← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest nr. 66.081 van 25 april 1997 in zake Y. Gauthier en anderen tegen de Vlaamse Autonome Hogeschool
Antwerpen en de Vlaamse Gemeenschap, w 1. « Schendt
artikel 317 van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 66.081 van 25 april 1997 in zake Y. Gauthier en anderen tegen de Vlaamse Autonome Hogeschool Antwerpen en de Vlaamse Gemeenschap, w 1. « Schendt artikel 317 van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 66.081 du 25 avril 1997 en cause de Y. Gauthier et autres contre la « Vlaamse Autonome Hogeschool Antwerpen » et la Communauté flamande, don 1. « L'article 317 du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté flam(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest nr. 66.081 van 25 april 1997 in zake Y. Gauthier en anderen | Par arrêt n° 66.081 du 25 avril 1997 en cause de Y. Gauthier et autres |
tegen de Vlaamse Autonome Hogeschool Antwerpen en de Vlaamse | contre la « Vlaamse Autonome Hogeschool Antwerpen » et la Communauté |
Gemeenschap, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is | flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
ingekomen op 21 mei 1997, heeft de Raad van State de volgende | d'arbitrage le 21 mai 1997, le Conseil d'Etat a posé les questions |
prejudiciële vragen gesteld : | préjudicielles suivantes : |
1. « Schendt artikel 317 van het decreet van 13 juli 1994 betreffende | 1. « L'article 317 du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts |
de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap, zoals aangevuld bij artikel | supérieurs en Communauté flamande, tel qu'il a été complété par |
133 van het decreet van 8 juli 1996 betreffende het onderwijs VII, | l'article 133 du décret du 8 juillet 1996 relatif à l'enseignement |
artikel 24, § 5, van de Grondwet doordat het aan de Vlaamse regering | VII, viole-t-il l'article 24, § 5, de la Constitution en ce qu'il |
accorde au Gouvernement flamand ainsi qu'aux directions des instituts | |
en aan de hogeschoolbesturen normatieve bevoegdheden toekent met | supérieurs des pouvoirs normatifs en matière d'organisation de |
betrekking tot de inrichting van het onderwijs ? » | l'enseignement ? » |
Voor het geval dat het antwoord op de eerste vraag negatief is wordt | Pour le cas où la réponse à la première question serait négative, une |
een tweede vraag gesteld : | deuxième question est posée : |
2. « Schenden de artikelen 133 en 148, 5°, van voornoemd decreet van 8 | 2. « Les articles 133 et 148, 5°, du décret susvisé du 8 juillet 1996 |
juli 1996 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet of de artikelen 146 en | violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution ou les articles |
160 van de Grondwet in zoverre zij met uitwerking op 1 januari 1996 | 146 et 160 de la Constitution dans la mesure où ils complètent, avec |
artikel 317 van bovengenoemd decreet van 13 juli 1994 aanvullen | effet au 1er janvier 1996, l'article 317 du décret, du 13 juillet |
terwijl de Raad van State onder meer op het nog niet aangevulde | |
artikel 317 gesteunde vorderingen tot schorsing heeft toegewezen bij | 1994, précité, alors que le Conseil d'Etat a accueilli, par ses arrêts |
zijn arresten nr. 60.321, Gauthier cs., van 19 juni 1996 en nr. | n° 60.321, Gauthier et crts du 19 juin 1996 et n° 60.979, Lenaerts et |
60.979, Lenaerts cs., van 15 juli 1996, en terwijl de desbetreffende | crts du 15 juillet 1996, des demandes de suspension fondées notamment |
gedingen over de grond van de zaak bij de Raad van State hangende zijn ? » | sur l'article 317 non encore complété et alors que les litiges sur le |
Voor het geval dat het antwoord op de eerste en de tweede vraag | fond sont en instance devant le Conseil d'Etat ? » |
Pour le cas où la réponse à la première et à la deuxième question | |
negatief is wordt een derde vraag gesteld : | serait négative, une troisième question est posée : |
3. « Schendt artikel 323, § 2, van voornoemd decreet van 13 juli 1994 | 3. « L'article 323, § 2, du décret précité du 13 juillet 1994 |
de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet " in zoverre deze bepaling | viole-t-il les articles 10, 11 et 24 de la Constitution "dans la |
enkel voor personeelsleden, belast met artistiekgebonden | mesure où cette disposition, uniquement en ce qui concerne les membres |
onderwijsactiviteiten..., niet voorziet in het behoud van de bekomen rechten met betrekking tot het salaris, daar art. 323, § 2, van het HOBU-decreet slechts voorziet in het behoud van een vroegere salarisschaal, terwijl voor de overige HOBU-personeelsleden artikel 326, § 1, wel degelijk het behoud van het vroeger salaris voorziet en artikel 326bis voor de lesgevers aan conservatoria eveneens het behoud van hun bezoldiging per 30 juni 1995 waarborgt " ? » Die zaak is ingeschreven onder nummer 1093 van de rol van het Hof. De griffier, | du personnel chargés d'activités d'enseignement de nature artistique..., ne prévoit pas le maintien des droits acquis en ce qui concerne le traitement, dès lors que l'article 329, § 2, du décret HOBU ne prévoit que le maintien d'une échelle de traitement antérieure, alors que pour les autres membres du personnel des instituts supérieurs, l'article 326, § 1er, prévoit effectivement le maintien de l'ancien traitement et que l'article 326bis garantit également, pour les chargés de cours aux conservatoires, le maintien de leur rémunération au 30 juin 1995" ? » Cette affaire est inscrite sous le numéro 1093 du rôle de la Cour. Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |