← Terug naar "Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het politiebesluit van 26 oktober 2020 tot uitvaardiging van een avondklok van 22u tot 6u op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest "
Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het politiebesluit van 26 oktober 2020 tot uitvaardiging van een avondklok van 22u tot 6u op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de police du 26 octobre 2020 arrêtant un couvre-feu de 22h à 6h sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 26 MAART 2021. - Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het politiebesluit van 26 oktober 2020 tot uitvaardiging van een avondklok van 22u tot 6u op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 26 MARS 2021. - Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de police du 26 octobre 2020 arrêtant un couvre-feu de 22h à 6h sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op artikel 166, § 2 van de Grondwet; | Vu l'article 166, § 2, de la Constitution ; |
Gelet op artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
betrekking tot de Brusselse instellingen, zoals gewijzigd bij de wet | bruxelloises, en son article 48 modifié par la loi du 6 janvier 2014 ; |
van 6 januari 2014; | |
Gelet op de wet van 6 maart 1818 betreffende de straffen uit te | Vu la loi du 6 mars 1818 relative aux peines à infliger pour les |
spreken tegen de overtreders van algemene verordeningen of te stellen | contraventions aux mesures générales d'administration intérieure, |
ainsi que les peines qui pourront être statuées par les règlements des | |
bij provinciale of plaatselijke reglementen; | autorités provinciales ou communales ; |
Gelet op artikel 128 van de provinciewet; | Vu l'article 128 de la loi provinciale du 30 avril 1836; |
Gelet op artikel 4, § 2quater, 1° van de wet van 26 juli 1971 houdende | Vu la loi du 26 juillet 1971 organisant les agglomérations et les |
organisatie van de agglomeraties en de federaties van gemeenten, zoals | fédérations de communes en son article 4, § 2quater, 1°, tel que |
gewijzigd door de wet van 6 januari 2014; | modifié par la loi du 6 janvier 2014 ; |
Gelet op artikel 11 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, | Vu la loi sur la fonction de police du 5 août 1992, en son article 11 |
zoals vervangen door de wet van 7 december 1998; | tel que modifié par l'art 165 de la loi du 7 décembre 1998 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2019 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à la planification d'urgence |
noodplanning en het beheer van noodsituaties op gemeentelijke en | et la gestion de situations d'urgence à l'échelon communal et |
provinciale schaal en betreffende de rol van de burgemeesters en de | provincial et au rôle des bourgmestres et des gouverneurs de province |
provinciegouverneurs in geval van gebeurtenissen en crisissituaties | en cas d'événements et de situations de crise nécessitant une |
die een coördinatie of beheer op nationaal niveau vereisen en in het | coordination ou une gestion à l'échelon national et en particulier son |
bijzonder op artikel 28; | article 28 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le déclenchement de la |
afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het | phase fédérale concernant la coordination et la gestion de la crise |
beheer van de crisis coronavirus COVID-19; | coronavirus COVID-19 |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures |
dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 | d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, tel que |
te beperken, zoals gewijzigd door de ministeriële besluiten van 1 en | modifié par les arrêtés ministériels du 1er et 28 novembre 2020, des |
28 november 2020 en van 11, 19, 20, 21 en 24 december 2020 en van 12, | 11, 19, 20, 21 et 24 décembre 2020 et des 12, 14, 26 et 29 janvier |
14, 26 en 29 januari 2021 en van 6 en 12 februari 2021 en 6, 20 en 26 | 2021, des 6 et février et des 6, 20 et 26 mars 2021, et plus |
maarts 2021 en meer bepaald op artikel 27, § 1, tweede lid waarin | spécifiquement son article 27, § 1 alinéa 2 qui prévoit que « lorsque |
bepaald is dat "wanneer de burgemeester of de gouverneur door het | le bourgmestre ou le gouverneur est informé par l'organisme de santé |
gezondheidsorganisme van de betrokken gefedereerde entiteit wordt | de l'entité fédérée concernée d'une résurgence locale de l'épidémie |
ingelicht over een plaatselijke toename van de epidemie op diens | sur son territoire, ou lorsqu'il le constate, il doit prendre les |
grondgebied, of wanneer hij dit vaststelt, hij bijkomende maatregelen | mesures complémentaires requises par la situation »; |
moet nemen vereist door de situatie"; | Vu la réunion du Comité de concertation du 24 mars 2021 ; |
Gelet op de vergadering van het Overlegcomité van 24 maart 2021; | Vu le principe de précaution dans le cadre de la gestion d'une crise |
Gelet op het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer van een | |
internationale gezondheidscrisis; | sanitaire internationale ; |
Gelet op de dringendheid en het gezondheidsrisico dat het coronavirus | Vu l'urgence et le risque sanitaire que représente le coronavirus pour |
inhoudt voor de Belgische bevolking in haar geheel en voor de | la population belge dans son ensemble et pour la population de la |
bevolking van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het bijzonder; | Région de Bruxelles Capitale en particulier ; |
Gelet op ons besluit van 26 oktober 2020 tot bepaling van bijkomende | Vu notre arrêté du 26 octobre 2020 contenant les mesures |
maatregelen naast degene die bepaald zijn door de Minister van | complémentaires aux mesures fédérales à appliquer en Région de |
Binnenlandse Zaken om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te | Bruxelles Capitale pour limiter la propagation de l'épidémie, tel que |
beperken zoals gewijzigd door onze besluiten van 3 november, 11 | modifié par nos arrêtés du 3 novembre,11 décembre 2020, 15 janvier et |
december 2020, van 15 januari en 26 februari 2021; | 26 février 2021; |
Gelet op de vergadering van de Provinciale Crisiscel uitgebreid met de | Vu la réunion de la cellule de crise provinciale élargie aux |
Burgemeesters en de diensten van het Verenigd College, die op 24 | Bourgmestres et aux services du Collège réuni qui s'est tenue le 24 |
oktober 2020 plaatsvond; | octobre 2020 ; |
Gelet op de nota's van de gezondheidsexperts die op 17 en 24 maart | Vu les notes des experts sanitaires émises le 17 et 24 mars 2021 à |
2021 gericht werden aan het Overlegcomité, | l'attention du Comité de concertation, |
Gelet op de epidemiologische rapporten opgesteld door Sciensano en | Vu les rapports épidémiologiques établis par Sciensano et par la |
door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; | Commission communautaire commune ; |
Gelet op het voorafgaande overleg met het Nationaal Crisiscentrum en | Vu la concertation préalable avec le centre de crise national et le |
de Coronacommissaris die door de federale staat is aangesteld voor de | commissaire Corona désigné par l'Etat fédéral pour la gestion de la |
beheersing van de COVID-19-crisis; | crise du COVID 19 ; |
Gelet op de informatie die op 24 maart 2021 aan de leden van de | Vu l'information transmise le 24 mars 2021 aux membres du Conseil de |
Gewestelijke Veiligheidsraad werd bezorgd, op basis waarvan werd | |
vastgesteld dat het Overlegcomité had beslist om de maatregelen tegen | sécurité régional constatant un renforcement des mesures de lutte |
de verspreiding van het virus door de heropflakkering van de epidemie | contre la propagation du virus décidé par le Comité de concertation vu |
in ons land te versterken en op basis waarvan bijgevolg werd bevestigd | la recrudescence de l'épidémie dans notre pays et confirmant, en |
te beslissen om de bijkomende Brusselse maatregelen te behouden; | conséquence, une décision de maintien des mesures bruxelloises |
Overwegende dat het volledige land zich sinds 13 oktober 2020 op | complémentaires ; |
alarmniveau 4 (zeer hoge alertheid) bevindt; | Considérant que notre pays est en niveau d'alerte 4 (alerte très |
élevée) au niveau national depuis le 13 octobre 2020 ; | |
Overwegende dat uit de evaluatie van de epidemiologische situatie die | Considérant que selon l'évaluation de la situation épidémiologique |
op 24 maart 2021 door de Risk Assessment Group (hierna RAG) onder | réalisée le 24 mars 2021 par le Risk Assessment Group (ci-après RAG) |
coördinatie van Sciensano is uitgevoerd, blijkt dat het aantal in | coordonnée par Sciensano, le nombre de cas de coronavirus détectés en |
België vastgestelde coronabesmettingen in één week met meer dan 40% | Belgique a augmenté de plus de 40% en une semaine; |
was toegenomen; | |
Dat het reproductiegetal - d.i. een schatting van de besmettingsgraad | Qu'ainsi le taux de reproduction - qui est une estimation de la |
- in het land (op 24 maart) op basis van het gemiddelde van de laatste | contagiosité - est de 1,222 au niveau national (à la date du 24 mars) |
7 dagen 1,222 bedroeg, wat erop wijst dat de epidemie uitbreidt; | et ce, sur la base de la moyenne des 7 derniers jours ce qui signe que |
Dat de epidemiologische situatie opnieuw verergert; | l'épidémie se poursuit ; |
Overwegende dat die evolutie tot gevolg heeft dat de bezettingsgraad van de ziekenhuizen, in het bijzonder van de diensten voor intensieve zorgen, opnieuw kritiek wordt; dat de druk op de ziekenhuizen en op de continuïteit van de niet-COVID-19-zorg toeneemt en dat dit een aanzienlijk effect kan hebben op de volksgezondheid; dat de ziekenhuizen blijven kampen met personeelsuitval wegens ziekte en dat dit leidt tot een tekort aan personeel in de zorgsector; dat de opvang van patiënten op het grondgebied opnieuw onder druk staat; Overwegende dat de epidemiologische situatie bijzonder verontrustend is; dat de 14-daagse nationale cumulatieve incidentie sterk gestegen is van 324 per 100.000 inwoners vorige week naar 422 per 100.000 inwoners deze week; dat de druk op de ziekenhuizen en de andere zorgverleners opnieuw hoog is; dat verregaande en ingrijpende maatregelen noodzakelijk blijven om de situatie onder controle te houden; Overwegende dat de RAG benadrukt dat de stijging zich in alle gewesten voordoet, maar dat de vastgestelde waarden in het Brussels | Que la situation épidémiologique s'aggrave à nouveau ; Considérant que cette évolution a pour conséquence que le taux d'engorgement des hôpitaux, en particulier des services de soins intensifs, devient à nouveau critique ; que la pression sur les hôpitaux et sur la continuité des soins non COVID-19 augmente et que ceci peut avoir un effet significatif sur la santé publique ; que les hôpitaux restent confrontés à un absentéisme pour cause de maladie du personnel et que ceci entraîne une pénurie de personnel dans le secteur des soins de santé ; que l'accueil des patients sur le territoire est à nouveau sous pression Considérant que la situation épidémiologique est particulièrement préoccupante ; que l'incidence nationale cumulée sur 14 jours a fortement augmentée passant de 324 sur 100.000 habitants la semaine dernière à 422 sur 100.000 habitants cette semaine ; que la pression sur les hôpitaux et les autres prestataires de soins de santé est à nouveau élevée; que des mesures de grande envergure et de large portée demeurent nécessaires pour en garder le contrôle ; Considérant que le RAG souligne que l'augmentation concerne toutes les régions, mais que les valeurs observées restent beaucoup plus élevées |
Hoofdstedelijk Gewest nog steeds veel hoger liggen; | en Région de Bruxelles-Capitale ; |
Dat de 14-daagse incidentie per 100.000 inwoners in het Brussels | Que le taux d'incidence en Région de Bruxelles-Capitale par 100.000 |
Hoofdstedelijk Gewest toeneemt en op 24 maart 538 bedroeg, d.i. een | habitants sur 14 jours est en augmentation et se situe à 538 en date |
stuk hoger dan de nationale besmettingsgraad (422/100.000); dat de | du 24 mars, soit bien au-dessus du taux national de contamination |
rapporten van de RAG van 17 en 24 maart erop wijzen dat de stijging | (422/100.000) ; que les rapports du RAG des 17 et 24 mars pointent que |
van de 14-daagse cumulatieve incidentie het meest uitgesproken is in | l'augmentation de l'incidence cumulée sur 14 jours est la plus |
Brussel en tonen dat de Brusselse besmettingscurve loskomt van de | prononcée à Bruxelles et montrent un réel décrochage de la courbe |
curves van de andere gewesten; | bruxelloise de contamination par rapport aux courbes des autres |
Dat het aantal ingenomen bedden op intensieve zorgen (IZ) in het | régions ; Que le nombre d'occupation des lits en unité de soin intensif (USI) en |
Brussels Gewest het hoogste is van het land (112 COVID-patiënten op IZ | région bruxelloise est le plus élevé du pays (112 patients COVID en |
op een totaal van 637 patiënten over het hele land); dat dit betekent | USI sur un total de 637 patients au niveau du pays) ; que cela |
dat 42% van het totale aantal erkende IZ-bedden in het Brussels Gewest | représente un taux d'occupation pour les patients COVID de 42% du |
ingenomen wordt door COVID-patiënten (wat ook veel hoger is dan het | nombre total de lits USI accrédités en région bruxelloise (à nouveau |
nationale percentage van 32%); | bien supérieur au pourcentage national qui est de 32%) ; |
Dat het aantal overlijdens op nationaal niveau min of meer stabiel is, | Que le nombre de décès, bien que plus ou moins stable au niveau |
maar in het Brussels Gewest daarentegen licht toeneemt (rapport van de | national, est en revanche en légère augmentation en région bruxelloise |
RAG van 17 en 24 maart); | (rapport RAG des 17 et 24 mars) ; |
Dat de door de diensten van de Gemeenschappelijke | Que les rapports de suivi établis par les services de la Commission |
Gemeenschapscommissie opgestelde rapporten die toename van de epidemie | communautaire commune confirment cette progression de l'épidémie sur |
op het Brusselse grondgebied bevestigen; | le territoire bruxellois ; |
Overwegende dat de cijfers met betrekking tot de epidemiologische | Considérant que les chiffres relatifs à la situation épidémiologique |
situatie in het Brussels Gewest algemeen genomen hoger zijn dan de | en région bruxelloise sont, de manière générale, plus élevés que les |
nationale cijfers; dat de situatie in Brussel zorgwekkend is en een | chiffres nationaux ; que la situation est préoccupante et nécessite |
bijzondere aanpak vergt; | une approche particulière à Bruxelles ; |
Overwegende dat de strategie voor het epidemiebeheer bepaalt dat pas | Considérant que la stratégie de gestion de l'épidémie prévoit que pour |
overwogen kan worden de lockdownfase te verlaten zodra de indicatoren | envisager une sortie de la phase de confinement, les indicateurs |
de volgende drempels bereikt hebben: ? Nieuwe ziekenhuisopnames < 75 | devront atteindre les seuils suivants: ? Nouvelles hospitalisations < |
per dag op nationaal niveau gedurende een onafgebroken periode van 7 | 75 par jour au niveau national pour une période consécutive de 7 jours |
dagen (wat overeenstemt met een gecumuleerde incidentie over 7 dagen < | (ce qui correspond à une incidence cumulée sur 7 jours < 4,5/100.000 |
4,5/100.000 inwoners) EN Rt ziekenhuisopnames < 1 | habitants) ET Rt hospitalisations < 1 |
EN | ET |
? Nieuwe gevallen < 100/100 000 inwoners over 14 dagen (wat | ? Nouveaux cas < 100/100 000 habitants sur 14 jours (ce qui correspond |
overeenstemt met _ 800 gevallen per dag) gedurende een onafgebroken | à _ 800 cas par jour) pour une période consécutive de 3 semaines ET Rt |
periode van 3 weken EN Rt gevallen < 1 | cas < 1 |
Als de drempels voor de volgende indicatoren overschreden worden, | Le dépassement des seuils des indicateurs suivants permet de signaler |
betekent dit dat de bovengrens van de controlefase doorbroken is: | un franchissement hors de la phase de contrôle: |
? Nieuwe gevallen >100/100 000 inwoners over 14 dagen op nationaal | ? Nouveaux cas >100/100 000 habitants sur 14 jours au niveau national |
niveau (wat overeenstemt met _ 800 gevallen per dag) EN een positiviteitsratio >3% | (ce qui correspond à _ 800 cas par jour) ET un taux de positivité >3% |
OF | OU |
? Nieuwe ziekenhuisopnames > 75 per dag op nationaal niveau voor een | ? Nouvelles hospitalisations > 75 par jour au niveau national pour une |
onafgebroken periode van 7 dagen (wat overeenstemt met een | période consécutive de 7 jours (ce qui correspond à une incidence |
gecumuleerde incidentie over 7 dagen > 4,5/100.000 inwoners) | cumulée sur 7 jours > 4,5/100.000 habitants) |
Overwegende dat iedere versoepelingsmaatregel gekoppeld moet worden | Considérant que toute mesure d'assouplissement doit être conditionnée |
aan de voorwaarde dat gedurende drie weken een stabiele verbetering | au constat d'une situation sanitaire améliorée et stable sur 3 |
van de gezondheidssituatie wordt vastgesteld; dat de verslechtering | semaines ; que la dégradation de la situation épidémiologique empêche |
van de epidemiologische situatie belet om enige versoepeling van de | d'envisager tout assouplissement des mesures complémentaires |
bijkomende Brusselse maatregelen die momenteel gelden, te overwegen; | bruxelloises actuellement en place ; que seules des mesures strictes |
dat enkel strikte maatregelen ervoor kunnen zorgen dat de situatie | peuvent garantir que la situation revienne à nouveau sous contrôle; |
opnieuw onder controle komt; | |
Overwegende dat in artikel 27, § 1, tweede lid van het ministerieel | |
besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de | Considérant que l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken bepaald is dat | mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 |
"wanneer de burgemeester of de gouverneur door het | prévoit en son article 27, § 1er, alinéa 2, que « Lorsque le |
gezondheidsorganisme van de betrokken gefedereerde entiteit wordt | bourgmestre ou le gouverneur est informé par l'organisme de santé de |
ingelicht over een plaatselijke toename van de epidemie op diens | l'entité fédérée concernée d'une résurgence locale de l'épidémie sur |
grondgebied, of wanneer hij dit vaststelt, hij bijkomende maatregelen | son territoire, ou lorsqu'il le constate, il doit prendre les mesures |
moet nemen vereist door de situatie"; | complémentaires requises par la situation »; |
Dat de lokale overheden bijgevolg de mogelijkheid behouden om, naast | Qu'ainsi, outre les mesures déjà édictées au niveau fédéral, les |
de maatregelen die al door de federale overheid zijn uitgevaardigd, | autorités locales conservent la possibilité d'adopter des mesures |
omwille van de bijzondere gezondheidssituatie op hun grondgebied | complémentaires en raison de la situation sanitaire particulière |
bijkomende maatregelen goed te keuren; | propre à leur territoire ; |
Dat de minister van Binnenlandse Zaken die mogelijkheid in herinnering | Que cette faculté a été rappelée par la ministre de l'Intérieur dans |
heeft gebracht in de motivatie van haar ministerieel besluit van 26 | la motivation de son arrêté ministériel du 26 mars 2021 modifiant |
maart 2021 tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 oktober | |
2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het | l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence |
coronavirus COVID-19 te beperken; | pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ; |
Dat het dus noodzakelijk is om de bijkomende maatregelen naast degene | Qu'il est donc nécessaire de maintenir des mesures complémentaires à |
die reeds door de minister van Binnenlandse Zaken zijn bepaald, te | celles déjà arrêtées par la ministre de l'Intérieur; |
behouden Dat die verlenging ter kennis werd gebracht aan het kabinet van de | Que cette prolongation a été portée à la connaissance du cabinet de la |
minister van Binnenlandse Zaken, het nationale crisiscentrum en de | Ministre de l'Intérieur, du centre de crise national et du commissaire |
door het Overlegcomité aangestelde coronacommissaris; dat die | Corona désigné par le Comité de concertation ; que ces autorités n'ont |
instanties geen opmerkingen of bezwaren over de bijkomende maatregel | pas formulé de remarque ou d'objection au sujet de la mesure |
tot verlenging van de avondklok hebben geformuleerd; | complémentaire visant à prolonger le couvre-feu ; |
Considérant qui y a lieu d'entendre les termes « le gouverneur » | |
Overwegende dat de woorden "de gouverneur" in voormeld artikel 27 voor | utilisés dans l'article 27 précité par « le Ministre-Président » pour |
wat het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreft, | ce qui concerne le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
begrepen moeten worden als "de Minister-President"; | Considérant comme le souligne le Conseil d'Etat dans un arrêt n° |
Overwegende dat, zoals de Raad van State in arrest nr. 247.452 van 27 | 247.452 du 27 avril 2020 que la Ministre de l'Intérieur dispose « du |
april 2020 benadrukt, de minister van Binnenlandse Zaken bij de keuze | plus large pouvoir d'appréciation » dans le choix des mesures de |
van de maatregelen om de gezondheidscrisis aan te pakken over "de | gestion de la crise sanitaire ; |
meest ruime beoordelingsbevoegdheid" beschikt; Overwegende dat vanuit een gelijkaardige redenering de | Considérant que par analogie de motifs, le Ministre-Président dispose |
Minister-President over de meest ruime beoordelingsbevoegdheid | du plus large pouvoir discrétionnaire dans le cadre de l'adoption de |
beschikt om bijkomende maatregelen in de aanpak van de Covid-19-crisis | mesures complémentaires en rapport avec la gestion de la crise du |
goed te keuren en dat binnen de perken van zijn bevoegdheden inzake | covid-19 et ce, dans les limites de ses compétences de police |
bestuurlijke politie; | administrative ; |
Overwegende dat de Raad van State in arrest nr. 241.671 van 30 mei | Considérant que dans un arrêt n° 241.671 du 30 mai 2018, le Conseil |
2018 benadrukt dat: "iedere bestuurlijke politiewet de bevoegde | d'Etat souligne que : « toute loi de police administrative habilite |
overheden machtigt preventieve maatregelen te nemen om verstoringen | les autorités compétentes à prendre des mesures préventives tendant à |
van de openbare orde nog voor zij zich voordoen, te vermijden" en dat | éviter des troubles à l'ordre public avant qu'ils ne surviennent » et |
"de overheid in dat verband over een ruime beoordelingsbevoegdheid | que « l'autorité dispose à cet égard d'un large pouvoir d'appréciation |
beschikt en rekening kan houden met iedere mogelijk gevaarlijke | et peut prendre en compte toute situation potentiellement dangereuse |
situatie en risico, hoe klein ook, voor de openbare veiligheid"; | et tout risque, même faible, pour la sécurité publique » ; |
Overwegende dat het Overlegcomité op 24 maart 2021 besliste om de | Considérant que le Comité de concertation du 24 mars 2021 a décidé du |
nationale avondklok te behouden; | maintien du couvre-feu national ; |
Overwegende dat de instelling van een avondklok een bestuurlijke | Considérant que l'instauration d'un couvre-feu est une mesure de |
politiemaatregel is die steunt op het bovenvermelde wettelijke en | police administrative qui s'inscrit dans le cadre légal et |
jurisprudentiële kader; | jursiprudentiel susvisés; |
Dat deze maatregel zijn deugdelijkheid sinds november 2020 heeft | Que cette mesure a fait ses preuves depuis novembre 2020 car elle a |
bewezen door het mogelijk te maken de besmettingscurve af te vlakken | permis d'aplanir la courbe des contaminations sans devoir passer à un |
zonder te moeten overgaan tot een volledige lockdown zoals we die in maart 2020 hebben gekend; | confinement total tel que nous l'avons connu au mois de mars 2020 ; |
Dat hoewel de maatregel van de avondklok niet afzonderlijk kan worden geanalyseerd en deel uitmaakt van een coherent geheel waarin verschillende maatregelen elkaar wederzijds versterken, vastgesteld dient te worden dat dankzij deze maatregel het aantal besmettingen in het Brussels Gewest kon worden verminderd en een derde golf kon worden teruggedrongen; Dat het in het licht van de huidige epidemiologische situatie in het Brussels Gewest en gelet op de naderende lente meer dan ooit nodig is om samenscholingen waarbij de mondmaskerplicht en de sociale afstand vaak niet worden nageleefd, doeltreffend tegen te gaan; Overwegende dat zich op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een groot aantal parken en heel wat collectieve infrastructuur bevinden; Dat de politie regelmatig te maken krijgt met de organisatie van massa-evenementen in de openbare ruimte waarbij de mondmaskerplicht en de sociale afstandsregels niet altijd worden nageleefd; Dat het verbod om zich tussen 22u en 6u00 `s morgens op de openbare weg te begeven, de verspreiding van COVID 19 op efficiënte wijze helpt te bestrijden door mensen te ontraden om 's avonds naar illegale | Que bien que la mesure du couvre-feu ne peut s'analyser de manière isolée et fait partie d'un ensemble cohérent dans lequel des mesures différentes se renforcent les unes les autres, force est toutefois de constater que cette mesure a permis de réduire les cas de contamination en région bruxelloise et de reculer l'émergence d'une 3e vague ; Qu'au vu de la situation épidémiologique que nous connaissons en région bruxelloise et eu égard à l'arrivée du printemps, il est plus que jamais nécessaire de lutter efficacement contre les rassemblements où le port obligatoire du masque et la distanciation sociale ne sont bien souvent pas respectés ; Considérant que le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale compte un nombre important de parcs et d'infrastructures collectives ; Que la police est régulièrement confrontée à l'organisation d'évènements de masse dans l'espace public où le port du masque obligatoire ainsi que les règles de distanciation sociale ne sont pas toujours respectées ; Que l'interdiction de se trouver sur la voie publique entre 22h et 06h00 du matin participe de manière efficace à la lutte contre la propagation du COVID 19, notamment par le fait de décourager les gens |
samenscholingen te gaan en bijgevolg de sociale interactie als bron | à se rendre à des rassemblements illégaux en soirée et partant de |
van besmettingen te beperken; | réduire les interactions sociales qui sont sources de contamination; |
Dat de risico's die met dergelijke evenementen gepaard gaan, nopen tot | Que les risques encourus lors de tels évènements imposent une réponse |
een gepaste en proportionele aanpak om de inspanningen die het | appropriée et proportionnée afin ne pas mettre en péril les efforts |
merendeel van de bevolking doet om uit de crisis te geraken, niet in | consentis par la majorité de la population pour sortir de la crise ; |
het gedrang te brengen; dat deze maatregel moet vermijden dat we | que cette mesure vise à éviter de se trouver dans une situation |
terechtkomen in een gezondheidssituatie waarin opnieuw nog strengere | sanitaire qui obligerait à nouveau d'édicter des mesures encore plus |
maatregelen moeten worden getroffen, zoals een volledige lockdown die | strictes tel qu'un confinement total comme le pays l'a connu en mars |
het land in maart 2020 heeft gekend; | 2020 ; |
Overwegende dat het in het licht van de maatregelen die door de | Considérant que la prolongation des mesures bruxelloises se justifie |
minister van Binnenlandse Zaken zijn genomen, gerechtvaardigd is om de | au regard des mesures prises par la ministre de l'Intérieur ; que les |
Brusselse maatregelen te verlengen; dat de nationale maatregelen om | mesures nationales prises pour lutter contre le virus sont |
het virus te bestrijden van toepassing zijn tot 25 april 2021, de dag | d'application jusqu'au 25 avril 2021, date à laquelle la situation |
waarop de gezondheidssituatie en de relevantie van de genomen | sanitaire et la pertinence des mesures prises seront réexaminées ; |
maatregelen opnieuw zullen worden onderzocht; dat het aangewezen is om | qu'il y a lieu de s'aligner sur cette échéance pour la présente mesure, |
voor deze maatregel diezelfde deadline aan te houden, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 16 van het besluit van 26 oktober 2020 tot bepaling |
Article 1er.L'article 16 de l'arrêté du 26 octobre 2020 arrêtant des |
van bijkomende maatregelen naast degene die bepaald zijn door de | mesures complémentaires à celles arrêtées par le ministre de |
minister van Binnenlandse Zaken om de verspreiding van het coronavirus | l'Intérieur afin de limiter la propagation du coronavirus COVID-19, |
COVID-19 te beperken, gewijzigd door de besluiten van 3 november en 11 | modifié par les arrêtés du 3 novembre et 11 décembre 2020 ainsi que |
december 2020 maar ook door de besluiten van 15 januari en 26 februari | par les arrêtés du 15 janvier et du 26 février 2021, est remplacé comme suit : |
2021, wordt vervangen als volgt: | « Les mesures prescrites par le présent arrêté sont d'application |
"De maatregelen opgelegd door dit besluit gelden tot en met 25 april | jusqu'au 25 avril 2021 inclus. » |
2021." Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de |
Art. 3.Conformément à l'article 14 des lois coordonnées sur le |
Raad van State kan een beroep tot nietigverklaring van dit besluit | Conseil d'Etat, un recours en annulation de cet arrêté peut être |
worden ingediend bij de afdeling administratie van de Raad van State | introduit auprès de la section d'administration du Conseil d'Etat, |
wegens schending van hetzij substantiële, hetzij op straffe van | pour violation des formes soit substantielles, soit prescrites à peine |
nietigheid voorgeschreven vormen, overschrijding of afwending van | de nullité, excès ou détournement de pouvoir. La demande d'annulation |
macht. Het verzoek tot nietigverklaring moet, op straffe van | |
onontvankelijkheid, worden ingediend binnen de 60 dagen na de | doit, sous peine de non-recevabilité, être introduite dans les 60 |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Het verzoekschrift wordt | |
ofwel per post aangetekend verzonden naar de griffie van de Raad van | jours de la publication au Moniteur belge. La requête est adressée au |
State, Wetenschapsstraat 33 te 1040 Brussel, ofwel wordt het ingediend | greffe du Conseil d'Etat, rue de la Science 33 à 1040 Bruxelles, soit |
volgens de elektronische procedure met behulp van de identiteitskaart | sous pli recommandé à la poste, soit suivant la procédure électronique |
op de beveiligde website van de Raad van State | au moyen de la carte d'identité sur le site internet sécurisé du |
http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Er kan tevens een vordering tot | Conseil d'Etat http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Une action de |
schorsing van het besluit worden ingediend, conform de bepalingen van | suspension de l'arrêté peut également être introduite, conformément |
het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de | aux dispositions de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la |
rechtspleging in kort geding voor de Raad van State. | procédure de référé devant le Conseil d'Etat. |
Brussel, 26 maart 2021. | Bruxelles, le 26 mars 2021. |
De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |