← Terug naar "Arrest nr. 8/98 van 11 februari 1998 Rolnummer 997 In zake : het beroep tot vernietiging
van de artikelen 171, 172 en 173 van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, waarbij nieuwe
bepalingen worden ingevoegd in het koninklijk b Het Arbitragehof, samengesteld
uit rechter L. François, waarnemend voorzitter, voorzitter L. De (...)"
Arrest nr. 8/98 van 11 februari 1998 Rolnummer 997 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 171, 172 en 173 van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, waarbij nieuwe bepalingen worden ingevoegd in het koninklijk b Het Arbitragehof, samengesteld uit rechter L. François, waarnemend voorzitter, voorzitter L. De (...) | Arrêt n° 8/98 du 11 février 1998 Numéro du rôle : 997 En cause : le recours en annulation des articles 171, 172 et 173 de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales, insérant de nouvelles dispositions dans l'arrêté royal n° 78 La Cour d'arbitrage, composée du juge L. François, faisant fonction de président, du président L(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Arrest nr. 8/98 van 11 februari 1998 | Arrêt n° 8/98 du 11 février 1998 |
Rolnummer 997 | Numéro du rôle : 997 |
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 171, 172 en 173 | En cause : le recours en annulation des articles 171, 172 et 173 de la |
van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, waarbij | loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales, insérant de |
nieuwe bepalingen worden ingevoegd in het koninklijk besluit nr. 78 | nouvelles dispositions dans l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 |
van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de | relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des |
verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige | professions paramédicales et aux commissions médicales, introduit par |
commissies, ingesteld door de v.z.w. Belgisch Verbond der Syndicale | l'a.s.b.l. Fédération belge des chambres syndicales de médecins et |
Artsenkamers en anderen. | autres. |
Het Arbitragehof, | La Cour d'arbitrage, |
samengesteld uit rechter L. François, waarnemend voorzitter, | composée du juge L. François, faisant fonction de président, du |
voorzitter L. De Grève, en de rechters P. Martens, G. De Baets, E. | président L. De Grève, et des juges P. Martens, G. De Baets, E. |
Cerexhe, H. Coremans en A. Arts, bijgestaan door de griffier L. | Cerexhe, H. Coremans et A. Arts, assistée du greffier L. Potoms, |
Potoms, onder voorzitterschap van rechter L. François, | présidée par le juge L. François, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep | I. Objet du recours |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 oktober | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 29 |
1996 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 30 | octobre 1996 et parvenue au greffe le 30 octobre 1996, l'a.s.b.l. |
oktober 1996, hebben de v.z.w. Belgisch Verbond der Syndicale | Fédération belge des chambres syndicales de médecins, dont le siège |
Artsenkamers, met maatschappelijke zetel te 1050 Brussel, | social est établi à 1050 Bruxelles, chaussée de Boondael 6, J. de |
Boondaalsesteenweg 6, J. de Toeuf, chirurg, wonende te 1640 | Toeuf, chirurgien, demeurant à 1640 Rhode-Saint-Genèse, avenue des |
Sint-Genesius-Rode, Toeristenlaan 7, R. Lemye, huisarts, wonende te | Touristes 7, R. Lemye, médecin généraliste, demeurant à 6180 |
6180 Courcelles, rue de Trazegnies 126, A. Malfliet, huisarts, wonende | Courcelles, rue de Trazegnies 126, A. Malfliet, médecin généraliste, |
te 1653 Dworp, Molenveld 26, C. M. Martinez-Almoyna Rullan, arts, | demeurant à 1653 Tourneppe, Molenveld 26, C. M. Martinez-Almoyna |
wonende te E-33007 Oviedo (Spanje), Avda. Pedro Masaveu 23, 3° Dcha., | Rullan, médecin, demeurant à E-33007 Oviedo (Espagne), Avda. Pedro |
F. Carette, bediende, wonende te 1640 Sint-Genesius-Rode, | Masaveu 23, 3° Dcha., F. Carette, employée, demeurant à 1640 |
Rhode-Saint-Genèse, avenue des Touristes 7, et G. Ruys, commissaire de | |
Toeristenlaan 7, en G. Ruys, politiecommissaris, wonende te 1083 | police, demeurant à 1083 Bruxelles, avenue Charles-Quint 323/4, ont |
Brussel, Keizer Karellaan 323/4, beroep tot vernietiging ingesteld van | introduit un recours en annulation des articles 171, 172 et 173 de la |
de artikelen 171, 172 en 173 van de wet van 29 april 1996 houdende | loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales (publiée au |
sociale bepalingen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 | Moniteur belge du 30 avril 1996), qui insèrent des nouvelles |
april 1996), waarbij nieuwe bepalingen worden ingevoegd in het | |
koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de | dispositions dans l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à |
uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de paramedische | l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions |
beroepen en de geneeskundige commissies. | paramédicales et aux commissions médicales. |
II. De rechtspleging | II. La procédure |
Bij beschikking van 30 oktober 1996 heeft de voorzitter in functie de | Par ordonnance du 30 octobre 1996, le président en exercice a désigné |
rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59 | les juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la loi |
van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof. | spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage. |
De rechters-verslaggevers hebben geoordeeld dat er geen aanleiding was | Les juges-rapporteurs ont estimé n'y avoir lieu de faire application |
om artikel 71 of 72 van de organieke wet toe te passen. | des articles 71 ou 72 de la loi organique. |
Van het beroep is kennisgegeven overeenkomstig artikel 76 van de | Le recours a été notifié conformément à l'article 76 de la loi |
organieke wet bij op 26 november 1996 ter post aangetekende brieven. | organique, par lettres recommandées à la poste le 26 novembre 1996. |
Het bij artikel 74 van de organieke wet voorgeschreven bericht is | L'avis prescrit par l'article 74 de la loi organique a été publié au |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 november 1996. | Moniteur belge du 28 novembre 1996. |
De Ministerraad, Wetstraat 16, 1000 Brussel, heeft een memorie | Le Conseil des ministres, rue de la Loi 16, 1000 Bruxelles, a |
ingediend bij op 10 januari 1997 ter post aangetekende brief. | introduit un mémoire, par lettre recommandée à la poste le 10 janvier |
Van die memorie is kennisgegeven overeenkomstig artikel 89 van de | 1997. Ce mémoire a été notifié conformément à l'article 89 de la loi |
organieke wet bij op 21 januari 1997 ter post aangetekende brieven. | organique, par lettres recommandées à la poste le 21 janvier 1997. |
De verzoekende partijen hebben een memorie van antwoord ingediend bij | Les parties requérantes ont introduit un mémoire en réponse, par |
op 19 februari 1997 ter post aangetekende brief. | lettre recommandée à la poste le 19 février 1997. |
Bij beschikkingen van 25 maart 1997 en 30 september 1997 heeft het Hof | Par ordonnances du 25 mars 1997 et du 30 septembre 1997, la Cour a |
de termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot | |
respectievelijk 29 oktober 1997 en 29 april 1998. | prorogé respectivement jusqu'aux 29 octobre 1997 et 29 avril 1998 le |
délai dans lequel l'arrêt doit être rendu. | |
Bij beschikking van 25 maart 1997 heeft het Hof de zaak in gereedheid | Par ordonnance du 25 mars 1997, la Cour a déclaré l'affaire en état et |
verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 30 april 1997, na | fixé l'audience au 30 avril 1997 après avoir invité les parties à |
de partijen hebben verzocht in een uiterlijk op 21 april 1997 in te | répondre dans un mémoire complémentaire à introduire le 21 avril 1997 |
dienen aanvullende memorie te antwoorden op de hierna gestelde vragen : | au plus tard, aux questions suivantes : |
« 1) Welke uitoefening van de geneeskunde is nog mogelijk voor de | « 1) Quel exercice de l'art médical reste encore possible pour le |
geneesheer wiens erkenning voor het dragen van een bijzondere | médecin dont l'agrément lui permettant de porter un titre |
beroepstitel is ingetrokken of opgeschort, indien hij niet voor het | professionnel particulier est arrêté ou suspendu, s'il n'est pas agréé |
dragen van een andere bijzondere beroepstitel is erkend, aangezien | pour porter un autre titre professionnel particulier, étant donné de |
bovendien de uitoefening van de geneeskunst gereglementeerd is bij het | surcroît que l'exercice de l'art de guérir est réglementé par l'arrêté |
koninklijk besluit nr. 78 en het voorwerp uitmaakt van de richtlijn | royal n° 78 et fait l'objet de la directive 93/16/CEE du Conseil du 5 |
93/16/EEG van de Raad van 5 april 1993 ter vergemakkelijking van het | avril 1993 visant à faciliter la libre circulation des médecins et la |
vrije verkeer van artsen en de onderlinge erkenning van hun diploma's, | reconnaissance mutuelle de leurs diplômes, certificats et autres |
certificaten en andere titels ? | titres ? |
2) Zouden de Belgische overheden, vermits een buitenlands | 2) Puisqu'un médecin spécialiste étranger satisfaisant aux conditions |
geneesheer-specialist die voldoet aan de voorwaarden die in zijn land | requises dans son pays d'origine peut exercer sa spécialité en |
van oorsprong zijn vereist, zijn specialiteit in België kan uitoefenen | Belgique sans y avoir obtenu l'agrément prévu par l'article 35quater |
zonder er de erkenning te hebben gekregen die is voorgeschreven bij | |
artikel 35quater van het koninklijk besluit nr. 78, de erkenning die | de l'arrêté royal n° 78, les autorités belges pourraient-elles |
hij niet heeft moeten vragen, kunnen opschorten of intrekken ? » | suspendre ou arrêter l'agrément qu'il n'a pas dû solliciter ? » |
Van die beschikking is kennisgegeven aan de partijen en hun advocaten | Cette ordonnance a été notifiée aux parties ainsi qu'à leurs avocats |
bij op 26 maart 1997 ter post aangetekende brieven. | par lettres recommandées à la poste le 26 mars 1997. |
Op de openbare terechtzitting van 30 april 1997, onder voorzitterschap | A l'audience publique du 30 avril 1997 sous la présidence du juge L. |
van rechter L. François ter vervanging van voorzitter M. Melchior, | François en remplacement du président M. Melchior, légitimement |
wettig verhinderd : | empêché : |
- zijn verschenen : | - ont comparu : |
. Mr. E. Thiry, Mr. B. Cambier, Mr. D. Renders en Mr. A. Lemaire, | . Me E. Thiry, Me B. Cambier, Me D. Renders et Me A. Lemaire, avocats |
advocaten bij de balie te Brussel, en Mr. M. Vanden Dorpe, advocaat | au barreau de Bruxelles, et Me M. Vanden Dorpe, avocat au barreau de |
bij de balie te Luik, voor de verzoekende partijen; | Liège, pour les parties requérantes; |
. Mr. J.-L. Jaspar, advocaat bij de balie te Brussel, voor de | . Me J.-L. Jaspar, avocat au barreau de Bruxelles, pour le Conseil des |
Ministerraad; | ministres; |
- hebben de rechters-verslaggevers P. Martens en G. De Baets verslag uitgebracht; | - les juges-rapporteurs P. Martens et G. De Baets ont fait rapport; |
- zijn de voornoemde advocaten gehoord; | - les avocats précités ont été entendus; |
- is de zaak in beraad genomen. | - l'affaire a été mise en délibéré. |
De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende | La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants |
van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof. | de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour. |
III. In rechte | III. En droit |
De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van de artikelen 171, | Les parties requérantes demandent l'annulation des articles 171, 172 |
172 en 173 van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, | et 173 de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales, |
waarbij drie nieuwe bepalingen zijn ingevoegd in het koninklijk | |
besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de | qui ont introduit dans l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 |
geneeskunst, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de | relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des |
geneeskundige commissies : de artikelen 35decies, 35undecies en | professions paramédicales et aux commissions médicales, trois nouveaux |
35duodecies. | articles : les articles 35decies, 35undecies et 35duodecies. |
De artikelen 3, 5 en 6 van de wet van 10 december 1997 tot | Les articles 3, 5 et 6 de la loi du 10 décembre 1997 visant la |
reorganisatie van de gezondheidszorg, wet bekendgemaakt in het | |
Belgisch Staatsblad van 29 januari 1998, hebben de drie aangevochten | réorganisation des soins de santé, loi publiée au Moniteur belge du 29 |
artikelen vervangen door nieuwe bepalingen. | janvier 1998, ont remplacé les trois articles attaqués par des |
De debatten dienen te worden heropend om de partijen te verzoeken zich | dispositions nouvelles. Il convient de rouvrir les débats afin d'inviter les parties à |
nader te verklaren over de weerslag die de wet van 10 december 1997 op | s'expliquer sur l'incidence que peut avoir la loi du 10 décembre 1997 |
het beroep kan hebben. | sur le recours. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof, | la Cour |
beveelt de heropening van de debatten en stelt ze vast op de | |
terechtzitting van 11 maart 1998 om 14 uur teneinde de partijen in | ordonne la réouverture des débats et les fixe à l'audience du 11 mars |
staat te stellen zich nader te verklaren over de weerslag die de wet | 1998 à 14 heures afin de permettre aux parties de s'expliquer sur |
van 10 december 1997 op het beroep kan hebben. | l'incidence que peut avoir la loi du 10 décembre 1997 sur le recours. |
Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, | Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 |
het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 11 februari 1998. | janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 11 février 1998. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
De wnd. voorzitter, | Le président f.f., |
L. François. | L. François. |