.1.1. Het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie en B.1.1. Le décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection et aux
pedagogische begeleidingsdiensten heeft de Onderwijsinspectie van de services d'encadrement pédagogique a institué l'inspection de
Vlaamse Gemeenschap ingesteld. De toegang tot het ambt van inspecteur l'enseignement de la Communauté flamande. L'accès à la fonction
geschiedt middels het organiseren van een proef (artikel 22, eerste d'inspecteur est subordonné à une épreuve (article 22, alinéa 1er);
lid); om tot die proef te worden toegelaten dient door de gegadigden pour être admis à cette épreuve, les candidats doivent notamment
onder meer een dossier te worden voorgelegd (artikel 22, tweede lid, déposer un dossier (article 22, alinéa 2, 6°). L'examen du dossier et
6°). Het onderzoek van het dossier en de beoordeling van de proef l'appréciation de l'épreuve sont confiés à un jury qui, par décision
geschieden door een commissie die bij een met redenen omklede
beslissing twee kandidaten per vacature voordraagt om door de Vlaamse motivée, présente, par vacance d'emploi, deux candidats en vue de leur
Regering tot de proeftijd te kunnen worden toegelaten. admission au stage par le Gouvernement flamand.
Bij de rangschikking van de kandidaten dient de commissie niet alleen En vue du classement des candidats, le jury doit non seulement prendre
rekening te houden met de geslaagden voor de bij artikel 22 bedoelde en compte les lauréats de l'épreuve visée à l'article 22, mais
proef, doch tevens met de personeelsleden voor wie krachtens artikel également les membres du personnel auxquels s'appliquent des
109 overgangsbepalingen van toepassing zijn. dispositions transitoires en vertu de l'article 109.
Die bepaling luidt : Cette disposition énonce :
«

Art. 109.In afwijking van titel II, hoofdstuk II, afdeling 4,

«

Art. 109.Par dérogation au titre II, [chapitre II,] section 4,

onderafdeling 2 dient de commissie, bedoeld in artikel 28, bij haar sous-section 2, le jury visé à l'article 28 doit tenir compte dans sa
voordracht, eveneens de personeelsleden in aanmerking te nemen die proposition des membres du personnel lauréats d'un examen d'aptitude à
laureaat zijn van een bekwaamheidsexamen voor een ambt van inspecteur une fonction d'inspecteur, organisé en exécution de l'arrêté royal du
georganiseerd ter uitvoering van het koninklijk besluit van 22 maart 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et
1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel
en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire,
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, ainsi que des
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de internats dépendant de ces établissements, et des membres du service
Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en
van de leden van de inspectiedienst, die belast zijn met het toezicht d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, et des
op deze inrichtingen en de personeelsleden, die houder zijn van een membres du personnel porteurs d'un brevet de promotion d'inspecteur
bevorderingsbrevet van inspecteur, uitgereikt op grond van hetzelfde
koninklijk besluit van 22 maart 1969 en van het koninklijk besluit van délivré sur la base du même arrêté royal du 22 mars 1969 et de
7 maart 1978 betreffende het examen tot het verkrijgen van het l'arrêté royal du 7 mars 1978 relatif à l'examen pour l'obtention du
getuigschrift van bekwaamheid voor het ambt van kantonnaal inspecteur certificat d'aptitude à la fonction d'inspecteur cantonal de
in het basisonderwijs (nederlands taalstelsel). l'enseignement fondamental (régime néerlandais).
De commissie steunt zich hierbij op de elementen van het vroeger Le jury se basera sur les éléments de l'examen subi antérieurement et
afgelegde examen en hoort de betrokkenen. » entendra les intéressés. »
Derhalve dient de commissie rekening te houden met de vorige laureaten Par conséquent, le jury doit prendre en compte les anciens lauréats et
en de elementen van de vroegere examens opnieuw te evalueren. Daartoe évaluer à nouveau les éléments des examens antérieurs. A cet effet, il
dient zij de betrokkenen te horen : enerzijds, mogen brevethouders entend les intéressés : d'une part, les titulaires d'un brevet ne
niet worden onderworpen aan een nieuw bijkomend examen of bijkomende peuvent être soumis à un nouvel examen complémentaire ou à une épreuve
proef; anderzijds, moeten de betrokkenen op een georganiseerde wijze complémentaire; d'autre part, les intéressés doivent entrer en contact
in contact komen met de commissie vooraleer die commissie tot de façon organisée avec le jury avant que celui-ci établisse le
rangschikking van de kandidaten overgaat Gedr. St., Vlaamse Raad, classement des candidats Doc., Conseil flamand, 1990-1991, n° 519/3 et
1990-1991, nr. 519/3 en nr. 519/4). n° 519/4).
B.1.2. Het bestreden artikel 21, § 2, van het decreet van de Vlaamse B.1.2. L'article 21, § 2, attaqué, du décret de la Communauté flamande
Gemeenschap van 8 juli 1996 betreffende het onderwijs VII vult artikel du 8 juillet 1996 relatif à l'enseignement VII complète l'article 28
28 van het decreet van 17 juli 1991 aan met een derde, vierde en du décret du 17 juillet 1991 par les alinéas 3, 4 et 5. Cet article
vijfde lid. Dat artikel luidt thans : dispose actuellement :
« De beoordeling van de proef en van het in de artikelen 22, tweede « L'appréciation de l'épreuve et du dossier visé aux articles 22,
lid, 6°, en 23, tweede lid, 5°, bedoelde dossier geschiedt door een commissie, waarvan de Vlaamse regering de samenstelling en de werkwijze bepaalt. De commissie draagt, bij een met redenen omklede beslissing, twee kandidaten voor per vacature in volgorde van hun bekwaamheid. De commissie beslist collegiaal. Bij staking van stemmen beslist de voorzitter. In afwijking van het tweede lid van dit artikel kan de commissie voor het ambt van inspecteur basisonderwijs een lijst van kandidaten aan de Vlaamse regering voorleggen, die gedurende een periode van vier jaar, te rekenen vanaf de datum van het afsluiten van de werkzaamheden van deuxième alinéa, 6°, et 23, deuxième alinéa, 5°, est confiée à un jury dont le Gouvernement flamand détermine la composition et le fonctionnement. Le jury prend une décision collégiale et présente 2 candidats par vacance d'emploi dans un ordre de valeur motivé. A parité des voix, la voix du président est prépondérante. Par dérogation à l'alinéa 2 du présent article, le jury peut présenter au Gouvernement flamand, pour la fonction d'inspecteur de l'enseignement fondamental, une liste de candidats qui arrivent en ordre utile afin d'être proposés, pendant une période de quatre ans à
de commissie, in aanmerking komen om voorgedragen te worden voor de compter de la date de clôture des travaux du jury, pour l'admission au
toelating tot de proeftijd. De kandidaten worden door deze commissie gerangschikt in volgorde van hun bekwaamheid. De commissie beslist collegiaal. Bij staking van stemmen beslist de voorzitter. In afwijking van het tweede lid van dit artikel, draagt de inspecteur-generaal basisonderwijs, bij vacatures die ontstaan na beëindiging van de werkzaamheden van de commissie en binnen de in het derde lid vermelde periode, in de volgorde van de hiervoor vermelde lijst en rekening houdend met de pariteit, per vacature twee kandidaten voor. Indien een kandidaat door de Vlaamse regering wordt toegelaten tot de stage. Les candidats sont classés par le jury selon un ordre de valeur. Le jury prend une décision collégiale. En cas de parité des voix, la voix du président est prépondérante. Par dérogation à l'alinéa 2 du présent article, l'inspecteur général de l'enseignement fondamental présente deux candidats par vacance d'emploi, classés dans l'ordre de la liste précitée et suivant la règle de la parité, pour les vacances ouvertes après la clôture des travaux du jury et avant la fin de la période déterminée par l'alinéa 3.
proeftijd, wordt deze kandidaat van de lijst geschrapt. Bij het Le candidat qui est admis au stage par le Gouvernement flamand est
voorleggen van een volgende lijst, komen de nog rechthebbende rayé de la liste. Les candidats de la liste précédente qui ont
kandidaten uit de vorige lijst, eerst in aanmerking om voorgedragen te conservé leurs droits, sont retenus par priorité pour être proposés
worden. » lors de la présentation d'une nouvelle liste. »
De nieuwe regeling voorziet niet in overgangsmaatregelen ten gunste La nouvelle réglementation ne prévoit pas de mesures transitoires pour
van diegenen die slaagden voor de bij artikel 22 bedoelde proef vóór ceux qui avaient réussi l'épreuve visée à l'article 22 avant l'entrée
de inwerkingtreding van het decreet van 8 juli 1996. en vigueur du décret du 8 juillet 1996.
B.1.3. Luidens de parlementaire voorbereiding strekt de bestreden B.1.3. Selon les travaux préparatoires, la disposition entreprise vise
bepaling ertoe, met de proef, voor de toegang tot een ambt van à constituer, par le biais de l'épreuve, une réserve de recrutement
inspecteur basisonderwijs, een wervingsreserve aan te leggen, zodat pour l'accès à la fonction d'inspecteur de l'enseignement fondamental,
het veelvuldig inrichten van proeven in ruime mate wordt beperkt. De afin de limiter dans une large mesure l'organisation répétée
inspecteur-generaal is gemachtigd om, bij het ontstaan van vacatures
na het beëindigen van de werkzaamheden van de commissie, per vacature d'épreuves. L'inspecteur général est habilité à présenter, en cas de
twee kandidaten voor te dragen met inachtneming van de door de vacances d'emploi après la clôture des travaux du jury, deux candidats
commissie vastgestelde volgorde, zodat wordt voorkomen dat de par emploi vacant dans le respect de l'ordre établi par le jury, afin
commissie voor elke voordracht dient samen te komen. De bestreden d'éviter que celui-ci ne doive se réunir pour chaque présentation. La
bepaling biedt de mogelijkheid dat geslaagden voor de proef uit een disposition entreprise permet que les lauréats de l'épreuve organisée
vorige wervingsreserve, binnen een termijn van vier jaar hun rechten en vue d'une réserve de recrutement antérieure conservent durant
tot voordracht niet verliezen, zelfs indien er inmiddels een nieuwe quatre ans leur droit d'être présentés, même si une nouvelle réserve
aanwervingsreserve zou zijn aangelegd Gedr. St., Vlaams Parlement, de recrutement était constituée dans l'intervalle Doc., Parlement
1995-1996, nr. 310/1, p. 9). flamand, 1995-1996, n° 310/1, p. 9).
Ten aanzien van het belang van de verzoekende partij Quant à l'intérêt de la partie requérante
B.2.1. De Vlaamse Regering betwist het belang van de verzoekende B.2.1. Le Gouvernement flamand conteste l'intérêt de la partie
partij omdat de rechtspositie van de verzoekster onder het requérante du fait que son statut, sous le régime originaire du décret
oorspronkelijke stelsel van het inspectiedecreet niet die van « relatif à l'inspection, n'était pas celui de « lauréate », mais bien
geslaagde » was, doch die van « gerangschikte », dit wil zeggen, van « de « classée », ce qui veut dire « présentée » au sens de l'article
voorgedragene » in de zin van artikel 28, tweede lid, van het decreet
van 17 juli 1991. Aan de voordracht van de persoon die niet door de 28, alinéa 2, du décret du 17 juillet 1991. La présentation de la
Minister tot de proeftijd is toegelaten, is geen rechtsgevolg personne que le ministre n'admet pas au stage n'est assortie d'aucun
verbonden. effet juridique.
Volgens de Vlaamse Regering kan verzoekster geen rechtens vereist Le Gouvernement flamand ajoute que la requérante ne saurait invoquer
belang aanvoeren, nu zij, enerzijds, het intrekkingsbesluit met l'intérêt requis en droit, dès lors que, d'une part, elle n'a pas
betrekking tot haar toelating tot de proeftijd niet heeft betwist voor contesté devant le Conseil d'Etat l'arrêté de retrait concernant son
de Raad van State en, anderzijds, geen rechtens ongeoorloofd admission au stage et que, d'autre part, elle ne fait état d'aucune
onderscheid aanvoert met de voorgedragenen onder het aangevulde distinction illicite par rapport aux candidats présentés sous l'empire
stelsel van het inspectiedecreet of met hen die voorkomen op de in dat du régime complété du décret relatif à l'inspection ou par rapport à
aangevulde stelsel bedoelde lijst. ceux qui figurent sur la liste visée dans ce régime complété.
B.2.2. De bestreden bepaling stelt de wijze vast waarop, in afwijking B.2.2. La disposition litigieuse détermine la manière dont est
van de tot de inwerkingtreding ervan geldende regeling, de lijst wordt établie, par dérogation au système applicable jusqu'à son entrée en
vastgesteld van kandidaten die in aanmerking komen om voorgedragen te vigueur, la liste des candidats qui entrent en ligne de compte pour
worden voor toelating tot de proeftijd als inspecteur basisonderwijs. être présentés en vue de l'admission au stage en tant qu'inspecteur de
Tevens wordt voorzien in een stelsel van wervingsreserve op basis van l'enseignement fondamental. Il est en outre prévu un régime de réserve
de door de bevoegde commissie vastgestelde rangschikking in volgorde de recrutement basé sur le classement par ordre d'aptitude, établi par
van bekwaamheid, die wordt bepaald door de proef die met toepassing le jury compétent, classement qui est déterminé par l'épreuve
van de artikelen 22 en 27 van het decreet van 17 juli 1991 wordt organisée en application des articles 22 et 27 du décret du 17 juillet
georganiseerd. 1991.
Door de bestreden bepaling wordt de verzoekster, die in het voorjaar La disposition entreprise a pour conséquence que la requérante, qui
van 1994 was geslaagd voor de bedoelde proef en door de commissie werd avait réussi au printemps de 1994 l'épreuve en question et qui avait
gerangschikt met het oog op toelating tot de proeftijd doch vóór de été classée par le jury en vue de l'admission au stage, mais qui
inwerkingtreding van de bestreden bepaling nog niet op definitieve n'était pas encore admise au stage de façon définitive par arrêté
wijze bij ministerieel besluit tot de proeftijd was toegelaten, ministériel avant l'entrée en vigueur de la disposition litigieuse, se
verplicht opnieuw deel te nemen aan identieke proeven. voit contrainte de participer à nouveau à des épreuves identiques.
Bijgevolg kan de verzoekende partij rechtstreeks en ongunstig in haar Il s'ensuit qu'elle est susceptible d'être directement et
situatie worden geraakt door de bestreden bepaling. défavorablement affectée dans sa situation par la disposition
B.2.3. De exceptie van niet-ontvankelijkheid wegens gemis aan belang entreprise. B.2.3. L'exception d'irrecevabilité tirée du défaut d'intérêt est
wordt verworpen. rejetée.
Ten gronde Quant au fond
B.3. De verzoekende partij voert de schending aan van de artikelen 10 B.3. La partie requérante dénonce la violation des articles 10 et 11
en 11 van de Grondwet door artikel 21, § 2, van het decreet van 8 juli de la Constitution par l'article 21, § 2, du décret du 8 juillet 1996
1996 doordat niet is voorzien in een overgangsbepaling ten voordele
van de kandidaten die geslaagd waren onder de gelding van het decreet en ce que celui-ci ne prévoit aucune disposition transitoire pour les
van 17 juli 1991, terwijl ten voordele van de kandidaten (laureaten en candidats ayant réussi l'examen sous l'empire du décret du 17 juillet
1991, alors que les candidats (lauréats et titulaires d'un brevet) qui
brevethouders) die geslaagd waren vóór de inwerkingtreding van dat avaient réussi l'examen avant l'entrée en vigueur de ce dernier décret
laatste decreet, in artikel 109 van het decreet van 17 juli 1991 wel bénéficiaient d'une disposition transitoire figurant à l'article 109
was voorzien in een overgangsbepaling. du décret du 17 juillet 1991.
B.4.1. De Vlaamse Regering voert aan dat de rechtssituatie van de « B.4.1. Le Gouvernement flamand soutient que la situation juridique des
voorgedragenen » onder het stelsel van het decreet van 17 juli 1991 candidats « présentés » sous l'empire du décret du 17 juillet 1991
niet vergelijkbaar is met de rechtspositie van de laureaten van het n'est pas comparable au statut des lauréats de l'examen d'aptitude et
bekwaamheidsexamen en de houders van een bevorderingsbrevet van des détenteurs d'un brevet de promotion d'inspecteur, visé à l'article
inspecteur, bedoeld in artikel 109 van voormeld decreet, omdat de 109 du décret précité, parce que le constat d'aptitude de l'époque
aldus vastgestelde bekwaamheid een onbeperkte gelding in de tijd had. était illimité dans le temps.
B.4.2. Het Hof stelt vast dat de overgangsregeling in artikel 109 van B.4.2. La Cour constate que le régime transitoire de l'article 109 du
het decreet van 17 juli 1991 slechts voorschreef dat « de commissie, décret du 17 juillet 1991 prévoyait uniquement que « le jury visé à
bedoeld in artikel 28, bij haar voordracht, eveneens de l'article 28 doit tenir compte dans sa proposition des membres du
personeelsleden in aanmerking [diende] te nemen » die laureaat waren personnel » lauréats d'un examen d'aptitude ou qui étaient détenteurs
du brevet de promotion d'inspecteur.
van het bekwaamheidsexamen of houders waren van het bevorderingsbrevet Formulée de la sorte, cette disposition transitoire n'accordait aux
van inspecteur. Aldus geformuleerd bood die overgangsbepaling aan de betrokken membres du personnel concernés qu'une dispense de l'épreuve visée à
personeelsleden slechts vrijstelling van de in artikel 22 van het l'article 22 du décret, en sorte qu'il peut être admis que les
decreet bedoelde proef, zodat mag worden aangenomen dat de geslaagden lauréats de l'épreuve visée à l'article 22 et les membres du personnel
voor de bij artikel 22 bedoelde proef en de bij artikel 109 dispensés par l'article 109 ont été considérés par le législateur
vrijgestelde personeelsleden door de decreetgever van 1991 werden geacht over een vergelijkbare bekwaamheid te beschikken om voorgedragen te worden voor toelating tot de proeftijd als inspecteur basisonderwijs. Het door de Vlaamse Regering aangevoerde argument van niet-vergelijkbaarheid van de betrokken categorieën van personeelsleden kan niet worden aangenomen. B.5. Indien de decreetgever een beleidswijziging dringend noodzakelijk acht, vermag hij te oordelen dat die beleidswijziging met onmiddellijke ingang moet worden doorgevoerd en is hij in beginsel décrétal de 1991 comme disposant d'une aptitude comparable pour être présentés en vue de l'admission au stage comme inspecteur de l'enseignement fondamental. L'argument de non-comparabilité des catégories concernées de membres du personnel, soulevé par le Gouvernement flamand, ne peut être retenu. B.5. Si le législateur décrétal estime qu'un changement de politique s'impose d'urgence, il peut décider de lui donner un effet immédiat et il n'est en principe pas obligé de prévoir un régime transitoire.
niet verplicht in een overgangsregeling te voorzien. In het algemeen D'une manière générale, les pouvoirs publics doivent d'ailleurs
overigens moet de overheid haar beleid kunnen aanpassen aan de pouvoir adapter leur politique aux circonstances changeantes de
wisselende omstandigheden van het algemeen belang. Elke dringende l'intérêt général. Tout changement de politique destiné à faire face à
beleidswijziging zou onmogelijk zijn, mocht men aannemen dat de une nécessité urgente deviendrait impossible si l'on partait du
artikelen 10 en 11 van de Grondwet vereisen dat men het vroegere principe que les articles 10 et 11 de la Constitution exigent que le
stelsel gedurende een bepaalde periode alsnog moet handhaven. régime antérieur soit maintenu pendant une période déterminée.
Wanneer de decreetgever bij het aannemen van een decreet, zoals te Lorsqu'à l'époque de l'adoption d'un décret, comme en l'espèce le
dezen het decreet van 17 juli 1991, heeft voorzien in een décret du 17 juillet 1991, le législateur décrétal a prévu un régime
overgangsregeling, kan hij, wanneer hij meent te moeten overgaan tot transitoire, il ne peut toutefois, lorsqu'il estime devoir procéder à
een decreetswijziging, zich evenwel niet beroepen op de voormelde une modification décrétale, se prévaloir de sa liberté d'action
beleidsvrijheid om, op het vlak van de overgangsmaatregelen, een précitée pour édicter, sur le plan des mesures transitoires, un régime
regeling uit te werken die de toets aan de artikelen 10 en 11 van de qui ne résisterait pas à un contrôle au regard des articles 10 et 11
Grondwet niet kan doorstaan.
B.6.1. Het Hof stelt vast dat, op grond van de thans geldende de la Constitution.
bepalingen van het decreet, een verschil in behandeling bestaat B.6.1. La Cour constate qu'en vertu des dispositions actuellement en
tussen, enerzijds, de laureaten van het bekwaamheidsexamen en de vigueur du décret, il existe une différence de traitement entre, d'une
houders van het brevet van inspecteur, bedoeld in artikel 109 van het part, les lauréats de l'examen d'aptitude et les titulaires du brevet
decreet van 17 juli 1991, en, anderzijds, de geslaagden voor de bij de d'inspecteur visés à l'article 109 du décret du 17 juillet 1991 et,
artikelen 22 en 27 van dat decreet bedoelde proeven. d'autre part, les lauréats des épreuves visées aux articles 22 et 27
B.6.2. Zoals de Vlaamse Regering opmerkt, bestaat tussen beide de ce décret. B.6.2. Comme l'observe le Gouvernement flamand, il existe entre les
categorieën van personen een onderscheid dat op een objectief deux catégories de personnes une distinction qui repose sur un critère
criterium berust, vermits de bekwaamheid van de begunstigden van de objectif, étant donné que l'aptitude des bénéficiaires du régime
overgangsregeling in artikel 109 was vastgesteld los van iedere transitoire prévu à l'article 109 était constatée indépendamment de
selectieprocedure of vacature en een onbeperkte gelding in de tijd toute procédure de sélection ou vacance d'emploi et que ce constat
had. d'aptitude était illimité dans le temps.
B.6.3. De decreetgever vermocht ervan uit te gaan dat de bekwaamheid B.6.3. Le législateur décrétal pouvait partir du principe que
l'aptitude des bénéficiaires du régime transitoire visé à l'article
van de begunstigden van de overgangsregeling in artikel 109 op een 109 a été constatée d'une autre façon que l'aptitude constatée à la
suite des épreuves visées aux articles 22 et 27.
andere wijze is vastgesteld dan de bekwaamheid vastgesteld in de bij La différence de traitement qui en découle, et qui avait pour effet
de artikelen 22 en 27 bedoelde proeven. que les lauréats des épreuves visées aux articles 22 et 27 ne
Het daaruit voortvloeiende verschil in behandeling, dat erop neerkwam disposaient que d'un certificat d'aptitude limité dans le temps et
dat de geslaagden voor de in de artikelen 22 en 27 bedoelde proeven devaient par conséquent, à défaut d'une réserve de recrutement
slechts over een in de tijd beperkte titel van hun bekwaamheid quelconque, à chaque fois se présenter à nouveau à ces épreuves, peut
beschikten en zich dienvolgens, bij ontstentenis van enige se justifier par le fait que le législateur décrétal a opté pour un
wervingsreserve, telkens opnieuw voor die proef dienden aan te melden,
kan worden verantwoord door de vaststelling dat de decreetgever heeft nouveau mode de recrutement et que les bénéficiaires visés à l'article
geopteerd voor een nieuwe wijze van aanwerving en de in artikel 109 109 pouvaient nourrir des attentes légitimes sur la base des droits
bedoelde begunstigden vermochten legitieme verwachtingen te koesteren
op grond van de vóór de inwerkingtreding van het decreet van 17 juli acquis avant l'entrée en vigueur du décret du 17 juillet 1991.
1991 verkregen rechten.
B.7.1. De bestreden bepaling voert evenwel een aanvullende regeling in B.7.1. La disposition entreprise a toutefois instauré un régime
die erop gericht is van dan af de geldigheid van het slagen voor de complémentaire qui vise désormais à prolonger la validité de la
bij de artikelen 22 en 27 bedoelde proeven in de tijd te verlengen, nu réussite aux épreuves visées aux articles 22 et 27, dès lors que le
de commissie, in afwijking van het tweede lid van artikel 28, voor het jury, par dérogation à l'alinéa 2 de l'article 28, peut, pour la
ambt van inspecteur basisonderwijs een lijst van kandidaten aan de fonction d'inspecteur de l'enseignement fondamental, présenter au
Vlaamse Regering kan voorleggen, die gedurende een periode van vier
jaar, te rekenen vanaf de datum van het afsluiten van de werkzaamheden Gouvernement flamand une liste de candidats qui, durant une période de
van de commissie, in aanmerking komen om voorgedragen te worden voor quatre ans à compter de la date de clôture des travaux du jury,
de toelating tot de proeftijd. entreront en ligne de compte pour être présentés en vue de l'admission au stage.
Ainsi, les candidats ayant réussi l'épreuve visée aux articles 22 et
Aldus komen de voor de bij de artikelen 22 en 27 bedoelde proef 27 entrent en ligne de compte, pour une période d'au moins quatre ans,
geslaagde kandidaten voor een periode van minimaal vier jaar in pour être présentés sur pied d'égalité avec les membres du personnel
aanmerking om op voet van gelijkheid met de in artikel 109 bedoelde personeelsleden voorgedragen te worden voor de toelating tot de proeftijd, terwijl dat recht niet wordt verleend aan diegenen die slaagden voor identieke proeven vóór de inwerkingtreding van de bestreden decreetsbepaling. B.7.2. In het licht van de in B.1.3 vermelde doelstellingen van de bestreden decreetsbepaling kan voor die verschillende behandeling geen objectieve en redelijke verantwoording worden gevonden. Dat dergelijke proeven eertijds werden georganiseerd naar aanleiding van ontstane vacatures, kan geen afbreuk doen aan de intrinsieke waarde ervan om de bekwaamheid van de geslaagden als kandidaat-inspecteur basisonderwijs vast te stellen, zodat de bijzondere omstandigheid waarin dergelijke proeven werden georganiseerd, waarnaar de Vlaamse Regering verwijst, geen pertinent criterium kan zijn om het gemaakte onderscheid te verantwoorden. Zoals de Vlaamse Regering immers zelf poneert, wordt de regeling van visés à l'article 109 en vue de l'admission au stage, alors que ce droit est refusé à ceux qui ont réussi des épreuves identiques avant l'entrée en vigueur de la disposition décrétale entreprise. B.7.2. A la lumière des objectifs mentionnés en B.1.3 de la disposition décrétale entreprise, ce traitement distinct n'est pas susceptible de justification objective et raisonnable. Le fait que de telles épreuves aient été organisées à l'époque à la suite de vacances d'emploi n'enlève rien à leur valeur intrinsèque pour déterminer l'aptitude des lauréats en tant que candidats inspecteurs de l'enseignement fondamental, si bien que les circonstances particulières, évoquées par le Gouvernement flamand, dans lesquelles ces épreuves ont été organisées ne sauraient constituer un critère pertinent susceptible de justifier la distinction établie. En effet, comme le Gouvernement flamand le déclare lui-même, le
de in de artikelen 22 en 27 bedoelde proeven slechts aangevuld doch système des épreuves visées aux articles 22 et 27 est simplement
niet inhoudelijk gewijzigd, zodat dient te worden aangenomen dat de complété, mais pas modifié quant à son contenu, en sorte qu'il doit
personeelsleden die voor die proeven slaagden vóór de inwerkingtreding être admis que les membres du personnel qui ont réussi ces épreuves
van de bestreden bepaling, voldeden aan dezelfde bekwaamheidsvereisten avant l'entrée en vigueur de la disposition entreprise remplissaient
les mêmes conditions d'aptitude que ceux qui ont depuis lors réussi
als diegenen die sedertdien voor identieke proeven slaagden en thans, des épreuves identiques et qui aujourd'hui entrent en ligne de compte,
met de in artikel 109 bedoelde personeelsleden, in aanmerking komen om de même que les membres du personnel visés à l'article 109, pour être
voorgedragen te worden voor toelating tot de proeftijd. présentés en vue de l'admission au stage.
B.7.3. En n'accordant pas aux membres du personnel ayant réussi les
B.7.3. Door aan de voor de bij de artikelen 22 en 27 bedoelde proeven épreuves visées aux articles 22 et 27 avant l'entrée en vigueur de la
vóór de inwerkingtreding van de bestreden decreetsbepaling geslaagde disposition décrétale entreprise les mêmes droits que ceux dont
personeelsleden niet dezelfde rechten te verlenen als die waarover de bénéficient les membres du personnel ayant la qualité de lauréat
sedert de inwerkingtreding van artikel 21, § 2, van het decreet van 8 depuis l'entrée en vigueur de l'article 21, § 2, du décret du 8
juli 1996 geslaagde personeelsleden beschikken, heeft de decreetgever
een maatregel genomen die niet bestaanbaar is met de artikelen 10 en juillet 1996, le législateur décrétal a pris une mesure qui n'est pas
11 van de Grondwet. compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution.
Het middel is gegrond. Le moyen est fondé.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
vernietigt artikel 21, § 2, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap annule l'article 21, § 2, du décret de la Communauté flamande du 8
van 8 juli 1996 betreffende het onderwijs VII, in zoverre aan de voor juillet 1996 relatif à l'enseignement VII en ce qu'il n'accorde pas
de bij de artikelen 22 en 27 bedoelde proeven vóór de inwerkingtreding ervan geslaagde personeelsleden niet dezelfde rechten worden verleend als die waarover de sedert die inwerkingtreding geslaagde personeelsleden beschikken. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 10 maart 1998. De voorzitter, L. De Grève. De griffier, aux membres du personnel ayant réussi avant son entrée en vigueur les épreuves visées aux articles 22 et 27 les mêmes droits que ceux dont bénéficient les membres du personnel ayant la qualité de lauréat depuis cette entrée en vigueur. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 10 mars 1998. Le président, L. De Grève. Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^