Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van 29/07/2009
← Terug naar "Besluit houdende de minimumcriteria waaraan röntgenapparatuur voor diagnostisch gebruik in de diergenees-kunde dient te voldoen "
Besluit houdende de minimumcriteria waaraan röntgenapparatuur voor diagnostisch gebruik in de diergenees-kunde dient te voldoen Arrêté fixant les critères minimaux auxquels doivent répondre les appareils à rayons x utilisés à des fins de diagnostic en médecine vétérinaire
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE
29 JULI 2009. - Besluit houdende de minimumcriteria waaraan 29 JUILLET 2009. - Arrêté fixant les critères minimaux auxquels
röntgenapparatuur voor diagnostisch gebruik in de diergenees-kunde doivent répondre les appareils à rayons x utilisés à des fins de
dient te voldoen diagnostic en médecine vétérinaire
Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire,
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire,
Nucleaire Controle, artikel 19; l'article 19;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het protection de la population, des travailleurs et de l'environnement
leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, artikel 81.6.5, contre le danger des rayonnements ionisants, l'article 81.6.5,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Dit besluit is van toepassing op röntgenapparatuur die uitsluitend Le présent arrêté s'applique aux appareils à rayonnement x
voor diagnose in de diergeneeskunde gebruikt wordt. exclusivement utilisés à des fins de diagnostic en médecine
vétérinaire.

Art. 2.Definities

Art. 2.Définitions

Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
algemeen reglement : het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende règlement général : l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant
algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de règlement général de la protection de la population, des travailleurs
werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants;
afstand focuspunt tot beeldontvanger : afstand van het referentievlak distance foyer-récepteur d'image : distance comprise entre le plan de
van een effectief focuspunt tot een punt waarin de referentie-as het référence d'un foyer optique et le point où l'axe de référence
vlak van de beeldontvanger snijdt; rencontre le plan du récepteur d'image;
afwijking : de afwijking in procent wordt berekend als volgt : écart : l'écart exprimé en pourcentage est calculé comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
beeldontvangstzone : oppervlak waarop een röntgenpatroon wordt surface réceptrice de l'image : surface sur laquelle est reçue l'image
ontvangen; radiologique potentielle;
begeleidende documenten : documenten die geleverd worden bij een documents d'accompagnement : documents fournis avec une installation,
installatie, toestel of toebehoren, en die belangrijke informatie un appareil ou un accessoire qui comportent des informations
bevatten voor de installateur en de gebruiker, in het bijzonder importantes pour l'installateur et l'opérateur, notamment au niveau de
betreffende de veiligheid; la sûreté;
belastingstoestand : toestand van het einde van de état en charge : état succédant à l'état prêt, depuis le début de la
gereedheidstoestand, wanneer de beoogde functie van de generator wordt fonction prévue jusqu'à la fin de l'application de la charge au tube
gestart, tot het einde van de belasting van de röntgenbuis; radiogène;
extra filtering : kwaliteitequivalente filtering door toegevoegde filtration additionnelle : filtration de qualité équivalente due à des
filters en andere verwijderbare materialen in de stralingsbundel die filtres additionnels et à d'autres matériaux amovibles placés dans le
zich tussen de stralingsbron en het dier of een welbepaald vlak faisceau de rayonnement entre la source de rayonnement et l'animal ou
bevinden; un plan spécifié;
filtering : wijziging van eigenschappen van ioniserende straling bij filtration : modification des caractéristiques d'un rayonnement
doorgang door materie; ionisant traversant la matière;
kwaliteitequivalente filtering : kwantitatieve aanduiding van de filtration de qualité équivalente : indication quantitative de la
filtering die wordt bewerkstelligd door één of meerdere lagen filtration effectuée par une ou plusieurs couche(s) de matériau(x) de
referentiemateria(a)l(en) die, indien ze bij een smalle référence qui, substituée(s) au matériau considéré dans un faisceau de
bundelgeometrie in de plaats van het beschouwde materiaal in een qualité de rayonnement spécifié et en condition de faisceau étroit,
bundel van een welbepaalde stralingskwaliteit worden geplaatst, donne(nt) la même qualité de rayonnement. La filtration de qualité
dezelfde stralingskwaliteit geven als met het beschouwde materiaal. De équivalente est exprimée en sous-multiples appropriés du mètre suivis
kwaliteitequivalente filtering wordt uitgedrukt in geschikte de l'indication du (des) matériau(x) de référence;
deeltallen van de meter, samen met de referentiematerialen; rayonnement de fuite : rayonnement ionisant ayant traversé la barrière
lekstraling : ioniserende straling die door de beschermende omhulling de protection radiologique de la source de rayonnement, ainsi que pour
van een stralingsbron is gegaan, alsook die welke, bij bepaalde types certains types d'appareils à rayonnement x, le rayonnement ayant
röntgengeneratoren, door de stralingsopening is gegaan vóór en na de traversé la fenêtre avant et après l'application de la charge (par
belasting (bijvoorbeeld een generator met een roostergestuurde exemple dans le cas des tubes radiogènes à grille);
röntgenbuis); nominale röntgenbuisspanning : maximaal toegelaten röntgenbuisspanning haute tension nominale : haute tension radiogène la plus élevée admise
voor specifieke bedrijfsomstandigheden; pour des conditions de fonctionnement spécifiques;
permanente filtering : de kwaliteitequivalente filtering in een filtration permanente : la filtration de qualité équivalente effectuée
röntgenbuissamenstel door permanent bevestigde materialen die de dans une gaine équipée par des matériaux fixés de manière permanente
röntgenbundel onderscheppen, die niet bedoeld zijn om te worden interceptant le faisceau de rayonnement x, qui ne sont destinés à être
verwijderd voor bepaalde toepassingen en die niet voorzien zijn van enlevés pour aucune application et ne sont pas pourvus de moyens pour
middelen om ze te verwijderen tijdens normaal gebruik; l'enlèvement en utilisation normale;
röntgenapparatuur : apparaat bestaande uit een combinatie van een appareil à rayonnement x : appareil comportant un groupe radiogène,
röntgengenerator, bijhorende apparatuur en accessoires; les appareils associés et les accessoires;
röntgenbeeldontvanger : apparaat, bedoeld om röntgenpatronen om te récepteur d'image radiologique : dispositif destiné à transformer
zetten in een andere vorm, op basis waarvan rechtstreeks of l'image radiologique potentielle en une autre forme, à partir de
onrechtstreeks een zichtbaar beeld kan worden verkregen; laquelle une image visible est obtenue directement ou indirectement;
röntgenbuis : luchtledig vat voor de productie van röntgenstraling tube radiogène : tube à vide, destiné à la production d'un rayonnement
door het beschieten van een trefplaat, meestal gevat in een anode, met x par bombardement d'une cible, habituellement portée par une anode,
elektronen die vanaf een kathode worden versneld door een elektrisch par des électrons émis par une cathode et accélérés par un champ
veld; électrique;
röntgenbuisspanning : potentiaalverschil aangelegd op een röntgenbuis haute tension radiogène : différence de potentiel appliquée à un tube
tussen de anode en kathode. Meestal wordt de röntgenbuisspanning radiogène entre son anode et sa cathode. Habituellement, la haute
uitgedrukt door zijn piekwaarde in kilovolt (kV); tension radiogène est exprimée par sa valeur de crête en kilovolts
röntgenpatroon : informatie die vervat zit in een röntgenbundel (kV); image radiologique potentielle : information contenue dans un faisceau
waarvan de spreiding van de intensiteit gewijzigd is door het object de rayonnement x dont la distribution de l'intensité a été modulée par
waar deze doorheen is gegaan; l'objet traversé;
stralingsbronsamenstel : samenstel van componenten, met : ensemble radiogène : ensemble de composants comprenant :
- de stralingsbron; - la source de rayonnement;
- de beschermingsmiddelen tegen ioniserende straling en, indien nodig, - les moyens assurant la protection contre les rayonnements ionisants
tegen elektrische schokken; et, le cas échéant, contre les chocs électriques;
- het bundelbegrenzingssysteem; - le système de limitation du faisceau;
stralingsveld : gebied op een oppervlak dat wordt gesneden door een champ de rayonnement : dans l'intersection d'un faisceau du
stralingsbundel, waarbinnen de stralingsintensiteit een specifiek of rayonnement et d'une surface, lieu des points où l'intensité de
opgegeven niveau overschrijdt; rayonnement dépasse un niveau spécifique ou spécifié;
totale filtering : het totaal van de permanente filtering en extra filtration totale : ensemble des filtrations permanentes et
filtering. additionnelles.
In geval van twijfel over de interpretatie van bovenstaande En cas de doute sur l'interprétation des définitions ci-dessus,
definities, dienen deze geïnterpreteerd te worden in de zin van de celles-ci doivent être interprétées au sens des normes CEI pertinentes
relevante IEC-normen in het bijzonder 60601-1-3 : 2008 waaraan ze en particulier 60601-1-3 : 2008 dont elles sont issues. Ces normes
ontleend zijn. De normen zijn verkrijgbaar bij het Internationaal peuvent être obtenues à la Commission Electrotechnique Internationale
Elektrotechnisch Comité of bij het Belgisch Elektrotechnisch Comité. ou au Comité Electrotechnique Belge.
HOOFDSTUK II. - Algemene Criteria CHAPITRE II. - Critères généraux

Art. 3.Compatibiliteit van de componenten

Art. 3.Compatibilité des composants

De componenten van de röntgenapparatuur zijn vanuit het oogpunt Les composants de l'appareil à rayonnement x sont, du point de vue de
stralingsbescherming onderling compatibel en op een zodanige wijze la radioprotection, compatibles entre eux et sont installés de telle
geïnstalleerd dat ze aan de bepalingen van onderhavig besluit voldoen. façon qu'ils satisfont aux dispositions du présent arrêté.

Art. 4.Montage

Art. 4.Montage

Het mag niet nodig zijn dat de stralingsbronsamenstellen of de Il ne doit pas être nécessaire de tenir à la main les ensembles
röntgenbeeldontvanger tijdens de belasting bij normaal gebruik met de radiogènes et les récepteurs d'image radiologique pendant
hand moeten worden vastgehouden. l'application d'une charge en utilisation normale.
Bovenstaand lid is niet van toepassing voor mobiele röntgenapparatuur L'alinéa ci-dessus n'est pas d'application pour les appareils à
waar de plaatsing van de röntgenbeeldontvanger het voorwerp dient uit rayonnement x mobiles où le placement du récepteur d'image doit faire
te maken van een door de dienst voor fysische controle goedgekeurde l'objet d'une procédure d'utilisation, approuvée par le service de
gebruikersprocedure. contrôle physique.

Art. 5.Identificatie van de röntgenapparatuur en begeleidende

Art. 5.Identification de l'appareil à rayonnement x et documents

documenten d'accompagnement
De röntgenapparatuur en zijn onderdelen zijn éénduidig L'appareil à rayonnement x et ses composants sont identifiés de
geïdentificeerd. Deze identificatie vermeldt : manière univoque. Cette identification mentionne :
a) de naam, het merk en het type van de röntgenapparatuur; a) le nom, la marque et le type de l'appareil à rayonnement x;
b) het model, het serienummer en het type van de buis, de generator, b) le modèle, le numéro de série et le type du tube, le générateur et
en eventueel de beeldversterker en het bedieningspaneel. éventuellement l'amplificateur de brillance et le poste de commande.
De begeleidende documenten vermelden, voor zover ze beschikbaar zijn, Les documents d'accompagnement contiennent, s'ils sont disponibles,
de elementen vermeld in de vorige alinea. les éléments visés à l'alinéa précédent.
HOOFDSTUK III. - Aanduidingen CHAPITRE III. - Indications

Art. 6.Waarschuwingsteken voor ioniserende stralingen

Art. 6.Signal d'avertissement pour les rayonnements ionisants

Conform art. 31.2 van het algemeen reglement is het waarschuwingsteken Conformément à l'art. 31.2 du règlement général, le signal
voor ioniserende straling op een duurzame wijze op de behuizing van de d'avertissement pour les rayonnements ionisants doit figurer de
röntgenbuis aangebracht. manière durable sur la gaine du tube radiogène.

Art. 7.Bedieningspaneel

Art. 7.Poste de commande

Alle commando's, controlelampjes, lichtsignalen en andere indicatoren Toutes les commandes, voyants de contrôle, signaux lumineux et autres
zijn gemakkelijk te herkennen en hun functies zijn duidelijk vermeld indicateurs sont facilement identifiables et leur fonction est
op een etiket dat zich op of in de onmiddellijke nabijheid van de clairement indiquée sur une étiquette qui se trouve sur ou à proximité
indicatoren bevindt. directe des indicateurs.
Het bedieningspaneel heeft een apart en gemakkelijk te herkennen Le poste de commande est muni d'un voyant de contrôle isolé et
controlelampje en/of akoestisch signaal dat ondubbelzinnig aangeeft facilement identifiable et/ou d'un signal sonore qui indique(nt) sans
wanneer er ioniserende straling vrijkomt. ambiguïté l'émission de rayonnements ionisants.
Wanneer de röntgenapparatuur voorzien is van regelbare Lorsque l'appareil à rayonnement x est muni de paramètres de charge
ladingsparameters, bevat het bedieningspaneel indicatoren die toelaten réglables, le poste de commande comporte des indicateurs permettant
deze parameters ondubbelzinnig aan te geven. d'afficher sans ambiguïté ces paramètres.
Wanneer de röntgenapparatuur niet voorzien is van regelbare Lorsque l'appareil à rayonnement x ne comporte pas de paramètres de
ladingsparameters, worden inscripties of permanente etiketten, op of charge réglables, des inscriptions ou des étiquettes fixes, qui se
in de onmiddellijke nabijheid van de apparatuur, gebruikt voor het trouvent sur ou à proximité directe de l'appareil, peuvent être
aangeven van deze parameters. utilisées pour afficher ces paramètres.
HOOFDSTUK IV. - Werking CHAPITRE IV. - Fonctionnement

Art. 8.Nauwkeurigheid en reproduceerbaar-heid van de tijdschakelaar

Art. 8.Exactitude et reproductibilité de la minuterie

Het verschil tussen de ingestelde en de gemeten tijd bedraagt niet La différence entre le temps réglé et le temps mesuré n'est pas
meer dan 10 %. Het verschil wordt gecontroleerd aan de hand van een supérieure à 10 %. Cette différence est contrôlée à l'aide d'une
meting, uitgevoerd bij een typische waarde voor het meest courante mesure effectuée pour une valeur type en condition d'utilisation la
gebruik van de röntgenapparatuur. plus courante de l'appareil à rayonnement x.
Wanneer een tijdsinstelling niet mogelijk is, wordt de Quand un réglage de temps n'est pas possible, la reproductibilité est
reproduceerbaarheid gecontroleerd aan de hand van drie metingen, contrôlée à l'aide de trois mesures, effectuées pour les états en
uitgevoerd bij de meest gebruikte belastingstoestanden voor de charge les plus utilisées pour l'appareil à rayonnement x. La
röntgenapparatuur. De maximale afwijking voor elk van deze metingen différence maximale pour chacun des ces mesures ne diverge pas plus
mag niet meer dan 10 % ten opzichte van het gemiddelde bedragen. que 10 % par rapport à la moyenne.

Art. 9.Scopie

Art. 9.Scopie

Bij toestellen waarbij scopie mogelijk is, is het stralingscommando Lorsque l'appareil permet la prise de scopie, la commande des
zodanig ontworpen dat er een constante druk van de operator vereist is rayonnements est conçue de façon à ce que l'opérateur doive exercer
om röntgenstraling te produceren. une pression constante pour produire des rayons x.
Wanneer het stralingscommando met een kabel is verbonden, is deze lang Lorsque le mécanisme est relié à un câble, celui-ci est suffisamment
genoeg om de dierenarts toe te laten voldoende afstand van de bron te long pour permettre au vétérinaire de se tenir suffisamment éloigné de
bewaren en desgevallend achter een geschikte afscherming plaats te la source et, le cas échéant, derrière un dispositif de protection
nemen. adéquat.

Art. 10.Nauwkeurigheid en reproduceerbaar-heid van de hoogspanning

Art. 10.Exactitude et reproductibilité de la haute tension

De gewenste spanning wordt voor alle gebruikte belastingstoestanden
vergeleken met de gemeten spanning. De maximale afwijking bedraagt La tension désirée est comparée pour tout état en charge avec la
niet meer dan 20 %. tension mesurée. La différence maximale ne dépasse pas 20 %.
De reproduceerbaarheid van de spanning wordt gecontroleerd aan de hand La reproductibilité de la tension est contrôlée à l'aide de trois
van drie metingen, uitgevoerd bij de meest gebruikte mesures, effectuées pour les états en charge les plus utilisées pour
belastings-toestanden voor de röntgenapparatuur. De maximale afwijking l'appareil à rayonnement x. La différence maximale pour chacun des ces
voor elk van deze metingen mag niet meer dan 10 % bedragen ten mesures ne diverge pas plus que 10 % par rapport à la moyenne.
opzichte van het gemiddelde van deze drie metingen.

Art. 11.Mechanische stabiliteit

Art. 11.Stabilité mécanique

De röntgenapparatuur behoudt zijn positie zonder afwijkingen tijdens Lorsqu'il fonctionne, l'appareil à rayonnement x conserve sa position
de werking ervan. sans s'en écarter.
HOOFDSTUK V. - Stralingskwaliteit CHAPITRE V. - Qualité du rayonnement

Art. 12.Totale filtering

Art. 12.Filtration totale

De totale kwaliteitequivalente filtering voldoet aan volgende criteria : La filtration totale répond aux critères suivants : 1° les appareils à rayonnement x dont la haute tension nominale ne
1° röntgenapparatuur met een nominale buisspanning van minder dan 70 dépasse pas 70 kV ont une filtration équivalente à 1,5 mm Al au moins
kV, beschikt over een filtering die equivalent is aan ten minste 1,5
mm Al (99,99 % zuiverheid); (degré de pureté de 99,99 %);
2° röntgenapparatuur met een nominale buisspanning van 70 kV of meer, 2° les appareils à rayonnement x dont la haute tension nominale est 70
beschikt over een filtering die equivalent is aan ten minste 2,5 mm Al kV ou plus ont une filtration équivalente à 2,5 mm Al au moins (degré
(99,99 % zuiverheid). de pureté de 99,99 %).
HOOFDSTUK VI. - Beperking van de x-stralenbundel en relatie met de CHAPITRE VI. - Limitation du faisceau de rayonnement x et relation
beeldontvangstzone avec la surface réceptrice de l'image

Art. 13.Bundelbeperking

Art. 13.Limitation du faisceau

Het omhulsel van de röntgenbuis is voorzien van een mechanisme L'enveloppe du tube radiogène est équipée d'un mécanisme permettant de
waardoor de bundel beperkt wordt en waardoor het stralingsveld voor de blootstelling geregeld kan worden. Indien de röntgenbuis een venster heeft dat groter is dan datgene dat nodig is om de grootste x-stralenbundel te leveren voor de voorziene toepassingen, is het venster beperkt tot het gepaste formaat door middel van een diafragma met vaste afmetingen, dat zo dicht mogelijk bij de focus bevestigd is.

Art. 14.Overeenstemming tussen het stralingsveld en het lichtveld Indien röntgenapparatuur uitgerust is met een lichtveldsysteem, dat is aangepast voor de toepassing, ter verduidelijking van de positie en de

limiter le faisceau et d'ajuster le champ de rayonnement pour l'exposition. Lorsque le tube radiogène a une fenêtre plus grande que nécessaire pour fournir le plus grand faisceau de rayonnement x exigé pour les applications spécifiées, la fenêtre est réduite aux dimensions adéquates au moyen d'un diaphragme de dimensions fixes mis en place aussi près que possible du foyer.

Art. 14.Correspondance entre le champ de rayonnement et le champ lumineux Si les appareils à rayonnement x sont équipés d'un système de champ lumineux, adapté pour l'application, permettant de préciser la position et les dimensions du champ de rayonnement, les dimensions du

afmetingen van het stralingsveld, wijken de dimensies van het champ de rayonnement ne s'écartent pas, dans quelque direction que ce
stralingsveld niet meer af dan 2 cm in eender welke richting van het soit, de plus de 2 cm pour une distance foyer-récepteur d'image d'un
lichtveld, gemeten op een afstand focuspunt tot beeldontvanger van 1 mètre. Si cette distance est impossible, la mesure est effectuée pour
meter. Indien deze afstand niet mogelijk is, meet men bij de grootst la distance foyer-récepteur d'image maximale. La vérification se fait
mogelijke afstand focuspunt tot beeldontvanger. Om dit te verifiëren en utilisant du fluorure ou toute autre technique permettant de
wordt gebruik gemaakt van fluoride of elke andere techniek die toelaat définir aisément le champ de rayonnement.
op een eenvoudige manier het stralingsveld te bepalen.

Art. 15.Correspondance entre le champ de rayonnement et le récepteur

Art. 15.Overeenstemming tussen het stralingsveld en de beeldontvanger

d'image Les dimensions du champ de rayonnement - telles qu'indiquées sur
De dimensies van het stralingsveld - zoals aangegeven door de l'appareil - ne s'écartent pas, dans quelque direction que ce soit, de
markeringen op het toestel - wijken niet meer af dan 2 cm in eender plus de 2 cm pour une distance foyer-récepteur d'image d'un mètre. Si
welke richting, gemeten op een afstand focuspunt tot beeldontvanger
van 1 meter. Indien deze afstand niet mogelijk is, meet men bij de cette distance est impossible, la mesure est effectuée pour la
grootst mogelijke afstand focuspunt tot beeldontvanger. Om dit te distance foyer-récepteur d'image maximale. La vérification se fait en
verifiëren wordt gebruik gemaakt van fluoride of elke andere techniek utilisant du fluorure ou toute autre technique permettant de définir
die toelaat op een eenvoudige manier het stralingsveld te bepalen. aisément le champ de rayonnement.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales
Het besluit van 17 juli 2008 houdende de minimumcriteria waaraan L'arrêté du 17 juillet 2008 fixant les critères minimaux auxquels
röntgenapparatuur voor diagnostisch gebruik in de diergeneeskunde doivent répondre les appareils à rayons x utilisés à des fins de
dient te voldoen, wordt opgeheven. diagnostic en médecine vétérinaire, est abrogé.
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au
Staatsblad wordt bekendgemaakt. Moniteur belge.
Brussel, 29 juli 2009. Bruxelles, le 29 juillet 2009.
De directeur-generaal, Le directeur général,
W. DE ROOVERE W. DE ROOVERE
^