Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van 30/08/2021
← Terug naar "Politiebesluit van de Minister-President met het oog op het behoud van bepaalde beperkingen op het Brussels grondgebied om de verspreiding van het COVID-19-virus tegen te gaan "
Politiebesluit van de Minister-President met het oog op het behoud van bepaalde beperkingen op het Brussels grondgebied om de verspreiding van het COVID-19-virus tegen te gaan Arrêté de police du Ministre-Président visant à maintenir certaines restrictions sur le territoire bruxellois afin de lutter contre la propagation du virus COVID-19
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 30 AUGUSTUS 2021. - Politiebesluit van de Minister-President met het oog op het behoud van bepaalde beperkingen op het Brussels grondgebied om de verspreiding van het COVID-19-virus tegen te gaan De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 30 AOUT 2021. - Arrêté de police du Ministre-Président visant à maintenir certaines restrictions sur le territoire bruxellois afin de lutter contre la propagation du virus COVID-19 Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op artikel 166, § 2 van de Grondwet; Vu l'article 166, § 2, de la Constitution;
Gelet op artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions
betrekking tot de Brusselse instellingen, zoals gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014; bruxelloises, en son article 48 modifié par la loi du 6 janvier 2014;
Gelet op artikel 11 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, en son article 11
zoals vervangen door de wet van 7 december 1998; remplacé par la loi du 7 décembre 1998;
Gelet op artikel 128 van de provinciewet; Vu l'article 128 de la loi provinciale;
Gelet op artikel 4, § 2quater, 1° van de wet van 26 juli 1971 houdende Vu la loi du 26 juillet 1971 organisant les agglomérations et les
organisatie van de agglomeraties en de federaties van gemeenten zoals fédérations de communes en son article 4, § 2quater, 1°, tel que
gewijzigd door de wet van 6 januari 2014; modifié par la loi du 6 janvier 2014;
Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant déclenchement de la
afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het phase fédérale concernant la coordination et la gestion de la crise
beheer van de crisis coronavirus COVID-19; coronavirus COVID-19;
Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures
dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, tel que
te beperken, zoals gewijzigd door de ministeriële besluiten van 1 en modifié par les arrêtés ministériels du 1er et 28 novembre 2020, des
28 november 2020, van 11, 19, 20, 21 en 24 december 2020, van 12, 14, 11, 19, 20, 21 et 24 décembre 2020, des 12, 14, 26 et 29 janvier 2021,
26 en 29 januari 2021, 6 februari 2021, 6, 20 en 26 maart 2021, 24 en 6 février 2021, 6, 20 et 26 mars 2021, 24 et 27 avril 2021, 7 mai
27 april 2021, 7 mei 2021, 4 en 23 juni 2021, 27 juli 2021 en 25 2021, 4 et 23 juin 2021, 27 juillet 2021 et 25 août 2021;
augustus 2021;
Gelet op de vergadering van het Overlegcomité van 20 augustus 2021; Vu la réunion du comité de concertation du 20 août 2021;
Gelet op de epidemiologische rapporten opgesteld door Sciensano en Vu les rapports épidémiologiques établis par Sciensano et par la
door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; Commission communautaire commune;
Gelet op de vergadering van de Brusselse Gewestelijke Veiligheidsraad van 19 augustus 2021; Vu la réunion du Conseil régional de sécurité bruxellois du 19 août 2021;
Gelet op het voorafgaande overleg met het nationaal Crisiscentrum en Vu la concertation préalable avec le centre de crise national et le
de coronacommissaris die is aangesteld voor de beheersing van de commissaire Corona désigné par l'Etat fédéral pour la gestion de la
COVID-19-crisis; crise du COVID 19;
Overwegende dat uit de recentste evaluatie van de epidemiologische Considérant que selon la dernière évaluation de la situation
épidémiologique réalisée par le Risk Assessment Group (ci-après RAG)
situatie door de Risk Assessment Group (hierna RAG) van 18 augustus le 18 août 2021, la tendance générale à la hausse des nouvelles
2021 blijkt dat de algemene stijgende trend van het aantal nieuwe infections et des hospitalisations se poursuit, avec une augmentation
besmettingen zich doorzet, met een enigszins snellere toename van de légèrement plus rapide des hospitalisations; que le nombre de cas de
ziekenhuisopnames; dat het aantal vastgestelde besmettingen met het
coronavirus in België sinds 19 juli met vrijwel een vijfde is coronavirus détectés en Belgique a augmenté depuis le 19 juillet de
toegenomen (1740 tegenover 1480 een maand geleden); près d'un cinquième (1740 contre 1480 il y a un mois);
Overwegende dat de RAG wijst op een verscherping van de Considérant que le RAG souligne une accentuation des différences
epidemiologische verschillen tussen de gewesten; épidémiologiques entre les régions;
Dat het aantal nieuwe besmettingen stabiliseert in Vlaanderen en licht Que le nombre de nouvelles infections se stabilise en Flandre et est
toeneemt in Wallonië. en légère augmentation en Wallonie;
Dat de toestand in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest daarentegen Qu'en revanche, la situation est plus inquiétante en Région de
verontrustender is aangezien de incidentiegraad per 100.000 inwoners Bruxelles-Capitale puisque le taux d'incidence par 100.000 habitants
over 14 dagen er blijft toenemen en op 21 augustus 2021 opliep tot 481 sur 14 jours y est en augmentation constante et se situe en date du 21
(239 op 2 juni 2021) terwijl het nationaal cijfer 229 bedraagt; août 2021 à 481 (239 en date du 2 juin 2021) alors qu'il est de 229 au
niveau national;
Overwegende dat de toename van het aantal besmettingen en van het Considérant que l'augmentation du nombre d'infections et du nombre
aantal ziekenhuisopnames het meest uitgesproken blijft op het d'hospitalisations reste la plus prononcée sur le territoire de la
grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Région de Bruxelles-Capitale;
Dat de toename van het aantal besmettingen geldt voor alle leeftijden, Que l'augmentation des infections concerne tous les âges, avec
met tevens een grotere incidentie (> 100/100 000) bij de également une incidence plus élevée (> 100/100 000) chez les plus de
plus-65-jarigen; dat deze toename twee- tot driemaal groter is dan in 65 ans; que cette augmentation est deux à trois fois plus élevée qu'en
Vlaanderen en Wallonië, klaarblijkelijk ingevolge de context van een Flandre et en Wallonie, vraisemblablement en raison d'un contexte de
lagere vaccinatiedekking in deze leeftijdsgroep (80 % in Brussel couverture vaccinale plus faible dans ce groupe d'âge (80 % à
tegenover 86 % in Wallonië en 94 % in Vlaanderen); dat de besmettingen Bruxelles contre 86 % en Wallonie et 94 % en Flandre); que les
in deze leeftijdsgroep - en in het bijzonder voor niet gevaccineerde infections dans ce groupe d'âge - en particulier pour les personnes
personen - dreigen te leiden tot nieuwe ziekenhuisopnames; non vaccinées - risquent d'entraîner de nouvelles hospitalisations;
Dat het aantal bezette bedden in de intensive-care-eenheden (IC) op Que le nombre d'occupation des lits en unité de soin intensif (USI)
het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gekenmerkt sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale se caractérise
wordt door een wezenlijke toename aangezien het gaat om 59 patiënten par une augmentation significative puisqu'il est de 59 patients pour
tegenover 178 patiënten in het hele land; dat dit overeenstemt met een 178 patients à l'échelle du pays; que cela représente un taux
bezettingsgraad voor COVID-patiënten van 22 % van het totale aantal d'occupation pour les patients COVID de 22 % du nombre total de lits
geaccrediteerde IC-bedden op het grondgebied van het Brussels USI accrédités sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale
Hoofdstedelijk Gewest tegenover een cijfer van ongeveer 8 % voor het pour environ 8 % pour l'ensemble du pays;
hele land; Overwegende dat vaccinatie een efficiënt middel is om de verspreiding Considérant que la vaccination est un moyen efficace de limiter la
van het virus te beperken; circulation du virus;
Dat in Brussel de volledige vaccinatiedekking van de bevolking ouder Qu'à Bruxelles, la couverture vaccinale complète des plus de 18 ans
dan 18 jaar 64 % bedraagt terwijl dit voor Vlaanderen oploopt tot 91 % atteint 64 % alors qu'elle atteint 91 % en Flandre et 80 % en
en voor Wallonië tot 80 %; Wallonie;
Dat daarbij moet worden opgemerkt dat de volledige vaccinatiegraad Qu'il convient de préciser que le taux de vaccination complète
aanzienlijke verschillen vertoont tussen een aantal leeftijdscategorieën; comporte d'importantes disparités entre certaines tranches d'âges;
Dat Brussel bij de jongvolwassenen (18 - 34 jaar) op 18 augustus 2021 Qu'ainsi, pour les jeunes adultes (18-34 ans), Bruxelles connaît au 18
zo een zeer lage vaccinatiedekking kent, met slechts 32 % volledig août 2021 une très faible couverture vaccinale avec seulement 32 % de
gevaccineerden bij de 18-24-jarigen en 46 % bij de 25-34-jarigen personnes entièrement vaccinées pour les 18-24 ans et 46 % pour les
terwijl deze dekking in Wallonië respectievelijk 64 % en 63 % bedraagt 25-34 ans alors qu'en Wallonie, la couverture est respectivement de 64
en in Vlaanderen 71 % en 80 %; % et 63 % et de 71 % et 80 % en Flandre;
Dat de lagere vaccinatiegraad op het grondgebied van het Brussels Que le plus faible taux de vaccination sur le territoire de la Région
Hoofdstedelijk Gewest ten opzichte van de andere gewesten en de sterke de Bruxelles-Capitale par rapport aux autres régions et la circulation
circulatie van het virus die daarvan in een aantal gemeenten van het intense du virus que cela génère dans certaines communes de la Région
Brussels Hoofdstedelijk Gewest het gevolg is nu al leiden tot een de Bruxelles-Capitale engendrent déjà une charge accrue pour les
toegenomen belasting in de Brusselse ziekenhuizen. hôpitaux bruxellois;
Overwegende dat de bescherming van het gezondheidssysteem en van de Considérant que la protection du système de soins de santé et de
ziekenhuisinfrastructuur van essentieel belang is, niet enkel voor de l'infrastructure hospitalière est essentielle non seulement pour la
opvang van patiënten besmet met COVID-19, maar tevens om ervoor te prise en charge des patients atteints du COVID-19 mais également pour
zorgen dat ook patiënten met andere pathologieën verder opgevolgd assurer le suivi des patients atteints d'autres pathologies; qu'une
kunnen worden; dat een verzadiging van het ziekenhuizensysteem een saturation du système hospitalier engendre une réorganisation des
reorganisatie van de verzorgingsdiensten en een wijziging van de services de soins et une modification des priorités quant à la prise
prioriteiten voor de geneeskundige opvang van patiënten tot gevolg en charge médicale des patients; que cela aboutit à une réduction de
heeft; dat dit leidt tot een verminderde opsporing en opvolging van la détection et du suivi des autres pathologies; qu'il est par
andere pathologieën; dat het daarom fundamenteel is dat wordt voorzien conséquent primordial d'assurer la protection du système de soin de
in de bescherming van het gezondheidssysteem om de bevolking haar santé afin de préserver le droit fondamental à la vie et à la santé de
grondrecht op leven en gezondheid te kunnen waarborgen; la population;
Overwegende dat de Deltavariant dominant is (met ruim 90 % van de Considérant que le variant Delta est dominant (plus de 90 % des
infections) et que ce variant est plus contagieux que le variant
besmettingen) en besmettelijker is dan de Alphavariant; dat het virus Alpha; qu'en conséquence le virus circule encore plus rapidement au
bijgevolg nog sneller onder de bevolking circuleert; sein de la population;
Overwegende dat tijdens de buitengewone vergadering van de Considérant que lors de la réunion extraordinaire du Conseil régional
Gewestelijke Veiligheidsraad op 19 augustus 2021 de epidemiologische de sécurité du 19 août 2021, l'exposé de la situation épidémiologique
situatie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest door de diensten van de de la Région de Bruxelles-Capitale a été présentée par les services de
GGC is toegelicht; la COCOM;
Dat er daarbij op is gewezen dat voor het Brussels Hoofdstedelijk Qu'il y est souligné que depuis le 12 août, la Région de
Gewest sinds 12 augustus dreigingsniveau 4 geldt (code Overlegcomité) Bruxelles-Capitale, est passée au niveau d'alerte 4 (code CODECO)
terwijl de rest van het land niveau 2 kent (zelfs 1 voor een aantal alors que le reste du pays est à 2 (voire à 1 dans certaines
provincies); provinces);
Dat er tevens op gewezen werd dat de lagere vaccinatiegraad en de Que fut aussi souligné que le faible taux de vaccination et
toename van het aantal positieve gevallen bij reizigers die terugkeren
uit rode zones (16 % terwijl dit percentage voor de algemene bevolking l'augmentation des cas positifs chez les voyageurs revenant de zones
5 % bedraagt) eveneens doorslaggevende elementen zijn bij de rouges (16 % alors que pour la population générale ce taux est de 5 %)
circulatie van het virus; constituent également des éléments déterminants dans la circulation du virus;
Overwegende dat het feit dat Brussel wordt ingedeeld in niveau 4 niet Considérant que ce classement en niveau 4 pour Bruxelles n'est pas
zonder gevolgen blijft aangezien dit betekent dat het Gewest verplicht sans conséquence puisqu'il signifie que la Région se retrouve
is op te treden en maatregelen te treffen om ervoor te zorgen dat de contrainte d'agir et de prendre des mesures afin d'assurer l'ouverture
scholen kunnen openen voor het nieuwe schooljaar in september; des écoles à la rentrée scolaire de septembre;
Dat de epidemiologische toestand in Brussel derhalve crisisbeheer Que la situation épidémiologique à Bruxelles relève dès lors encore de
vereist terwijl de rest van het land veeleer lijkt af te stevenen op la gestion de crise alors que la situation du reste du pays semble
risicobeheersing; s'approcher davantage de la gestion des risques;
Overwegende dat het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende Considérant que l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des
dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19
te beperken in artikel 27, § 1, derde lid, bepaalt : "Wanneer de prévoit en son article 27, § 1er, alinéa 3, que « Lorsque le
burgemeester of de gouverneur door het gezondheidsorganisme van de bourgmestre ou le gouverneur est informé par l'organisme de santé de
betrokken gefedereerde entiteit wordt ingelicht over een plaatselijke
toename van de epidemie op diens grondgebied, of wanneer hij dit l'entité fédérée concernée d'une résurgence locale de l'épidémie sur
vaststelt, moet de burgemeester of de gouverneur bijkomende son territoire, ou lorsqu'il le constate, il doit prendre les mesures
maatregelen nemen vereist door de situatie"; complémentaires requises par la situation »;
Overwegende dat de woorden "de gouverneur" in voormelde wettelijke Considérant qui y a lieu d'entendre les termes « le gouverneur »
bepaling voor wat het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk utilisés dans la disposition légale précitée par « le
Gewest betreft, begrepen moeten worden als "de Minister-President"; Ministre-Président » pour ce qui concerne le territoire de la Région
Overwegende dat zoals de Raad van State benadrukt in zijn arrest nr. de Bruxelles-Capitale; Considérant comme le souligne le Conseil d'Etat dans un arrêt n°
247.452 van 27 april 2020 dat de Minister van Binnenlandse Zaken bij 247.452 du 27 avril 2020 que la Ministre de l'Intérieur dispose « du
de keuze van de maatregelen om de gezondheidscrisis aan te pakken over plus large pouvoir d'appréciation » dans le choix des mesures de
"de ruimste beoordelingsbevoegdheid" beschikt; gestion de la crise sanitaire;
Overwegende dat vanuit een gelijkaardige redenering de Considérant que par analogie de motifs, le Ministre-Président dispose
Minister-President over de ruimste beoordelingsbevoegdheid van du plus large pouvoir d'appréciation dans le cadre de l'adoption de
beschikt om binnen zijn bestuurlijke politiebevoegdheid bijkomende mesures complémentaires en rapport avec la gestion de la crise du
maatregelen te nemen voor het beheer van de COVID-19-crisis; COVID-19 et ce, dans les limites de ses compétences de police
administrative.
Overwegende dat de Raad van State in arrest nr. 241.671 van 30 mei Considérant que dans un arrêt n° 241.671 du 30 mai 2018, le Conseil
2018 benadrukt dat : "iedere bestuurlijke politiewet de bevoegde d'Etat souligne que : « toute loi de police administrative habilite
overheden machtigt preventieve maatregelen te nemen om verstoringen les autorités compétentes à prendre des mesures préventives tendant à
van de openbare orde nog voor zij zich voordoen, te vermijden" en dat éviter des troubles à l'ordre public avant qu'ils ne surviennent » et
"de overheid in dat verband over een ruime beoordelingsbevoegdheid que « l'autorité dispose à cet égard d'un large pouvoir d'appréciation
beschikt en rekening kan houden met iedere mogelijk gevaarlijke situatie en ieder risico, hoe klein ook, voor de openbare veiligheid"; Dat de lokale overheden bijgevolg de mogelijkheid behouden om, naast de maatregelen die al door de federale overheid zijn uitgevaardigd, omwille van de bijzondere gezondheidssituatie op hun grondgebied bijkomende maatregelen goed te keuren; Overwegende dat het Overlegcomité in het licht van de specifieke epidemiologische situatie waarmee Brussel kampt, zich schaart achter de intentie van de Brusselse overheid om vanaf 1 september niet over te gaan tot de toepassing van bepaalde versoepelingen die voor de rest van het land zijn aangekondigd; Overwegende dat het in het licht van de vastgestelde gezondheidssituatie dwingend is de toepassing van de gezondheidsmaatregelen te behouden, en dit zeker gezien de sterke circulatie van het virus in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat de overheid met dit politiebesluit een reeks beperkingen aanhoudt op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die door de federale overheid voor het hele land zijn opgeheven; et peut prendre en compte toute situation potentiellement dangereuse et tout risque, même faible, pour la sécurité publique »; Qu'ainsi, outre les mesures déjà édictées au niveau fédéral, les autorités locales conservent la possibilité d'adopter des mesures complémentaires en raison de la situation sanitaire particulière propre à leur territoire; Considérant que le comité de concertation au regard de la situation épidémiologique particulière que connaît Bruxelles, soutient l'intention des autorités bruxelloises de ne pas appliquer, à partir du 1er septembre, certains assouplissements annoncés pour le reste du pays; Considérant qu'au regard de la situation sanitaire constatée, il est impératif de maintenir l'application des gestes barrières et singulièrement dans le contexte d'une circulation importante du virus telle qu'on la connaît en Région de Bruxelles-Capitale; Considérant que par le présent arrêté de police, l'Autorité maintient sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale une série de restrictions qui sont levées par l'autorité fédérale pour l'ensemble du pays;
Dat de overheid hiermee geen nieuwe beperkingen toevoegt aan de regels Que ce faisant, l'Autorité n'ajoute pas de nouvelles restrictions par
die reeds tot 31 augustus 2021 van toepassing waren krachtens het rapport à celles qui étaient d'application jusqu'au 31 août 2021 en
ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende vertu de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19; qu'il
beperken; dat slechts een aantal van de beperkingen die voor de rest s'agit uniquement de maintenir certaines des restrictions qui seront
van het land zijn opgeheven na 1 september 2021 behouden wordt; dat levées pour le reste du pays à partir du 1er septembre 2021; qu'aucune
heden geen enkel nieuwe beperkingen worden opgelegd; restriction nouvelle n'est à ce jour ordonnée;
Dat de beperkingen die op het grondgebied van het Brussels Que les restrictions maintenues sur le territoire de la Région de
Hoofdstedelijk Gewest blijven gelden, betrekking hebben op : Bruxelles-Capitale concernent :
- de verplichte maskerdracht op bepaalde publiek toegankelijke -l'obligation du port du masque dans certains lieux accessibles au
plaatsen; public;
- de naleving van de social distancing; - le respect des règles de distanciation sociale;
- de naleving van de regels voor de Horeca; - le respect des règles pour l'Horeca;
- de sluitingsuren; - les heures de fermeture;
- erediensten en plechtigheden; - les offices et les cérémonies;
- het behoud van de lokale toestemming voor bepaalde evenementen; - le maintien de l'autorisation locale pour certains évènements;
Overwegende dat de verplichte maskerdracht blijft gelden in lokalen Considérant que l'obligation du port du masque est maintenue dans les
toegankelijk voor het publiek bij bedrijven, overheidsinstellingen, locaux accessibles au public d'entreprises, d'administrations
verenigingen, organisaties in sectoren als cultuur, festiviteiten, publiques, d'associations, d'établissements relevant des secteurs
sport, recreatie, en evenementen en voor besloten samenkomsten, culturel, festif, sportif, récréatif et évènementiel ainsi que dans
behalve als die thuis plaatsvinden (en plaatsen die beschouwd worden les réunions privées, sauf celles se déroulant à domicile (et lieux
als een tweede verblijf bijvoorbeeld); assimilés comme une seconde résidence par exemple);
Dat deze regels ook gelden voor samenkomsten tot 200 deelnemers binnen Que ces règles valent également pour des rassemblements jusqu'à 200
en tot 400 personen buiten; dat boven deze drempels de regels bepaald personnes en intérieur et 400 en extérieur ; qu'au-delà de ces seuils
in het ministerieel besluit van 28 oktober 2021 gelden : ce sont les règles fixées par l'arrêté ministériel du 28 octobre 2021
Dat de verplichte maskerdracht niet wordt uitgebreid naar evenementen qui s'appliquent; Que l'obligation du port du masque n'est pas étendue aux évènements
waarvoor een COVID Safe Ticket vereist is aangezien de toegang tot dit soumis au COVID Safe Ticket dès lors que l'accès à ce type
soort evenementen vereist dat vaccinatieattesten, een test of het d'évènements requiert la présentation de certificats de vaccination,
bewijs van herstel van COVID wordt voorgelegd; dat het daarom niet de test ou de rétablissement; qu'il n'apparaît donc pas nécessaire
noodzakelijk lijkt om bijkomende maatregelen op te leggen, zoals het d'imposer des mesures supplémentaires telles que le port du masque
dragen van een mondmasker tijdens dit soort evenementen; lors de ce type d'évènements;
Dat daarentegen andere evenementen waarvoor de toegang geen COVID Safe Qu'en revanche les autres évènements dont l'accès n'est pas
Ticket vereist, een groter epidemiologisch risico inhouden; dat het conditionné au COVID Safe Ticket comportent un risque épidémiologique
derhalve belangrijk is dat de verplichting om een mondmasker te dragen plus élevé; que par conséquent, il importe de maintenir l'obligation
bij dit soort evenementen behouden blijft; du port du masque à ce type d'évènements;
Dat de regels inzake de maskerdracht die dit besluit voorschrijft, Que les règles ici prescrites en matière d'obligation du port du
komen bovenop de regels die de federale overheid voorschrift in het masque sont des règles supplémentaires à celles prescrites par
ministerieel besluit van 28 oktober 2020; l'autorité fédérale dans l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020;
Overwegende dat de regels met betrekking tot de social distancing Considérant que les règles relatives au respect des distanciations
behouden blijven volgens de regels en omwille van de redenen die ook sociales sont maintenues selon des modalités et des raisons similaires
à celles du port du masque;
gelden voor de maskerdracht; Considérant que les restrictions imposées au secteur de l'Horeca et
Overwegende dat de beperkingen die in het hele land tot 31 augustus qui sont d'application jusqu'au 31 août dans tout le pays sont
gelden voor de Horecastector ook na deze datum verlengd worden in prolongées à Bruxelles au-delà de cette date; qu'il s'agit entre
Brussel; dat het onder meer de volgende beperkingen betreft : autres des restrictions suivantes :
- een afstand tussen de tafelgezelschappen van 1,5 meter, - la distance entre les tablées de 1,5 mètre,
- enkel zitplaatsen, - places assises uniquement,
- geen bediening aan de bar (behalve in eenmanszaken), - pas de service au bar (à l'exception des établissements
unipersonnels),
- hoogstens 8 personen per tafel (kinderen tot twaalf jaar niet - maximum de 8 personnes par table (les enfants de jusqu'à l'âge de 12
inbegrepen), ans non accomplis non compris),
- bij open terrassen dient minstens één volledige zijde te allen tijde - les terrasses ouvertes doivent avoir un côté au moins ouvert en tout
geopend te blijven en dient voorzien te worden in voldoende ventilatie, temps dans son entièreté et la ventilation doit être suffisante,
- een geluidsniveau beperkt tot 80db in binnenruimten; - niveau sonore limité à 80db en intérieur;
Dat activiteiten waarbij personen samenkomen of waarbij het dragen van Qu'en effet, les activités impliquant un rassemblement de personnes où
een mondmasker onmogelijk wordt gemaakt door de activiteit zelf (eten le port du masque est rendu impossible par l'activité (manger dans un
in een restaurant, dranken nuttigen in een bar...) de betrokkenen in grotere mate blootstellen aan een besmettingsrisico; dat bovendien het alcoholgebruik kan leiden tot gedrag dat niet beantwoordt aan de gulden regels en dan in het bijzonder de regel inzake social distancing; Dat daarom bepaalde beperkingen verbonden moeten blijven aan dit soort activiteiten zodat deze verder steeds in alle veiligheid kunnen plaatsvinden; Overwegende dat evenementen waarbij het CST vereist is om toegang te krijgen niet zijn onderworpen aan de beperkingen die gelden voor de Horeca aangezien deze enkel deelnemer tellen die een zekere graad van bescherming tegen het virus hebben aangetoond; Dat voor andere evenementen de horeca-beperkingen gelden zoals voor cafés en restaurants; dat horeca-dienstverlening in een thuisomgeving of een daarmee gelijkgestelde plaats is vrijgesteld van de naleving van deze beperkingen; restaurant, consommer des boissons dans un bar...) exposent davantage à un risque de contamination; qu'en outre la consommation d'alcool peut aboutir à l'adoption de comportements non conformes aux règles d'or et en particulier à celle de distanciation sociale; Que c'est la raison pour laquelle ce type d'activités doit continuer à être soumis à certaines restrictions afin qu'elle puissent continuer à se dérouler dans un minimum de sécurité; Considérant que les événements dont l'accès est conditionné à la détention du CST ne sont pas soumis aux restrictions Horeca dès lors que ceux-ci réunissent uniquement des participants qui ont démontré un certain degré de protection contre le virus; Que pour les autres évènements les restrictions horeca s'appliquent à l'instar des cafés et des restaurants; que les prestations horeca lorsqu'elles se tiennent à domicile ou dans un lieu assimilé sont dispensées du respect de ces contraintes;
Overwegende dat de sluiting van de nachtwinkels, van evenementen (op Considérant que la fermeture des magasins de nuit, des évènements
besloten vergaderingen na als deze thuis plaatsvinden) en van de (hormis les réunions privées lorsqu'elles se déroulent à domicile) et
horeca om één uur van kracht blijft. de l'horeca à 1 heure est maintenue;
Overwegende dat het maximumaantal personen dat mag deelnemen aan Considérant que le maximum de personnes pouvant assister à des offices
erediensten en plechtigheden behouden blijft op 200 binnen en 400 in et cérémonies est maintenu à 200 personnes en intérieur et 400
de buitenlucht, met maskerdracht en social distancing en onverminderd personnes en extérieur, avec port du masque et distanciation sociale
de naleving van eventuele specifieke protocollen; dat uitzonderingen et sans préjudices des protocoles éventuellement applicables; que des
op het aantal deelnemers mogelijk blijven na voorafgaande toelating exceptions au nombre de participants restent possibles après
van de gemeentelijke overheid; autorisation des autorités communales;
Dat deze maatregelen gelden voor : Que ces mesures concernent donc:
- burgerlijke huwelijken; - les mariages civils;
- de individuele of gezamenlijke beoefening van de eredienst en de - l'exercice individuel et collectif du culte et de l'assistance
niet-confessionele morele dienstverlening; morale non confessionnelle;
- een individueel of gezamenlijk bezoek aan een gebouw bestemd voor de - la visite individuelle ou collective d'un bâtiment de culte ou
eredienst of voor niet-confessionele morele dienstverlening; destiné à l'exercice public de l'assistance morale non confessionnelle;
- begrafenissen en crematies in de daartoe bestemde gebouwen; - les funérailles et crémations dans les bâtiments prévus à cet effet;
- het bezoek aan een begraafplaats naar aanleiding van een begrafenis; - la visite d'un cimetière dans le cadre de funérailles;
Overwegende dat de toelating van de gemeentelijke overheden voor Considérant que l'autorisation des autorités communales pour les
evenementen van minder dan 200 personen binnen en van minder dan 400 évènements de moins de 200 personnes en intérieur et moins de 400 en
personen in de buitenlucht verplicht blijft op het Brussels extérieur est maintenue sur le territoire bruxellois; qu'à cette
grondgebied; dat deze naar aanleiding daarvan gebruik maken van het occasion, elles utilisent le CERM ou le CIRM, quand celui-ci est
CERM of het CIRM wanneer dit van toepassing is; d'application;
Dat de federale overheid immers vasthoudt aan de verplichting om Que l'autorité fédérale a en effet maintenue l'obligation de
vooraf de toestemming te vragen voor evenementen van meer dan 200 solliciter une autorisation préalable pour les évènements de plus de
personen binnen en van meer dan 400 personen buiten en dat het CERM en 200 personnes en intérieur et plus de 400 en extérieur et que par
het CIRM hierop bijgevolg toepasbaar zijn; conséquent le CERM et le CIRM leur sont applicables;
Dat de federale overheid daarentegen evenementen waarbij het CST Qu'en revanche pour les évènements dont l'accès est conditionné au
vereist is om toegang te krijgen niet onderwerpt aan een CIRM/CERM; CST, l'Autorité fédérale ne l'est pas soumis à un CIRM/CERM; que cela
dat dit verantwoord is omdat de toegang tot deze evenementen enkel is se justifie par le fait que l'accès est ces évènements ne sont
toegestaan voor personen die een zekere graad van bescherming tegen autorisés qu'à des personnes ayant démontré certain degré de
het virus hebben aangetoond, protection contre le virus,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Definities CHAPITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

1° "een mondmasker of elk ander alternatief in stof" : hiervoor wordt 1° « un masque ou toute autre alternative en tissu » : il est renvoyé
verwezen naar de definitie vermeld in artikel 1, 15°, van het à la définition prévue à l'article 1er, 15°, de l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te propagation du coronavirus COVID-19;
beperken; 2° "huishouden" : hiervoor wordt verwezen naar de definitie vermeld in 2° « ménage » : il est renvoyé à la définition prévue à l'article 1er,6°,
artikel 1, 6°, van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020; de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020;
3° "open terras" : een onderdeel van een inrichting die behoort tot de 3° « terrasse ouverte » : une partie d'établissement relevant du
horecasector of van een professionele traiteur- of cateringonderneming secteur horeca ou d'une entreprise professionnelle de traiteur ou
dat gelegen is buiten de besloten ruimte daarvan, waar de open lucht catering, qui est située à l'extérieur de son espace clos, où l'air
vrij kan circuleren, waar men zitgelegenheid biedt en waar dranken en libre peut circuler librement, où des sièges sont prévus et où des
spijzen voor directe consumptie worden aangeboden; boissons et des aliments sont offerts à la consommation;
4° "nachtwinkel" : iedere vestigingseenheid waarvan de netto 4° « magasin de nuit » : toute unité d'établissement dont la surface
verkoopoppervlakte niet groter dan 150 m2 is, die geen andere commerciale nette ne dépasse pas 150m2, qui n'exerce aucune autre
activiteiten uitoefent dan de verkoop van algemene voedingswaren en activité que la vente de produits d'alimentation générale et
huishoudelijke artikelen en die op duidelijke en permanente manier de d'articles ménagers et qui affiche de manière permanente et apparente
vermelding "nachtwinkel " draagt. la mention « magasin de nuit »;
5° "besloten vergadering" : hiervoor wordt verwezen naar de definitie 5° « réunion privée » : il est renvoyé à la définition prévue à
vermeld in artikel, 26°, van het ministerieel besluit van 28 oktober l'article 1er, 26°, de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 et à
2020 en naar artikel 15, § 1, van datzelfde besluit dat hiervoor de l'article 15, § 1er, du même arrêté qui en définit le seuil;
drempel bepaalt; 6° "CERM" : hiervoor wordt verwezen naar de definitie vermeld in 6° « CERM » : il est renvoyé à la définition prévue à l'article 1er,18°,
artikel 1, 18°, van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020; de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020;
7° "CIRM" : hiervoor wordt verwezen naar de definitie vermeld in 7° « CIRM » : il est renvoyé à la définition prévue à l'article 1er,19°,
artikel 1, 19°, van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020. de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020.
HOOFDSTUK 2. - Het dragen van een mondmasker en social distancing CHAPITRE 2. - Port du masque et distanciation sociale

Art. 2.§ 1. Het dragen van een mondmasker of elk ander alternatief in

Art. 2.§ 1er. Le port d'un masque ou de toute autre alternative en

stof is verplicht voor iedereen die ouder is dan 12 jaar : tissu est obligatoire pour toute personne âgée de 12 ans accomplis :
- in publiek toegankelijke lokalen bij bedrijven, - dans les locaux accessibles au public d'entreprises,
overheidsinstellingen en verenigingen; d'administrations publiques ou d'associations;
- in publiek toegankelijke lokalen van inrichtingen die behoren tot de - dans les locaux accessibles au public des établissements relevant
cultuur-, feest-, sport-, recreatie- of evenementensector; des secteurs culturel, festif, sportif, récréatif et évènementiel;
- in besloten vergaderingen zoals bedoeld in artikel 15, § 1, van het - lors des réunions privées telles que visées par l'article 15, § 1er,
ministerieel besluit van 28 oktober 2020, behalve als deze de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020, sauf si elles se tiennent
plaatsvinden op een plaats bewoond door een huishouden; dans un lieu occupé par un ménage;
- bij de activiteiten bedoeld in artikel 15, § 2, eerste lid, van het - lors des activités visées à l'article 15, § 2, alinéa 1er, de
ministerieel besluit van 28 oktober 2020 met minder dan 200 l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 avec un public de moins de 200
deelnemers; personnes;
- bij de activiteiten bedoeld in artikel 15, § 2, tweede lid, van het - lors des activités visées à l'article 15, § 2, alinéa 2, de l'arrêté
ministerieel besluit van 28 oktober 2020 met minder dan 400 ministériel du 28 octobre 2020 avec un public de moins de 400
deelnemers. personnes.
De bepalingen van deze paragraaf zijn niet van toepassing bij Les dispositions prévues au présent paragraphe ne sont pas applicables
massa-evenementen en proef- en pilootprojecten zoals bedoeld in lors d'évènements de masse, d'expériences et de projets pilotes tels
artikel 15, § 3, van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020. que visés à l'article 15, § 3, de l'arrêté ministériel du 28 octobre
§ 2. Wanneer het dragen van een mondmasker of een stoffen alternatief wegens medische redenen niet mogelijk is, mag een gelaatsscherm worden gebruikt. De personen die in de onmogelijkheid zijn een mondmasker, een alternatief in stof of een gelaatsscherm te dragen omwille van een beperking, gestaafd door middel van een medisch attest, hoeven niet te voldoen aan de bepalingen van dit besluit die deze verplichting voorzien.

Art. 3.De regels inzake social distancing dienen nageleefd te worden : 1° bij activiteiten uitgeoefend door bedrijven, overheidsinstellingen en verenigingen die goederen en diensten aanbieden aan consumenten; 2° in publiek toegankelijke lokalen van inrichtingen die behoren tot de cultuur-, feest-, sport-, recreatie- of evenementensector;

2020. § 2. Lorsque le port d'un masque ou de toute autre alternative en tissu n'est pas possible pour des raisons médicales, un écran facial peut être utilisé. Les personnes qui sont dans l'impossibilité de porter un masque, une alternative en tissu ou un écran facial, en raison d'une situation de handicap attestée au moyen d'un certificat médical, ne sont pas tenues par les dispositions du présent arrêté prévoyant cette obligation.

Art. 3.Les règles de distanciation sociale doivent être respectées: 1° lors d'activités exercées par les entreprises, les administrations publiques et les associations offrant des biens ou des services aux consommateurs; 2° dans les locaux accessibles au public des établissements relevant des secteurs culturel, festif, sportif, récréatif et évènementiel;

3° in besloten vergaderingen zoals bedoeld in artikel 15, § 1, van het 3° lors des réunions privées telles que visées par l'article 15, § 1er,
ministerieel besluit van 28 oktober 2020, behalve als deze de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020, sauf si elles se tiennent
plaatsvinden op een plaats bewoond door een huishouden; dans un lieu occupé par un ménage;
4° bij de activiteiten bedoeld in artikel 15, § 2, eerste lid, van het 4° lors d'activités visées à l'article 15, § 2, alinéa 1er, de
ministerieel besluit van 28 oktober 2020 met minder dan 200 l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 avec un public de moins de 200
deelnemers; personnes;
5° bij de activiteiten bedoeld in artikel 15, § 2, tweede lid, van het 5° lors d'activités visées à l'article 15, § 2, alinéa 2, de l'arrêté
ministerieel besluit van 28 oktober 2020 met minder dan 400 ministériel du 28 octobre 2020 avec un public de moins de 400
deelnemers. personnes.
De bepalingen van dit artikel dienen eveneens te worden nageleefd door Les dispositions prévue au présent article doivent également être
respectées en ce qui concerne les personnes qui attendent à
personen die buiten de inrichting wachten. l'extérieur de l'établissement.
De bepalingen van het eerste lid zijn niet van toepassing : Les dispositions prévues à l'alinéa 1er ne sont pas applicables :
1° bij massa-evenementen en proef- en pilootprojecten zoals bedoeld in 1° lors d'évènements de masse, d'expériences et de projets pilotes
artikel 15, § 3, van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020; tels que visés à l'article 15, § 3, de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020;
2° voor bezoekers en deelnemers onderling wanneer deze onthaald worden 2° aux visiteurs et participants entre eux lorsqu'ils sont accueillis
door een groep van hoogstens acht personen, kinderen tot en met de par groupe de huit personnes au maximum, les enfants jusqu'à l'âge de
leeftijd van 12 jaar niet inbegrepen. 12 ans accomplis non-compris.
HOOFDSTUK 2. - HORECA CHAPITRE 2 - HORECA

Art. 4.§ 1. Bij het professioneel uitoefenen van horeca-activiteiten

Art. 4.§ 1er. Lors de l'exercice professionnel d'activités horeca des

kunnen afhaalmaaltijden en -dranken worden aangeboden en geleverd tot repas et des boissons peuvent être proposés à emporter et à livrer
ten laatste 1u00. jusqu'à 1h00 au plus tard.
§ 2. Onverminderd de geldende protocollen en artikel 6, § 1, van het § 2. Sans préjudice des protocoles applicables et de l'article 6, § 1er,
ministerieel besluit van 28 oktober 2020 dienen bij het professioneel de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020, lors de l'exercice
uitoefenen van horeca-activiteiten minstens de volgende regels te professionnel d'activités horeca, les règles minimales suivantes
worden nageleefd : doivent être respectées :
1° de tafels worden zo geplaatst dat een afstand van minstens 1,5 1° les tables sont disposées de manière à garantir une distance d'au
meter tussen de tafelgezelschappen wordt gegarandeerd, tenzij op het moins 1,5 mètre entre les tablées, sauf sur la terrasse ouverte pour
open terras voor zover de gezelschappen worden gescheiden door een autant que les tablées soient séparées par une paroi en plexiglas ou
plexiglazen wand of een gelijkwaardig alternatief, met een minimale une alternative équivalente, d'une hauteur minimale de 1,8 mètre;
hoogte van 1,8 meter;
2° er zijn maximaal acht personen per tafel toegestaan, kinderen tot 2° un maximum de huit personnes par table est autorisé, les enfants
en met 12 jaar niet meegerekend : een huishouden mag samen de tafel jusqu'à l'âge de 12 ans accomplis non-compris; un ménage peut partager
delen, ongeacht de omvang van het huishouden; une table, peu importe la taille de ce ménage;
3° enkel zitplaatsen aan tafel zijn toegestaan; 3° seules des places assises à table sont autorisées;
4° elke persoon moet aan zijn eigen tafel blijven zitten onder 4° chaque personne doit rester assise à sa propre table, sous réserve
voorbehoud van de bepalingen onder 5° en 6° en behalve voor het des 5° et 6° et sauf pour l'exercice des jeux de café et des jeux de
beoefenen van cafésporten en kansspelen; hasard;
5° buffetten zijn toegestaan; 5° des buffets sont autorisés;
6° bediening aan de bar is niet toegestaan, behalve in eenmanszaken; 6° aucun service au bar n'est autorisé, à l'exception des
7° de openingsuren zijn beperkt tot de tijdspanne tussen 5u00 en 1u00; établissements unipersonnels; 7° les heures d'ouverture sont limitées de 5h00 à 1h00;
8° indien het een open terras betreft, is minstens één volledige zijde 8° s'il s'agit d'une terrasse ouverte, un côté au moins de la terrasse
van het terras te allen tijde geopend en dient zo voorzien te worden est ouvert en tout temps dans son entièreté et doit assurer une
in voldoende ventilatie; ventilation suffisante;
9° tenzij het een open terras betreft, mag het geluidsniveau niet meer 9° sauf s'il s'agit d'une terrasse ouverte, le niveau sonore ne peut
bedragen dan 80 decibel. dépasser les 80 décibels.
Onverminderd de toepasbare protocollen en artikel 6, § 2, van het Sans préjudice des protocoles applicables ni de l'article 6, § 2, de
ministerieel besluit van 28 oktober 2020 geldt punt 7° eveneens bij de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020, le 7° est également
professionele uitoefening van horeca-activiteiten tijdens de applicable lors de l'exercice professionnel d'activités horeca durant
evenementen bedoeld in artikel 15, § 2, van het ministerieel besluit les événements visés à l'article 15, § 2, de l'arrêté ministériel du
van 28 oktober 2020; 28 octobre 2020;
De bepalingen van het voorliggende besluit gelden niet voor Les dispositions du présent article ne sont pas applicables aux
horeca-activiteiten in het geval van : activités horeca en cas :
- dienstverlening aan huis, - de prestation de services à domicile,
- massa-evenementen en proef- en pilootprojecten zoals bedoeld in - d'évènements de masse, d'expériences ou de projets pilotes tels que
artikel 15, § 3, van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020, visés à l'article 15, § 3, de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020,
behoudens punt 7°, à l'exception du 7°,
- Besloten vergaderingen die plaatsvinden op een plaats bewoond door - des réunions privées qui se tiennent dans un lieu occupé par un
een huishouden. ménage .
§ 3. Dansfeesten zijn niet toegestaan, behalve bij : § 3. Les fêtes dansantes ne sont pas autorisées sauf dans :
- massa-evenementen en proef- en pilootprojecten zoals bedoeld in - les événements de masse, les expériences ou les projets pilotes tels
artikel 15, § 3, van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020; que visés à l'article 15, § 3, de l'arrêté ministériel du 28 octobre
- besloten vergaderingen die plaatsvinden op een plaats bewoond door 2020; - les réunions privées lorsqu'elles se tiennent dans un lieu occupé
een huishouden. par un ménage.
HOOFDSTUK 4. - Het sluitingsuur CHAPITRE 4. - Heure de fermeture

Art. 5.Nachtwinkels mogen open blijven vanaf het gebruikelijke

Art. 5.Les magasins de nuit peuvent rester ouverts à partir de leur

openingsuur tot 1u00. heure d'ouverture habituelle jusqu'à 01h00.

Art. 6.De evenementen bedoeld in artikel 15, § 2 en 3 van het

Art. 6.Les évènements visés à l'article 15, § 2 et 3 de l'arrêté

ministerieel besluit van 28 oktober 2020, besloten vergaderingen die ministériel du 28 octobre 2020, les réunions privées lorsqu'elles ne
niet plaatsvinden op een plaats bewoond door een huishouden, culturele se tiennent pas dans un lieu occupé par un ménage, les représentations
of andere voorstellingen, sportcompetities en -trainingen en culturelles ou autres, les compétitions, les entrainements sportifs et
congressen mogen enkel plaatsvinden tussen 5u00 en 1u00. les congrès peuvent uniquement avoir lieu entre 5h00 et 1h00.
HOOFDSTUK 5. - Erediensten en plechtigheden CHAPITRE 5. - Offices et cérémonies

Art. 7.§ 1. Maximaal 200 personen, kinderen tot en met 12 jaar, de

Art. 7.§ 1er. Un maximum de 200 personnes, les enfants jusqu'à l'âge

ambtenaar van de burgerlijke stand en de bedienaar van de eredienst de 12 ans accomplis, l'officier d'état civil et le ministre du culte
niet meegerekend, mogen tegelijkertijd aanwezig zijn bij de volgende non-compris, peut être présent en même temps aux activités suivantes
activiteiten in de gebouwen die hiervoor bestemd zijn, ongeacht het dans les bâtiments prévus à cet effet, indépendamment du nombre de
aantal ruimten binnen het gebouw : pièces à l'intérieur du bâtiment :
1° burgerlijke huwelijken; 1° les mariages civils;
2° de gezamenlijke beoefening van de eredienst of de 2° l'exercice collectif du culte et l'exercice collectif de
niet-confessionele morele dienstverlening en activiteiten in een l'assistance morale non confessionnelle et des activités au sein d'une
niet-confessionele levensbeschouwelijke vereniging; association philosophique-non-confessionnelle;
3° de individuele beoefening van de eredienst of de niet-confessionele 3° l'exercice individuel du culte et l'exercice individuel de
morele dienstverlening en activiteiten in een niet-confessionele l'assistance morale non confessionnelle et des activités au sein d'une
levensbeschouwelijke vereniging; association philosophique-non-confessionnelle;
4° een individueel of gezamenlijk bezoek aan een gebouw bestemd voor 4° la visite individuelle ou collective d'un bâtiment de culte ou un
de eredienst of voor de openbare niet-confessionele morele bâtiment destiné à l'exercice public de l'assistance morale non
dienstverlening. confessionnelle.
Maximaal 200 personen, kinderen tot en met 12 jaar, de ambtenaar van Un maximum de 200 personnes, les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans
de burgerlijke stand en de bedienaar van de eredienst niet accomplis et le ministre du culte non-compris, peut être présent en
meegerekend, mogen tegelijkertijd aanwezig zijn bij begrafenissen en même temps aux funérailles et crémations dans les espaces séparés des
crematies in de gescheiden ruimten van de daartoe bestemde gebouwen. bâtiments prévus à cet effet.
Maximaal 400 personen, kinderen tot en met 12 jaar, de ambtenaar van Un maximum de 400 personnes, les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans
de burgerlijke stand en de bedienaar van de eredienst niet accomplis, l'officier d'état civil et le ministre du culte
meegerekend, mogen tegelijkertijd aanwezig zijn bij de volgende activiteiten : non-compris, peut être présent en même temps aux activités suivantes :
1° het bezoek aan een begraafplaats naar aanleiding van een 1° la visite d'un cimetière dans le cadre de funérailles;
begrafenis; 2° de activiteiten bedoeld in het eerste lid, 1°, 2° en 3°, voor zover 2° les activités prévues à l'alinéa 1er, 1°, 2° et 3°, pour autant
deze buiten worden georganiseerd op de daartoe bestemde plaatsen, qu'elles soient organisées à l'extérieur sur les lieux prévus à cet
desgevallend overeenkomstig het toepasselijke protocol. effet, le cas échéant conformément au protocole applicable.
§ 2. In afwijking van het eerste, tweede en derde lid zijn de maximale § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2 et 3, les nombres
aantallen personen bepaald in artikel 15, § 2, van het ministerieel maximaux de personnes visés à l'article 15, § 2, de l'arrêté
besluit van 28 oktober 20204 van toepassing na toelating van de ministériel du 28 octobre 2020 sont d'application après autorisation
bevoegde gemeentelijke overheid overeenkomstig artikel 16 van des autorités communales compétentes conformément à l'article 16 du
ditzelfde ministerieel besluit. même arrêté ministériel.
§ 3. Tijdens de activiteiten bedoeld in dit artikel dienen op zijn § 3. Pendant les activités visées au présent article, les règles
minst de volgende regels te worden nageleefd, onverminderd de minimales suivantes doivent être respectées, sans préjudice des
toepasselijke protocollen : protocoles applicables :
1° de uitbater of organisator informeert de aanwezigen tijdig en 1° l'exploitant ou l'organisateur informe les participants en temps
duidelijk zichtbaar over de geldende preventiemaatregelen; utile et de manière clairement visible des mesures de prévention en
2° er wordt een afstand van 1,5 meter gewaarborgd tussen elke groep of vigueur; 2° une distance de 1,5 mètre est garantie entre chaque groupe ou
persoon, behoudens indien deze personen behoren tot hetzelfde personne, sauf si ces personnes appartiennent au même ménage;
huishouden. 3° het is verplicht de mond en neus met een mondmasker te bedekken en 3° couvrir la bouche et le nez avec un masque est obligatoire et le
het dragen van andere persoonlijke beschermingsmiddelen wordt steeds port d'autres moyens de protection personnelle est en tout temps
sterk aanbevolen; fortement recommandé;
4° de activiteit moet zo worden georganiseerd dat de regels inzake 4° l'activité doit être organisée de manière à ce que les règles de
social distancing kunnen worden nageleefd, ook door de personen die distanciation sociale puissent être respectées, également en ce qui
buiten de inrichting of de gebouwen wachten; concerne les personnes qui attendent à l'extérieur de l'établissement
ou des bâtiments;
5° de uitbater of organisator stelt middelen voor de noodzakelijke 5° l'exploitant ou l'organisateur met à disposition du personnel et
handhygiëne ter beschikking van het personeel en de deelnemers; 6° de uitbater of organisator neemt de gepaste hygiënemaatregelen om de inrichting en het gebruikte materiaal regelmatig te desinfecteren; 7° de uitbater of organisator zorgt voor een goede verluchting; 8° fysieke aanrakingen tussen personen zijn verboden, behalve tussen de leden van een zelfde groep of huishouden; 9° als het lichaam tijdens een begrafenis of crematie wordt opgebaard, dient een afstand van 1,5 meter in acht gehouden te worden ten opzichte van het opgebaarde lichaam. HOOFDSTUK 6. - Toestemming van de lokale overheid des participants les produits nécessaires à l'hygiène des mains; 6° l'exploitant ou l'organisateur prend les mesures d'hygiène nécessaires pour désinfecter régulièrement l'établissement et le matériel utilisé; 7° l'exploitant ou l'organisateur assure une bonne aération; 8° les contacts physiques entre personnes sont interdits, sauf entre les membres d'un même groupe ou ménage; 9° lors de l'exposition du corps pendant les funérailles et crémations une distance de 1,5 mètre doit être respectée par rapport au corps exposé. CHAPITRE 6. - Autorisations locales

Art. 8.Sont soumis à une décision d'autorisation préalable des

Art. 8.Voor de volgende activiteiten is overeenkomstig artikel 9 de

autorités locales compétentes, conformément à l'article 9 :
voorafgaande toestemming van de bevoegde lokale overheden vereist :
- de activiteiten bedoeld in artikel 15, § 2, eerste lid, van het - les activités visées à l'article 15, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté
ministerieel besluit van 28 oktober 2020 met minder dan 200 ministériel du 28 octobre 2020 réunissant un public de moins de 200
deelnemers, die binnen worden georganiseerd; personnes et organisées en intérieur;
- de activiteiten bedoeld in artikel 15, § 2, tweede lid, van het - les activités visées à l'article 15, § 2, alinéa 2, de l'arrêté
ministerieel besluit van 28 oktober 2020 met minder dan 400 ministériel du 28 octobre 2020 réunissant un public de moins de 400
deelnemers, die binnen worden georganiseerd. personnes et organisées en intérieur.
Sporttrainingen vallen niet onder het eerste lid. Les entrainements sportifs ne sont pas visés par l'alinéa 1er .

Art. 9.De bevoegde lokale overheden maken gebruik van het CERM en

Art. 9.Les autorités locales compétentes utilisent le CERM et, quand

wanneer dit van toepassing is van het CIRM om de organisatie te celui-ci est d'application, le CIRM, lorsqu'elles prennent une
beoordelen van activiteiten bedoeld in artikel 15, § 2, van het décision d'autorisation concernant l'organisation des activités visées
ministerieel besluit van 28 oktober 2020. à l'article 15, § 2, de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020.
HOOFDSTUK 7. - Sancties CHAPITRE 7. - Sanctions

Art. 10.Inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden bestraft

Art. 10.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont

met de straffen bepaald door artikel 1 van de wet van 6 maart 1818, sanctionnées par les peines prévues à l'article 1er de la loi du 6
zoals gewijzigd door de wet van 5 juni 1934 en de wet van 14 juni 1963 mars 1818 tel que modi?é par la loi du 5 juin 1934 et la loi du 14
betreffende de overtredingen van administratieve reglementen. juin 1963 concernant les contraventions aux règlements administratifs.
HOOFDSTUK 8. - Inwerkingtreding, bekendmaking en beroepsmogelijkheden CHAPITRE 8. - Entrée en vigueur, publication et voies de recours

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2011.

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2021.

Art. 12.De maatregelen opgelegd door dit besluit gelden tot en met 1 oktober 2021.

Art. 13.De bevoegde bestuurlijke overheden op het grondgebied van de Brusselse agglomeratie worden belast met de uitvoering van dit besluit. De politiediensten zijn verantwoordelijk voor de naleving van dit besluit, zo nodig met dwang en/of geweld. Dit besluit wordt meegedeeld aan het Nationaal Crisiscentrum en aan de Burgemeesters zodat zij dit kunnen uithangen op de plaatsen die doorgaans voor officiële mededelingen worden gebruikt. Brussel Preventie & Veiligheid staat in voor een zo breed mogelijke

Art. 12.Les mesures prescrites par le présent arrêté sont d'application jusqu'au 1er octobre 2021 inclus.

Art. 13.Les autorités administratives compétentes sur le territoire de l'Agglomération bruxelloise, sont chargées de l'exécution du présent arrêté. Les forces de police sont chargées de veiller au respect du présent arrêté, au besoin par la contrainte et /ou la force. Le présent arrêté est communiqué au centre de crise national, aux Bourgmestres pour qu'ils effectuent l'affichage aux emplacements habituels pour les avis officiels. Une diffusion la plus large possible sera effectuée par Bruxelles

verspreiding. Prévention et Sécurité.

Art. 14.Overeenkomstig artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de

Art. 14.Conformément à l'article 14 des lois coordonnées sur le

Raad van State kan een beroep tot nietigverklaring van dit besluit Conseil d'Etat, un recours en annulation de cet arrêté peut être
worden ingediend bij de afdeling administratie van de Raad van State introduit auprès de la section d'administration du Conseil d'Etat,
wegens schending van hetzij substantiële, hetzij op straffe van pour violation des formes soit substantielles, soit prescrites à peine
nietigheid voorgeschreven vormen, overschrijding of afwending van de nullité, excès ou détournement de pouvoir. La demande d'annulation
macht. Het verzoek tot nietigverklaring moet, op straffe van
onontvankelijkheid, worden ingediend binnen de 60 dagen na de doit, sous peine de non-recevabilité, être introduite dans les 60
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Het verzoekschrift wordt
ofwel per post aangetekend verzonden naar de griffie van de Raad van jours de la publication au Moniteur belge. La requête est adressée au
State, Wetenschapsstraat 33 te 1040 Brussel, ofwel wordt het ingediend greffe du Conseil d'Etat, rue de la Science 33 à 1040 Bruxelles, soit
volgens de elektronische procedure met behulp van de identiteitskaart sous pli recommandé à la poste, soit suivant la procédure électronique
op de beveiligde website van de Raad van State http au moyen de la carte d'identité sur le site internet sécurisé du
://eproadmin.raadvst-consetat.be. Er kan tevens een vordering tot Conseil d'Etat http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Une action de
schorsing van het besluit worden ingediend, conform de bepalingen van suspension de l'arrêté peut également être introduite, conformément
het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de aux dispositions de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la
rechtspleging in kort geding voor de Raad van State. procédure de référé devant le Conseil d'Etat.
Brussel, 30 augustus 2021. Bruxelles, le 30 août 2021.
De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale,
R. VERVOORT R. VERVOORT
^